Литература в Иране - Literature in Iran

Литература в Иран охватывает множество литературных традиций в различных языки, используемые в Иране. Современная литература Ирана включает Персидская литератураПерсидский, основной язык страны), Азербайджанская литератураАзербайджанский, второй по большей части разговорный язык в стране), и Курдская литератураКурдский, третий широко распространенный язык страны) и др.

История

Самые ранние из сохранившихся литературных традиций Ирана - это Авестийский, то Иранский священный язык из Авеста чья самая ранняя литература относится к VI веку до нашей эры и до сих пор хранится в стране Зороастрийский общины в соблюдении своих религиозных ритуалов,[1] и что из Персидский, иранский язык, происходящий от древнеиранского диалекта региона Персис (более известный как Персия) на юго-западе Ирана и ранее засвидетельствованная литература между 3 и 10 веками нашей эры, кроме самая старая заверенная форма который высечен на древних надписях с VI по IV век до нашей эры.

Персидский язык является официальным языком Ирана и языком этнического большинства страны (т.е. персы ), и Персидская литература был самой влиятельной литературной традицией страны.[2] Помимо Ирана, персидская литература использовалась и развивалась в течение нескольких средневековых Персидские общества в Малая Азия, Центральная Азия, и Южная Азия, и этот язык до сих пор широко используется в Средней Азии (Таджикистан и Узбекистан ) и Афганистан.

Арабская литература начал развиваться в Иране после Мусульманское завоевание. В Семитский арабский Язык, из которого многие слова были заимствованы в языки Ирана и чей сценарий заменил более ранние системы письма Ирана, использовался в основном иранскими авторами в средневековую эпоху, поскольку он функционировал как международный язык на протяжении всего периода мусульманского господства. Средневековые иранские авторы использовали арабский язык особенно для научной литературы в различных областях, процветающей с начала до конца. Хорасан. Они написали некоторые из самых замечательных историй на арабском языке как по иранской, так и по всемирной истории, в частности, известному ученому. Табари.[3]

В Тюркский Азербайджанский язык, который развивался как филиал Огузы тюркские языки через 5-11 и 6-12 веков и в окрестностях Азербайджан и сегодня является родным языком второй по величине этнической группы Ирана (т.е. Азербайджанцы ), имеет литературную традицию, уходящую корнями во времена XIII века. Монгольское завоевание Ирана, включающий как тюркское, так и иранское влияние. Азербайджанская литература был высоко развит после воссоединения Ирана под Империя Сефевидов, чьи правители сами писали стихи, а также в период правления Династия Каджаров. Чагатай, престижный и влиятельный тюркский язык, на который оказали заметное влияние иранские языки (Согдийский и персидский) также использовался, помимо его преобладающего местоположения в Центральной Азии Transoxiana писателями в Шираз, Исфахан, и Казвин.[4] Многие поэты из Азербайджана писали как на азербайджанском, так и на персидском языках, хотя печать на азербайджанском и других родных языках Ирана, кроме персидского, была запрещена в течение периода в период правления Пехлеви линейка Реза Шах.[5] Из Старый азербайджанец, иранский язык, который использовался в Азербайджане до развития тюркского, также сохранились некоторые литературные произведения.[6]

Курдский, иранский язык, на котором говорит 3-я по численности этническая группа страны (т.е. Курды ), имеет литературную традицию, включающую различные курдские диалекты, на которых говорят повсюду Курдистан.[7] Курдская литература, самые ранние произведения которого принадлежат поэту XVI века Малай джазири из западный Курдистан и, по крайней мере, один писатель до него тоже был написан восточный Курдистан в западном Иране, особенно с работами времен недолговечных Советский автономный Республика Махабад.[8][9] Гурани, иранский язык Гуранские курды в Хавраман который когда-то использовался в качестве придворного языка курдским вассалом эпохи Каджаров Ардалан,[8][9] также произвела литературную традицию, происходящую из 16 века, которая включает в себя работы, в частности, поэта и историка 19 века. Мастура Ардалан из Сенна и те из религиозных текстов Ярсанизм.[7]

Первый в Иране печатный станок была основана в 1633 или 1636 г. Хачатур Кесараци, армянский архиепископ эпохи Сефевидов из армянского квартала Исфахана Новая Джульфа.[10][11] Иранские армяне, особенно романист XIX века Раффи, были среди авторов Армянская литература, который берет свое начало из самых ранних литературных произведений в Армянский разработан в Сасанидская Армения к 5 веку.[12] Школы, посвященные особенно армянским общинам, были созданы с XIX века в Азербайджане, Исфахане и Тегеране, поощряя армянскую письменность во всем современном Иране, хотя они были закрыты на период правления Реза-шаха.[13]

В Картвельский Грузинский язык, все еще говорит Иранские грузины в Ферейдан и других регионах, также имеет давнюю литературную историю в Иране. Грузинские писатели эпохи Сефевидов создавали эпосы и оплакивали свою жизнь во времена Империи Сефевидов, внося значительный вклад в Грузинская литература.[14] Документы на грузинском и персидском языках были подготовлены Династия Багратионов, которые находились под властью Ирана.[15] Самая ранняя грузинская рукопись, обнаруженная в Иране, - Самекниеро («Научный»), стихотворение, описывающее библейские истории в исламской перспективе и содержащее один из первых грузино-персидских словарей, написанных Иасе Туши, поселившийся в Исфахане в начале 17 века. Среди других грузинских писателей того времени был Теймураз I, который правил Королевство Кахети между 1605 и 1648 годами под иранской гегемонией и написал ряд рассказов и исторических повествований со значительным персидским литературным влиянием. Парсадан Горгиджанидзе, политик и историк Империи Сефевидов, был автором ряда замечательных грузинских литературных произведений в Иране, в том числе грузинской версии иранской эпической поэмы Шахнаме («Книга королей») по имени Ростомиани («Истории Ростома») и отчет об истории Грузии, выпущенный в Исфахане в 1690-х годах.[14][16]

