Ishe Komborera Africa - Ishe Komborera Africa - Wikipedia

Ishe Komborera Africa
Английский: Боже, благослови Африку

Бывший национальный гимн  Зимбабве
Также известный как"Ише Комборера Зимбабве"[1]
МузыкаЕнох Сонтонга, 1897
Усыновленный18 апреля 1980 г.
ОтказаноМарт 1994 г.
ПредшествуетВосстань, о голоса Родезии »(В качестве государственного гимна Родезия )
Преемник"Simudzai Mureza wedu weЗимбабве "
Аудио образец
"Ishe Komborera Africa" ​​(инструментальная)

"Ishe Komborera Africa" (Шона for: God Bless Africa), также называемый "Ише Комборера Зимбабве"(Шона для: Боже, благослови Зимбабве),[1] был Зимбабвийский Национальный гимн с 1980 по 1994 год. Это был первый государственный гимн страны после обретения независимости в 1980 году. Это перевод южноафриканского школьного учителя XIX века. Енох Сонтонга популярный африканский гимн "Нкоси Сикелель иАфрика "в родной Зимбабве Шона и Языки ндебеле.[2][3]

Песня была впервые переведена на язык шона в начале 20 века и изначально была популярна среди всех слоев общества в Южная Родезия. Следующий Родезия с Одностороннее провозглашение независимости, он был поляризован как символ освободительного движения Зимбабве. Он был принят в 1980 году после обретения Зимбабве независимости в знак солидарности с другими африканскими движениями в странах, находящихся под властью Зимбабве. апартеид. В 1994 году он был заменен в качестве государственного гимна Зимбабве на "Simudzai Mureza wedu weЗимбабве "(Шона для: Поднимите наш флаг Зимбабве) в рамках шага по принятию уникальной зимбабвийской композиции для использования в качестве национального гимна, но она по-прежнему остается очень популярной в стране.[4]

История

В начале 20 века «Nkosi Sikielel 'iAfrika» становилась популярной среди чернокожих африканцев. В Южная Родезия это первоначально было спето в оригинале Язык коса перед переводом на Шона, который создал "Ishe Komborera Africa". Новый гимн на языке шона сначала был исполнен в начале собрания Ассоциации коренных жителей Южной Родезии, а затем снова через четыре дня после закрытия первого собрания банту Национальный конгресс, к которому позже присоединилась Ассоциация коренных жителей Южной Родезии.[5] Посредством 1948 Африканская всеобщая забастовка, она стала главной политической песней среди чернокожих африканцев.[5] Несмотря на этот оттенок, песня была принята black and белые родезийцы. В 1951 г. Британская южноафриканская полиция Соревнования по легкой атлетике «Ishe Komborera Africa» были спеты смешанными черными и белыми полицейскими в ознаменование первого мультирасового соревнования в Южной Родезии.[6]

Следующий Родезия с Одностороннее провозглашение независимости от британская империя новые власти Родезии начали подавлять африканские освободительные движения. Одно из их соображений заключалось в том, чтобы запретить исполнение «Ishe Komborera Africa» в африканских школах, и публичное исполнение этого часто приводило к аресту людей британской полицией ЮАР.[7] В Районный комиссар за Гуту отменил гуту Африканский совет после того, как его лидер открыл собрание, спев "Ishe Komborera Africa" ​​в присутствии окружного комиссара.[8] Комиссар также приказал арестовать лидера, но его отпустили без предъявления обвинений. После Всеобщие выборы в Южной Родезии, 1980 г., после Зимбабве Родезия вернулась под британский контроль как Южная Родезия, Роберт Мугабе с Зимбабве Африканский национальный союз Партия победила и стала первым правительством независимого Зимбабве. После этого "Ishe Komborera Africa" ​​была выбрана вместо официального "Боже, храни королеву "Южной Родезии и неофициальной"Восстань, о голоса Родезии "Родезии в качестве государственного гимна независимого Зимбабве, поскольку это был символ борьбы чернокожих африканцев и солидарности против апартеид системы в Южная Африка и Намибия.[9][10] На церемонии независимости Зимбабве британский флаг был понижен до «Боже, храни королеву», а новый флаг Зимбабве был повышен до "Ishe Komborera Africa" ​​в Солсбери.[11]

Замена

В 1994 году было решено, что Зимбабве следует изменить свой национальный гимн, чтобы избежать сходства с другими странами, которые использовали мелодию "Ishe Kombererra Africa". Танзания использовал "Мунгу ибарики Африка ", Замбия использовал "Стойте и пой Замбии, гордитесь и свободны "(на ту же мелодию) и Транскей кто использовал "Nkosi Sikielel '' Afrika". Это было также связано с тем, что Мугабе хотел разработать новую отчетливо зимбабвийскую идентичность с помощью уникального национального гимна.[12] Был проведен конкурс на определение нового государственного гимна и "Simudzai Mureza wedu weZimbabwe" Соломон Муцваиро был выбран. Новый гимн рекламировался до того, как "Ishe Komborera Africa" ​​был заменен официальным национальным гимном. Однако христиане скептически относились к необходимости замены "Ishe Komborera Africa" ​​убеждением, что это было частью плана ЗАНУ-ПФ удалить ссылки на Бог из официальных материалов Зимбабве.[13]

