Аллаху Акбар (гимн) - Allahu Akbar (anthem)
Английский: Бог - величайший | |
---|---|
الله أكبر | |
Бывший национальный гимн Ливия | |
Текст песни | Махмуд Эль-Шериф, 1955 год. |
Музыка | Абдалла Шамс Эль-Дин, 1954 год. |
Усыновленный | 1 сентября 1969 г. |
Повторно принят | 2 марта 1977 г. |
Отказано | 30 октября 2011 г. |
Предшествует | "Валла Заман Я Селахи " |
Преемник | "Ливия, Ливия, Ливия " |
Аудио образец | |
"Аллаху Акбар" (инструментальная)
|
"Аллах акбар" (арабский: الله أكبر; горит '"Бог - самый великий "') был Национальный гимн из Великая Социалистическая Народная Ливийская Арабская Джамахирия со 2 марта 1977 г. по 20 октября 2011 г. во время правления Муаммар Каддафи. Это был Египетские военные походная песня во время войны за Суэцкий канал 1956 года.
История
Египетское происхождение
"Аллаху Акбар" изначально был Египетские военные походная песня, ставшая популярной в Египет и Сирия вовремя Война за Суэцкий канал 1956 года. Лирику написал Махмуд Эль-Шериф, а музыку написал Абдалла Шамс Эль-Дин.
Использование в Ливии
«Аллаху Акбар» был принят в качестве официального государственного гимна Ливийская Арабская Республика 1 сентября 1969 года ливийским лидером Муаммар Каддафи, показывая свои надежды на объединение Арабский мир. «Аллаху Акбар» заменил предыдущий гимн »Ливия, Ливия, Ливия ", который использовался Королевство Ливия с момента обретения независимости в 1951 году.
Когда Ливийская Арабская Республика стала Социалистическая Народная Ливийская Арабская Джамахирия 2 марта 1977 г. «Аллаху Акбар» оставался государственным гимном Ливии. Однако когда Ливия и Египет разорвал дипломатические отношения после мирного договора последнего с Государство Израиль в 1979 году официальные правительственные источники перестали упоминать египетское происхождение государственного гимна.[1]
Когда Ливийская Арабская Джамахирия была распущена 20 октября 2011 года после Ливийская гражданская война и смерть Муаммара Каддафи, "Ливия, Ливия, Ливия" в очередной раз был принят в качестве нового государственного гимна Ливии Национальный переходный совет. Сторонники Каддафи продолжал использовать гимн.
Текст песни
арабский | Транслитерация | Транскрипция IPA | английский перевод |
---|---|---|---|
Первый куплет | |||
الله أكبر الله اكبر | Аллах акбар! Аллах акбар! | ал.лаху акбар ал.лаху акбар | Бог - самый великий! Бог - самый великий! |
Второй куплет | |||
يا هذه الدنيا أطلي واسمعي | Йā хатихи д-дунийа анилли ш-асмани | jaː haðihi d.dun.ja atˤil.liː wasmaʕiː | О, этот мир, смотри и слушай: |
Третий стих | |||
الله أكبر الله أكبر | Аллах акбар! Аллах акбар! | ал.лаху акбар ал.лаху акбар | Бог - самый великий! Бог - самый великий! |
Смотрите также
Рекомендации
- ^ nationalanthems.info. «Ливия 1969-2011 - nationalanthems.info». nationalanthems.info. Получено 2012-01-30.
внешняя ссылка
- Онлайн-музей, Syrian History.com. "Песни сквозь историю". Архивировано из оригинал на 2005-12-11. Получено 2006-04-15.