Среди других языков, используемых в Иране, Lurish,[17] Белуджи,[18][19] туркменский,[20] Гилаки,[21] и Табари[22] также в некоторой степени разработали литературу.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Маландра, В. В. (1973). «Словарь терминов для оружия и доспехов на древнеиранском языке». Индо-иранский журнал. 15 (4): 264–289. Дои:10.1163/000000073790079071. JSTOR  24651454.
  2. ^ Эммерик, Рональд Эрик (23 февраля 2016 г.). «Иранские языки». Британская энциклопедия. Получено 25 октября 2018.
  3. ^ Даннер, В. (10 августа 2011 г.). «АРАБСКИЙ ЯЗЫК iv. Арабская литература в Иране». Энциклопедия Iranica. II. стр. 237–243. Получено 26 октября 2018.
  4. ^ «ЧАГАТАЙСКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА». Энциклопедия Iranica. V. 13 октября 2011. С. 339–343.. Получено 26 октября 2018.
  5. ^ Javadi, H .; Беррилл, К. (15 декабря 1988 г.). "АЗЕРБАЙДЖАН х. Азербайджанская литература". Энциклопедия Iranica. III. стр. 251–255. Получено 26 октября 2018.
  6. ^ Яршатер Э. (18 августа 2011 г.). "АЗЕРБАЙДЖАН vii. Иранский язык Азербайджана". Энциклопедия Iranica. III. стр. 238–245. Получено 26 октября 2018.
  7. ^ а б Крейенбрук, Филип Г. (20 июля 2005 г.). "КУРДСКАЯ ПИСЬМЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА". Энциклопедия Iranica. Получено 25 октября 2018.
  8. ^ а б Kreyenbroek, Philip G .; Сперл, Стефан (2005). Курды: современный обзор. Рутледж. п. 56. ISBN  978-1134907663.
  9. ^ а б Эппель, Майкл (2016). Народ без государства: курды от зарождения ислама до зарождения национализма. Техасский университет Press. п. 56. ISBN  978-1477311073.
  10. ^ Берберский, Хоури (2001). Армяне и иранская конституционная революция 1905-1911 годов: «Любовь к свободе не имеет отечества». Westview Press. п. 37. ISBN  978-0813338170.
  11. ^ Гаджикян, Агоп Джек; Басмайджан, Гавриил; Франчук, Эдвард С .; Узунян, Нурхан, ред. (2005). «Наследие армянской литературы». Наследие армянской литературы: от восемнадцатого века до наших дней. Детройт: Издательство государственного университета Уэйна. п. 45. ISBN  978-0814332214.
  12. ^ Гарсоян, Нина (13 апреля 2012 г.). «АРМЯНО-ИРАНСКИЕ ОТНОШЕНИЯ в доисламский период». Энциклопедия Iranica. Получено 26 октября 2018.
  13. ^ Амурян, А .; Кашев, М. (12 августа 2011 г.). "АРМЯНЕ СОВРЕМЕННОГО ИРАНА". Энциклопедия Iranica. II. С. 478–483. Архивировано из оригинал 26 октября 2018 г.. Получено 26 октября 2018.
  14. ^ а б Томас, Дэвид; Чесворт, Джон А. (2017). Христианско-мусульманские отношения: библиографическая история. 10. БРИЛЛ. С. 17, 547, 523, 654. ISBN  978-9004346048.
  15. ^ Мотика, Рауль; Урсинус, Майкл, ред. (2000). «К взаимоотношениям Ирана и Грузии в XVI-XVIII веках». Кавказ между Османской империей и Ираном, 1555-1914 гг.. Райхерт. С. 123–5, 131. ISBN  978-3895001390.
  16. ^ "ГОРГИДЖАНИДЗЕ, ПАРСАДАН". Энциклопедия Iranica (онлайн-изд.). 2016 г.. Получено 26 ноября 2018.
  17. ^ Анонби, Эрик Дж. (20 декабря 2012 г.). "ЛОРИЙСКИЙ ЯЗЫК II. Социолингвистический статус Лори". Энциклопедия Iranica. Получено 26 октября 2018.
  18. ^ Эльфенбайн, Дж. (15 декабря 1988 г.). "БАЛУЧИСТАН iii. Белуджский язык и литература". Энциклопедия Iranica. III. стр. 633–644. Получено 25 октября 2018.
  19. ^ Дамы, Мэнсел Лонгворт (1922). Учебник по белуджскому языку. Лахор: Пенджаб Печатная и стационарная пресса. п. 3.
  20. ^ Кнюппель, Майкл (15 апреля 2010 г.). "ТУРКМАНЫ ПЕРСИИ II. ЯЗЫК". Энциклопедия Iranica. Получено 26 октября 2018.
  21. ^ Стило, Дональд (9 февраля 2012 г.). "GĪLĀN x. LANGUAGES". Энциклопедия Iranica. Икс. стр. 660–668. Получено 27 октября 2018.
  22. ^ Борджиан, Хабиб. "КОДЖУР II. Язык". Энциклопедия Iranica (онлайн-изд.). Получено 27 октября 2018.

дальнейшее чтение

внешняя ссылка