Великий фетиш - The Great Fetish

Великий фетиш
The Great Fetish.jpg
Обложка первого издания.
АвторЛ. Спраг де Камп
Художник обложкиГэри Фридман
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ЖанрНаучная фантастика
ИздательDoubleday
Дата публикации
1978
Тип СМИРаспечатать (Переплет )
СтраницыII, 177
ISBN0-385-13139-9
OCLC4378679
813/.5/2
Класс LCPZ3.D3555 Gr PS3507.E2344

Великий фетиш это научная фантастика роман американского писателя Л. Спраг де Камп. Впервые он был опубликован в Научно-фантастический журнал Исаака Азимова в двух частях, таких как «Еретик на воздушном шаре» и «Ведьмы Манхэттена», в выпусках за зиму 1977 г. и январь / февраль 1978 г. соответственно.[1] Впоследствии он был опубликован в виде книги в твердом переплете Doubleday в 1978 г. и в мягкой обложке Карманные книги в 1980 г.[1][2] An Электронная книга издание было опубликовано Голланц с SF шлюз отпечаток 29 сентября 2011 года в рамках общего выпуска произведений де Кампа в электронном виде.[3][4] Он также был переведен на немецкий язык.[1]

участок

Книга представляет собой одновременно приключенческий рассказ и сатиру на научный спор о Креационизм. Он установлен на Кфорри, земной планете звезды Мефрид (Eta Boötis ). Здесь потомки космических путешественников с Земли вернулись в дотехнологическое общество. Правда об их происхождении превратилась в легенду, и в результате рассказ о космическом путешествии и научная теория эволюция стали конкурирующими версиями генезиса человечества. По иронии судьбы, ортодоксальный взгляд, установленный Священной Синкретической церковью, утверждает, что человек произошел от местных животных Кфорри. Скептики против принятой догмы, известные как десценсионисты или антиэволюционисты, более открыты для теории космических полетов, которую Церковь рассматривает как ересь. Де Камп изображает верования Церкви как смехотворную мешанину полузабытых земных верований и истории: например, ее божества включают в себя «святую троицу Йез, Мохам, и Бутон," "Юстинн, бог закона, ""Напойн, Бог войны," "Клиопат, богиня любви," "Niuto, бог мудрости "и"Фройт Создатель души ".

Марко Прокопиу, школьный учитель из Скудры, консервативной страны Византии, был обращен в антиэволюционизм своим гостем, писателем-путешественником Чет Монгамри из Англонии, и, как только начинается история, суд признал виновным в том, что он учил ереси своих учеников. Пока он находится в заключении, его жена Петронела убегает с Монгамри, поэтому его мать разрабатывает его побег из тюрьмы и приказывает ему преследовать и убить их, чтобы выкупить его честь. Марко выслеживает своих жертв в университетском городке Тине, но теряет сознание в бунте, прежде чем успевает их убить. Его старый профессор скрывает его от властей и знакомит с англоязычным языком. философ Бурт Халран, который находится в Византии, чтобы приобрести герметик для своего экспериментального воздушный шар. Марко и Халран вместе отправляются в Англонию через пустынную страну Арабистан, первый все еще идет по следу беглецов, а второй работает над своим воздушным шаром. По дороге Халран убеждает Марко, что его вендетта аморальна, и убеждает его отказаться от нее, в то время как Марко спасает жизнь философу, когда их караван подвергается нападению бандитов.

Марко считает Англонию странной страной. Ниок, главный город, кажется, населен в основном гениальными преступниками. Страна в целом снисходительна по сравнению с Византией, где развод легкий и обычный, а дети возмутительно избалованы. Монгамри и Петронела нашли идеальное убежище, поскольку в Англонии их проступки не являются преступлением, в то время как любая попытка мести была бы им. Тем не менее, несмотря на свое обещание Халрану, Марко по-прежнему полон решимости противостоять беглецам, если не чего-то другого. Обнаружив дом Монгамри в англонском городе Ланн, он звонит им, но подвергается нападению Монгамри, который предполагает, что он все еще намеревается убить их. Марко вынужден убить Монгамри в порядке самообороны, когда Петронела убегает. Понимая, что он только что сделал Ланна слишком горячим для себя, Марко ищет убежища с Халраном, который берет его на себя в качестве помощника в завершении своего воздушного шара. План состоит в том, чтобы вывести Марко из Ланна во время его первого полета, а затем полететь в Вену в Эропии, где Халран намеревается представить воздушный шар на философском съезде.

