Адамс эль - Adams ale - Wikipedia

Посетители Адама и Евы трактир в Prudhoe, Нортумберленд, может выпить "Адамова эль".

Адамовский эль (также называемый Вино Адама, особенно в Шотландии; иногда просто называют Адам) - это разговорный намек, означающий воды. Это намекает на идею, что библейский Адам была только вода для питья. Этот вывод приобрел популярность примерно в начале 19 века. движение за воздержание.

Определение и происхождение

«Адамовский эль» означает чистый воды,[1] исходя из предположения, что библейский первый человек Адам была только вода для питья в Эдемский сад.[2] Распространенными вариациями являются «вино Адама» в Шотландии,[3] а иногда просто «Адам».[4] Фраза - это намек,[5] разговорный язык,[4] эпитет,[2] и идиома.[1] В общем употреблении до середины и конца 20-го века использование этой фразы сократилось.[6] Самое раннее известное печатное появление «Адамова эля» приписывается Уильям Принн с Суверенная власть парламентов и королевств, который впервые был напечатан в 1643 году.[6][7]

Использование в движении воздержания

Термин "Adam's Ale" приобрел популярность во время появления движение за воздержание в 1830-х гг.[8] Вода дается природой и поэтому предположительно была единственным напитком, доступным для первый человек в Эдемском саду;[2] следовательно, движение считало его чистым.[9] Во время работы Всемирной конвенции о воздержании от ответственности, проведенной в Лондон в 1846 году преподобный доктор С. Х. Кокс, родом из Бруклин, Нью-Йорк, сказал во время своего выступления:

Филип Френо

[Что] больно мне пить из этой воды? ' У нашего отца Адама не было ничего лучшего для своей свадьбы, и до того, как земля была проклята или на нее вошел грех, в Раю не было ничего лучше, чем этот чистый элемент. Это был напиток Адама и Евы, когда вместе пели утренние звезды и когда сыны Божьи кричали от радости.[9]

Филип Френо написал стихотворение в помощь ранним трезвенничество движение.[10][11] Френо (американец) был схвачен в 1780 году англичанами во время плавания в Вест-Индии вовремя Американская война за независимость.[11] После освобождения он написал стихотворение под названием «[Терракотовый] кувшин рома», критикуя алкогольные напитки.[11] Отрывок из этой литературы показывает поэтическое использование «Адамова эля»:[12][13]

"Источник, который еще никогда не черствел -
Такая добродетель заключается вАдамовский эль!"

Позже Френо использовал фразу во втором стихотворении относительно законодательного акта, запрещающего употребление спиртных напитков. спиртные напитки заключенными в некоторых тюрьмах США.[13]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б Панда, Махесвар (1999). «8 Использование идиом и фраз». Настоящая книга слов и их употребления. Sterling Publishers Pvt. ООО п. 130. ISBN  978-81-207-2006-0.
  2. ^ а б c Факты о файловом словаре классических и библейских намеков. Нью-Йорк: Факты о File Inc., 2003. стр. 7, Адамс эль. ISBN  0-8160-4868-1.
  3. ^ Брюэр, Эбенезер Кобэм (1894). Словарь фраз и басен Вордсворта. Wordsworth Editions Ltd. стр. 13. ISBN  1-84022-310-3.
  4. ^ а б Фермер, Джон С. (1891). Сленг и его аналоги. п. 20, Адамс эль. ISBN  978-1440072468.
  5. ^ Джеффри, Дэвид Лайл (1992). «Адамс эль». Словарь библейских традиций в английской литературе. Wm. Издательство Б. Эрдманс. п. 21. ISBN  0-8028-3634-8.
  6. ^ а б Мартин, Гэри. "Адамс эль". Поиск фраз. Получено 14 июля, 2015.
  7. ^ Одноразовые источники определения словаря для слова "Adam's ale":
  8. ^ Единичные источники для "Adam's Ale" по отношению к движение за воздержание:
  9. ^ а б Беггс, Томас (1846). Труды Всемирной конвенции о воздержании от наказания 1846 года: проходившая в Лондоне 4 и 4 августа. п. 31. Печать.
  10. ^ Союз, American Temperance (январь 1837 г.). Журнал Американского союза трезвости, том 4, выпуск 6. п. 96, Ранний Тетотализм. ISBN  978-1274383778.
  11. ^ а б c Лиз доктор Ф. Р. (1884). «6 Национальное воздержание и средство правовой защиты». Учебник по естественной науке. Национальное хранилище публикаций по умеренности. С. 199–200. ISBN  978-1293389225.
  12. ^ Источники единичных случаев для Кувшин для рома [Terra Cotta] стих:
  13. ^ а б Патти, Фред Льюис (1907). Стихи Филиппа Френо - Том III. Типография "Новая эра". С. 67, 126, О законодательном акте. ISBN  978-1512047042.

внешняя ссылка