Тайвань хорош - Taiwan Is Good
Тайвань - это хорошо (традиционный китайский: 台灣 好) - патриотическая песня республика Китай (ROC). Речь идет о правительстве Китайской республики и желании народа вернуть Материковый Китай от Китайский коммунист силы. Он также отмечает развитие современных Тайвань, который считается одна провинция из вся РПЦ.[1]
Текст песни
Китайский | английский |
---|
- 台灣 好,台灣 好,台灣 真是 復興 島!
- 愛國 英雄 英勇 志士,都 投到 她 的 懷抱。
- 我們 受 溫暖 的 和風,我們 聽 雄壯 的 海濤,
- 我們 愛國 的 情緒,比 那 阿里山 高,阿里山 高!
- 我們 忘不了 大陸 上 的 同胞,
- 在 死亡 線上 掙扎,在 集中營 裡 苦惱。
- 他們 在 求救,他們 在 哀嚎,
- 你 聽 他們 在 求救,他們 在 哀嚎 求救 哀嚎!
- 我們 的 血湧 如潮,我們 的 心 在 狂跳,
- 槍 在 肩 刀 出鞘,破 敵 城 斬 群妖。
- 我們 的 兄弟 姊妹,我們 的 父老,
- 我們 快要 打 回 大陸 來 了,回來 了 快要 回來 了!
| - Тайвань - это хорошо! Тайвань хорош! Тайвань поистине остров обновления!
- Патриотические герои и отважные бойцы прыгают в ее объятия.
- Наслаждаемся умеренным бризом, мы слушаем величественные океанские волны,
- Наша любовь к стране больше, чем высота Алишан, больше роста Алишана!
- Мы никогда не сможем забыть наши Материк соотечественники,
- Кто борется на грани смерти, кто огорчен своим интернирование.
- Они умоляют о помощи, они плачут,
- Слушайте их мольбы о помощи, они плачут, умоляют о помощи, плачут!
- Наша кровь течет, как прилив, наши сердца бешено бьются,
- Наши пушки на наших плечах, наши мечи обнажены, они прорываются через вражеские города и уничтожают множество монстров.
- Наши братья и сестры, наши отцы и старики,
- Мы скоро возвращаемся, чтобы контратаковать материк, мы возвращаемся, мы скоро возвращаемся!
|
Рекомендации
- ^ Чанг, Хуэй-цзин; Холт, Ричард (2014). Язык, политика и идентичность на Тайване. Рутледж. п. 52.
внешняя ссылка