Le Jeu dAdam - Le Jeu dAdam - Wikipedia

Le Jeu d'Adam (Латинский: Ордосское представительство Adae, Английский: Игра Адама) - двенадцатый век литургическая драма написано в Англо-норманн диалект средневековья Французский. В то время как хоровые тексты и сценические постановки находятся в латинский, устный текст пьесы написан на местном языке, что делает «Адам» старейшей из сохранившихся пьес, написанных на любом старофранцузском диалекте.[1] Это драматическое изображение искушения и падения Адам и Ева, История Каин и Авель, и ряд пророков, включая Исайя и Даниэль. Последняя часть пьесы во многом взята из латинского Sermo Contra Judaeos, Paganos et Arianos, приписываемый псевдо-Августину.[2] Это часть средневековой традиции мистические пьесы, который развился из драматических элементов в праздновании Масса, и включает хоровую музыку.

Вступительное заявление пьесы описывает часть набора:

Пусть рай будет построен на видном и высоком месте [constituatus paradisus loco eminentori]; пусть занавеси и шелковые занавески будут повешены вокруг него на такой высоте, чтобы тех, кто будет в раю, было видно от плеч вверх; пусть будут посажены душистые цветы и листва; пусть внутри будут разные деревья и висящие на них плоды, чтобы место казалось по возможности прекрасным [ut amoenissimus locus videatur].[3]

В прошлом ученые пришли к выводу, что пьеса должна быть представлена ​​вне церкви, возможно, рай будет расположен наверху лестницы к западной двери, так что церковные двери будут заменять врата Неба.[3][4] Однако позиционирование постановки пьесы всегда было предметом научных споров, и недавняя работа Кристофа Чагиньяна, основанная на предшествовавших ему научных исследованиях, включая работу Грейс Франк, убедительно утверждала, что пьеса была поставлена ​​внутри. Чагинян пишет, что «сценические постановки не указывают на то, что это было сыграно на улице, и это утверждение, обычно высказываемое, похоже, находится под влиянием старой теории, согласно которой светская религиозная драма была конечным продуктом эволюции литургической драмы».[5] Традиционная идея спектакля, поставленного вне церкви, хорошо сочетается с традиционным размещением Адам в контексте мистерий - ранняя народная драма, понимаемая как стык между театрализованной литургией и светской религиозной драмой, такой как более поздние английские библейские игровые циклы. Эта точка зрения была поставлена ​​под сомнение публикацией MS Tours 927 и происхождение игры в 2017 году, что требует переоценки предыдущих предположений о пьесе.

Автор Адам неизвестно, хотя мы можем предположить, исходя из его знания латыни, что он занимал религиозное положение.[4] Чагинян и другие недавно предположили, что пьесу можно отнести к большой светской соборной школе, учитывая ее большой актерский состав и местную обстановку, а также тот факт, что пьеса Даниэля Бове, которая довольно близка к Адам хронологически он был контекстуализирован как пьеса Соборной школы.[5]

Текст Адам сохранился только в единственной рукописи, MS Tours 927, хранящейся в Муниципальной библиотеке Тура, Франция. MS показывает свидетельства того, что она была написана писцом из долины Луары, включая орфографические ошибки и маргинальный стих на окситанском языке, хотя сама пьеса, по-видимому, была написана на нормандском диалекте, который традиционно считается англо-нормандским. (Следовательно, мы можем предположить, что пьеса в том виде, в котором мы ее получили, является копией более старого оригинала.)

Современные спектакли

Английский перевод пьесы 2009 г. Кэрол Саймс в Антология британской литературы Бродвью был поставлен в Метрополитен-музее Музей монастырей в Нью-Йорке в декабре 2016 года.[6] Эта постановка, снятая Кайлом А. Томасом, также побывала в кампусе Университет Иллинойса, Урбана-Шампейн где это было снято и опубликовано.[7]

Рекомендации

  1. ^ Студер, Пол. Le Mystere d'Adam, англо-нормандская драма двенадцатого века. p.xxii. Издательство Манчестерского университета, 1928 год. https://archive.org/stream/lemystredadama00stud#page/n25/mode/2up
  2. ^ Бевингтон, Дэвид (1975). Средневековая драма. Бостон: Хоутон Миффлин.
  3. ^ а б Кобиалка, Михал (1999). Это мое тело: изобразительные практики в раннем средневековье. Анн-Арбор, Мичиган: Издательство Мичиганского университета. п. 183. ISBN  978-0-472-08938-3. Получено 24 сентября, 2010.
  4. ^ а б Антология британской литературы Broadview, том 1: Средневековый период. Питерборо, Онтарио: Broadview Press. 2009 г. ISBN  978-0-472-08938-3.
  5. ^ а б Чагинян, Кристоф (2017). MS Tours 927 и происхождение игры. Каламазу: публикации средневекового института. п. 19. ISBN  9781580442671.
  6. ^ "Представление пьесы Адама в The Met Cloisters". Музей Метрополитен, то есть Музей Метрополитен. Получено 2017-03-16.
  7. ^ Иллинойс 1867 (2017-03-16), Игра Адама, получено 2017-03-16