Изменение гимна с "Ishe Komberera Africa" ​​было позже подтверждено Парламент Зимбабве в 1995 г. Закон о национальном гимне Зимбабве 10:15. Закон также квалифицирует как уголовное преступление оскорбление нового государственного гимна, а также предоставляет Президент Зимбабве право устанавливать правила, регулирующие ее использование и то, как ее следует петь.[14]

Наследие

Несмотря на замену государственного гимна Зимбабве, Ishe Komborera Africa по-прежнему популярен в Зимбабве. Он до сих пор используется как гимн в церквях Зимбабве.[15] В 1997 г. после Конвенция о международной торговле видами, находящимися под угрозой исчезновения (CITES) голосование за предложение, которое Африканские слоны не подвергались опасности в некоторых странах, и, таким образом, их слоновая кость могла быть экспортирована из этих стран. Представители африканских наций праздновали это пением «Ishe Komborera Africa», пока защитники природы плакали.[16]

"Ishe Komborera Africa" ​​также по ошибке играли в качестве государственного гимна Зимбабве вместо "Simudzai Mureza wedu weZimbabwe" после того, как потеряли свой статус государственного гимна Зимбабве. В 2004 г. Кубок африканских наций в Тунис, перед Сборная Зимбабве по футболу матч против Египет "Ishe Komborera Africa" ​​играли вместо "Simudzai Mureza wedu weZimbabwe". В ответ министр информации Зимбабве: Джонатан Мойо обвинил его в «дешевой попытке организаторов деморализовать наших мальчиков».[17] Позже в том же году такая же ситуация произошла на Чемпионат Африки по легкой атлетике в Республика Конго когда мужская эстафетная команда Зимбабве выиграла золото. Команда Зимбабве настаивала на исполнении правильного государственного гимна; однако, поскольку группа не смогла это исполнить, Ллойд Звасия сам пропел через микрофон.[4]

Тексты песен Shona

Ishe komborera Africa
Ngaisimudzirwe zita rayo
Inzwai miteuro yedu
Ише комборера,
Ису, мхури яё.
Хуя Мвейя
Huya mweya komborera
(повторить предыдущие две строки)
Хуя Мвейя
Хуя мвейя мутсвене
Ути комборере
Ису мхури яё.

Английский текст

Да благословит Бог Африку,
Пусть ее слава распространяется повсюду!
Услышь нашу молитву,
Да благословит нас Бог!
Приди, Дух, приди!
Приехать! Святой Дух!
Приходите и благословите нас, ее детей!

Рекомендации

  1. ^ а б Макумбе, Джон. «Появление истинных цветов диктатора». Зимбабве Daily. Получено 2016-10-18.
  2. ^ Стонтон, Ирен (1991). Матери революции: военный опыт тридцати зимбабвийских женщин. Джеймс Карри. п. 107. ISBN  0253287979.
  3. ^ «Зимбабве (1980–1994)». Nationalanthems.info. Получено 2016-07-22.
  4. ^ а б «Спортсмен Зимбабве поет собственный гимн». Новости BBC. 2004-07-19. Получено 2016-07-22.
  5. ^ а б Запад, Майкл (2002). Подъем африканского среднего класса: колониальное Зимбабве, 1898–1965 гг.. Издательство Индианского университета. п.34. ISBN  0253109337.
  6. ^ Стэплтон, Тимоти Дж. (2011). Африканская полиция и солдаты в колониальном Зимбабве, 1923–1980 гг.. Университет Рочестера Press. п. 114. ISBN  1580463800.
  7. ^ Ромер, Мартин (1999). Театр и представление в Зимбабве. Байройтский университет. п. 49. ISBN  3927510548.
  8. ^ Лессем, Ронни (2016). Интегральное сообщество: политическая экономия - общественное достояние. Рутледж. п. 7. ISBN  131711566X.
  9. ^ Чарльз Чарльз (2016-07-17). «Ксенофобия: Но мы пели за вашу свободу». The Sunday Mail. Получено 2016-07-22.
  10. ^ Магангане, Людумо (2016). «2». Государственный гимн Южной Африки. Куропатка Африка. ISBN  1482824914.
  11. ^ Вамбе, Морис (26.06.2007). «Зимбабве: национальный гимн олицетворяет государственность». Вестник. Получено 2016-07-22 - через AllAfrica (требуется подписка).
  12. ^ Согук, Невзат (2016). Партнер исследования Ashgate по современной теории, современной власти, мировой политике: критические исследования. Рутледж. п. 194. ISBN  131719585X.
  13. ^ Макотосе, Питер (2016-05-17). «Стратегия министра Докоры: я молюсь, чтобы она не увенчалась успехом в Зимбабве». Nehanda Radio. Получено 2016-07-22.
  14. ^ "НАЦИОНАЛЬНЫЙ ГИМ ЗИМБАБВЕ АКТ 10 15". Парламент Зимбабве. Получено 2016-07-22.
  15. ^ Чифамба, Оберт (06.11.2013). "Гимны спасают мальчиков грома". Вестник. Получено 2016-07-22.
  16. ^ «САДК: новая эра ресурсов дикой природы». Inter Press Service English News Wire - через HighBeam (требуется подписка). 1997-06-25. Архивировано из оригинал на 2016-09-11. Получено 2016-07-22.
  17. ^ "Гнев по поводу оплошности с гимном Зимбабве". Новости BBC. 2004-01-26. Получено 2016-07-22.

внешняя ссылка