Der Lehrerstand, WAB 77 - Der Lehrerstand, WAB 77

Der Lehrerstand
Светское хоровое произведение к Антон Брукнер
Bürgerkinder zur Biedermeierzeit (um 1820) .jpg
Частное образование в начале 19 века
КлючМи-бемоль мажор
КаталогWAB 77
ЯзыкНемецкий
Составленc. 1847 (c. 1847): Санкт-Флориан
ПреданностьМайкл Богнер
Опубликовано1932 (1932): Регенсбург
ВокалTTBB хор и вокальный квартет

Der Lehrerstand (Должность учителя), WAB 77, это песня состоит из Антон Брукнер в c. 1847 во время его пребывания в Санкт-Флориан.

История

Брукнер написал это обращение к учителям по тексту, возможно, Эрнста Маринелли в c. 1847 во время его пребывания в Санкт-Флориан. Брукнер посвятил эту работу своему начальнику, школьному учителю Майклу Богнеру.[1]

Возможно, песня была исполнена Liedertafel St. Florian на праздновании 45-летия Богнера.[2][3][4]

Оригинал рукописи работы утерян, но копии хранятся в архивах Лидертафель Св. Флориана и Österreichische Nationalbibliothek. Работа, которая впервые была выпущена в Band II / 2, pp. 16–22, биографии Göllerich / Auer,[4][3] выпускается в Band XXIII / 2, № 4 Gesamtausgabe.[5]

Текст

Der Lehrerstand использует текст, возможно, Эрнста Маринелли.

Die Zeit weiset auf einen Stand,
Der wenig gilt, doch allen nützt,
Den leider! Mancher Hier Zuland
Weder ehret noch unterstützt.
Ist jener Stand euch nicht bekannt?
Es ist der wackre Lehrerstand.

Jener Stand ist in seinem Glück,
Wenn sein segensreiches Walten
Auf den Menschen wirkt zurück.
Tätigkeit und freies Schalten
Верден энден лысый ден Хон,
Der meistens war bisher sein Lohn.

Trägheit war und ist ihm verhaßt,
Weil er nur Fleiß und Ordnung liebt.
Герн трэгт эр дер Бешверден Ласт,
Ist geduldig und nie betrübt,
Auch dann nicht, wenn ihn drückt die Not,
Und den Seinigen mangelt Brot.

Палата Мехрмалс Эр дер Торен Спотт,
Doch verließ ihn nie der Edelmut,
Fest vertrauend auf einen Gott,
Der ist und bleibt sein höchstes Gut.
Immer ernsthaft und bescheiden
Bleibt er selbst in Freud und Leiden.

Kennt ihr den Stand, der Geister weckt,
Das Kind fürs Leben brauchbar macht,
Oft wurde er mit Schmach bedeckt,
Von Narren auch sogar verlacht.
Höret! Dies ist der Lehrerstand,
Der so viel nützt dem Vaterland.

Für Menschenwohl und Menschenglück
Kämpfe fort, du wackrer Stand!
Es wird sich ändern dein Geschick
In einem bessern Vaterland.
Dort empfange von Gottes Sohn
Deinen verkürzten Erdenlohn.

Время указывает на сообщение,
Что мало оценено, но всем служит,
Что, увы! многие в этой стране
Ни чести, ни поддержки.
Вы не знаете этот пост?
Это смелый пост учителя.

Этот пост в радости,
Когда его благотворное влияние
Обратитесь к людям.
Работа и свободное действие
Скоро закончится презрение,
Что до сих пор было его наградой.

Он ненавидит и ненавидит праздность,
Потому что любит только старание и порядок.
С радостью несет тяжелую ношу,
Терпелив и никогда не печалился,
Даже когда угнетен бедностью,
И семье не хватало хлеба.

Часто это было издевательством над глупцом,
Но щедрости не терял,
Твердо веря в Бога,
Кто был и остается его величайшим благом.
Всегда серьезно и скромно
Оставаясь даже в радости и боли.

Вы знаете пост, который будит ум,
Делает ребенка пригодным для жизни,
Часто награждали позором
Высмеивают дураки.
Слушать! Это пост учителя,
Что так полезно для Отечества.

На благо и счастье людей
Сражайтесь дальше, смелый пост!
Твоя судьба изменится
В лучшем отечестве,
Где вы получите от Сына Божьего
Ваша награда сократилась на земле.

Музыка

84-бар долгая работа в Ми-бемоль мажор забил за TTBB хор и вокальный квартет. Хор начинается в 4
4
. На такте 14 ("Jener Stand ist in seinem Glück") голос квартета берет верх в 3
4
. На такте 45 ("Подопечный Мехрмалс Эр дер Торен Спотт"), хор берет верх в 4
4
, поворачивая от бара 60 ("Kennt ihr den Stand, der Geister weckt") в 6
8
, и из такта 72 ("Für Menschenwohl und Menschenglück") снова в 4
4
до конца.[4][6] Это первое более крупное произведение для мужского хора пытается найти оригинальные черты, достойные эффекты и выразительную дифференциацию.[3]

Дискография

Есть единственная запись Der Lehrerstand.

  • Томас Кербль, Männerchorvereinigung Bruckner 12, Weltliche Männerchöre - CD: ЛИВА 054, 2012

Рекомендации

  1. ^ У. Хартен, стр. 98–99.
  2. ^ К. Хауи, Глава II, стр. 20–21
  3. ^ а б c У. Хартен, стр. 250
  4. ^ а б c К. ван Звол, стр. 720-721.
  5. ^ Gesamtausgabe - Weltliche Chöre
  6. ^ К. ван Звол, буклет CD LIVA 054

Источники

  • Август Гёллерих, Антон Брукнер. Ein Lebens- und Schaffens-Bild, c. 1922 - посмертно отредактировал Макс Ауэр, Дж. Боссе, Регенсбург, 1932 г.
  • Антон Брукнер - Sämtliche Werke, Band XXIII / 2: Weltliche Chorwerke (1843–1893), Musikwissenschaftlicher Verlag der Internationalen Bruckner-Gesellschaft, Анджела Пачовски и Антон Рейнталер (редактор), Вена, 1989 г.
  • Корнелис ван Звол, Антон Брукнер 1824–1896 - Leven en werken, uitg. Тот, Бюссюм, Нидерланды, 2012. ISBN  978-90-6868-590-9
  • Уве Хартен, Антон Брукнер. Эйн Хандбух. Residenz Verlag [де ], Зальцбург, 1996. ISBN  3-7017-1030-9.
  • Кроуфорд Хауи, Антон Брукнер - Документальная биография, онлайн-исправленное издание

внешняя ссылка