Шторм сбивает воздушный шар над Средиземным морем, и пара вынуждена приземлиться на острове Афка для пополнения запасов. Афканцы враждебно настроены ко всем посторонним, но их убеждают пощадить их жизни и освободить их в обмен на то, что их научат создавать супероружие ( баллиста ), чтобы помочь защитить свой остров. Марко и Халран возобновляют свой полет, но их снова заставляют спуститься на Мнаэнн, остров женщин, где целое женское общество ведьм придерживается культа Эйнштейн ревностно охраняет Великий фетиш, который, как говорят, хранит истину о человеческом происхождении. Приговоренные к смерти за вторжение, эти двое освобождаются Синти, разочарованной ведьмой, привлеченной Марко. Во время побега они натыкаются на Великий фетиш, который оказывается большим набором коробок, содержащих странно пестрые металлические карты. Марко берет некоторых из них, после чего двое берут в заложники правящего Стрингиарха, пока их воздушный шар не будет заправлен и повторно надут, и снова взлетят.

На этот раз они достигают места назначения, страны Эропии, где после приземления их проводят в Вену на философский съезд. Однако там они сами оказались в еще одном затруднительном положении; Альзандер Мирандо, диктатор Эропии, решил раз и навсегда уладить спор между эволюционистами и десцензионистами, предложив обсудить этот вопрос собравшимся философам и церковникам Эропии; все члены проигравшей стороны будут казнены.

В ожидании этой мрачной перспективы философы продолжают свой съезд. Помимо воздушного шара Халрана, последними чудесами являются открытия в оптике Дамы и Рёске Чимеи, двух братьев из Минкво, которые изобрели воздушный шар. телескоп и микроскоп. Одна из карточек Марко исследуется под микроскопом, и на ней обнаруживается печать на староанглийском (английский ) слишком маленькие, чтобы их можно было увидеть невооруженным глазом; карты на самом деле микрокарты содержащий библиотеку знаний с Земли. Специалист по староанглийскому языку начинает их перевод и обнаруживает, что обе теории происхождения человека верны; человечество произошло от низших животных, но на Земле, а не на Кфорри, и действительно прибыло на Кфорри с помощью космического корабля. Вряд ли это решение, которого хочет Мирандо, но у Марко, вдохновленный побегом из Мнаэнна, есть план.

Когда Мирандо прибывает на дебаты, ему предлагают подняться на воздушном шаре Халрана. Принимая это, он быстро обнаруживает себя пленником Марко, его безопасность зависит от того, что всех философов сопровождают на побережье и возлагают на них ответственность. пароход (еще одно недавнее изобретение). Схема проходит без сучка и задоринки, и все участники конвента отправляются морем в Мнаэнн, который они отбирают у ведьм. Больше о потерянной истории Кфорри можно узнать из ведьм и из архива Великого Фетиша. Они узнают, что планета получила свое название от названия, данного экспедицией (K40 становится Кфорри), и что члены экспедиции разошлись во мнениях и разошлись, в конечном итоге сформировав нации с культурами и языками, унаследованными от их родных. Например, название родины Марко, Византии, происходит от Византия и остров Мнаэнн из Манхэттен. Названия других стран и регионов также являются искажениями земных оригиналов, включая Эропию (Европа ), Афка (Африка ), Ланн (Лондон ), Ниок (Нью-Йорк ) и Вьен (Вена ).

Философы намерены основать на Мнаэнне философскую республику, а также переводить и распространять данные из карточного архива Великого фетиша на благо всего человечества, в конечном итоге надеясь построить космические корабли вернуться на Землю. Марко, однако, больше интересует Синти, поскольку Петронела развелась с ним после случайного убийства своего любовника Монгамри.

Отношение к другим работам

Де Камп ранее писал о реальной борьбе между наукой и креационизмом в Испытание Великой обезьяны (1968), документальный рассказ о Тестовый пример 1925 года против Теннесси Закон дворецкого, что сделало незаконным учение о человеческой эволюции в этом состоянии.[5]

Его изображение родительской вседозволенности и преступности несовершеннолетних, которые беспокоят Марко в фильме «Ланн», перекликается с предыдущими критическими замечаниями, высказанными в его рассказе 1957 года «Давай повеселимся».

Прием

Критическая реакция на роман варьировалась от смешанной до отрицательной. Киркус Отзывы назвал это «бессмысленным и бессмысленным».[6] Publishers Weekly, охарактеризовав его как «счастливое сочетание нежной сатиры и легких приключений», а его автор как «старого профессионала», на которого «можно положиться, чтобы развлечь и развлечь», «чувствовал, что, несмотря на это,» в данном случае он ничего нового, чтобы показать нам ".[7] Донна Дж. МакКолман, пишет для Библиотечный журналсочла книгу «попыткой сатиры, [которая] провалилась. Невозможно воспринимать всерьез, [и не] особенно смешно или красноречиво, как пародию на жанр меча и колдовства ... Автор использует все ухищрения жанра, но книга выглядит просто как плохо написанный пример, а не как взлет ».[8] Мел Гилден в Лос-Анджелес Таймс подумал, что это «приключение с тонким налетом на научную фантастику ...», лишенное энергии и азарта, [с] [] он кульминационным откровением ... телеграфируемым с самого начала. «Он выделил для критики героя» сбежать из тюрьмы, используя - клянусь - файл, запеченный в торт его матерью », и« юношеский, имитирующий викторианский стиль письма »автора.[9]

Эта мейнстримная критика нашла отклик в жанре. Фредерик Паттен в Рецензия на научную фантастику и фэнтези назвал книгу "достаточно забавной сама по себе, но чрезвычайно легковесной по сравнению с лучшими произведениями де Кампа", среди которых он сосчитал Тритоновское кольцо, Рука Зеи, и Ошибающийся демон. Он оценил его как «сплошную пену и никакой субстанции ... [как] приятный убийца времени». Что еще более позитивно, он считал все это «большим развлечением: Марко представляет собой забавно сопротивляющегося героя, которого судьба сотрясает от одной досадной неприятности к другой. Де Камп радостно высмеивает многие из наиболее нелепых аспектов нашей собственной культуры, от радикализма в кампусе до Нью-Йорка. Город религиозного догматизма ». Он считал, что «легкий юмор и иконоборчество должны сделать роман особенно популярным среди школьников и читателей колледжей».[10]

использованная литература

  1. ^ а б c Лафлин, Шарлотта; Дэниел Дж. Х. Левак (1983). Де Камп: Библиография Л. Спраг де Кампа. Сан-Франциско: Андервуд / Миллер. С. 61–62. ISBN  0-934438-70-6.
  2. ^ Великий фетиш листинг названия на База данных спекулятивной литературы в Интернете
  3. ^ Веб-страница издательства Orion Publishing Group в L. Sprague de Camp
  4. ^ Запись на Amazon.com для выпуска электронных книг
  5. ^ Полный текст Закона Батлера и законопроекта, отменяющего его В архиве 2009-05-20 на Wayback Machine
  6. ^ «Великий фетиш» [рецензия]. В Киркус Отзывы, т. 46, вып. 20, 15 октября 1978 г., стр. 1154.
  7. ^ «Великий фетиш» [рецензия]. В Еженедельник издателей, т. 214, вып. 17, 23 октября 1978 г., стр. 52.
  8. ^ МакКолман, Донна Дж. «ДеКэмп, Л. Спраг. Великий фетиш» [обзор]. В Библиотечный журнал, т. 103, вып. 22, 15 декабря 1978 г., стр. 2540.
  9. ^ Гилден, Мел. «Великий фетиш» [рецензия]. в Лос-Анджелес Таймс, 7 января 1979 г., страница N10.
  10. ^ Паттен, Фредерик. «Великий фетиш» [рецензия]. В Рецензия на научную фантастику и фэнтези, т. 1, вып. 4, May 1979, pp. 42.

внешние ссылки