Референдум по европейской конституции Ирландии - Irish European Constitution referendum

Всенародные референдумы по
Европейский конституционный договор
Заменено Лиссабонский договор (2007)

В Референдум в Ирландии по Договору о принятии Конституции Европы Это голосование было запланировано, но не состоялось. В референдум ожидалось, что это состоится в 2005 или 2006 годах, чтобы решить, следует ли Ирландии ратифицировать предлагаемый Конституция ЕС. После отклонения Конституции избирателями в Референдум во Франции в мае 2005 г. и Референдум в Голландии в июне 2005 г., запланированный референдум в Ирландии был отложен на неопределенный срок.

Правительство Ирландии подписало «Договор о Конституции Европы» 29 октября 2004 года. Однако ратификация основных договоров ЕС, начиная с Единый европейский акт от 1986 г., требует внесения поправок в статью 29 Конституция Ирландии, который определяет степень, в которой ирландское законодательство может быть заменено другими законами, включая законы ЕС. Поправки к Конституции Ирландии может быть одобрен только референдумом.

TNS / MRBI Irish Times опрос общественного мнения от 14 июня 2005 г. показал, что, хотя 45% избирателей хотели бы видеть референдум, только 30% проголосовали бы. да на конституционном референдуме при голосовании 35% нет и 35% не уверены.[1]

Тогдашние правительственные партии Фианна Файл и Прогрессивные демократы были за голосование "да". Fine Gael, основная оппозиционная партия также высказалась за голосование «да». В Лейбористская партия, словно Французская социалистическая партия, был разделен: его парламентское руководство поддержало ратификацию, но его молодежное крыло требовало отказа. Остальные левые партии призывали не голосовать, в том числе Шинн Фейн, то Социалистическая партия и Социалистическая рабочая партия. В Зеленая партия был разделен по тексту, и специальная конвенция для определения его позиции была отменена после того, как голландцы и французы проголосовали против.

Лиссабонский договор

Отклонение Конституции французскими и голландскими избирателями остановило процесс ратификации. Поскольку требовалась поддержка всех членов, Конституция была отменена, и в июле 2007 г. Европейский Совет договорились об основании нового договора взамен отвергнутой Конституции. Текст, согласованный на заседании Европейского совета 18-19 октября 2007 года, содержал многие из запланированных изменений Конституции, но не заменял существующие договоры, как это сделала бы Конституция, а вносил в них поправки. До этого Реформа Лиссабонский договор был подписан 13 декабря 2007 г. Валери Жискар д'Эстен объяснил это в статье "La boîte à outils du traité de Lisbonne" в Le Monde от 26 октября 2007 г.[2] Английская версия «Договор ЕС такой же, как и Конституция» появился в Независимый от 30 октября 2007 г.[3] Статьи содержали следующее:

"le traité de Lisbonne se situe exactement dans la ligne des traités d'A Amsterdam et de Nice, ignorés du grand public. [...] Il est illisible pour les citoyens [...] les propositions institutenelles du traité columnsnel [.. .] se retrouvent intégralement dans le traité de Lisbonne, mais dans un ordre différent, et insérés dans les traités antérieurs "
Таким образом, Лиссабонский договор представляет собой каталог поправок. Он недоступен для общественности. С точки зрения содержания, все предлагаемые институциональные реформы можно найти в Лиссабонском договоре. договоры ".

Сторонники антилиссабонского договора любят Деклан Гэнли и Патрисия МакКенна Жискар процитировал иначе: «Общественное мнение будет вынуждено принять, не зная об этом, предложения, которые мы не осмеливаемся представлять им напрямую» ... «Все предыдущие предложения будут в новом тексте, но будут скрыты и замаскированы в нем. каким-то образом ". В газете Irish Times Жискар пожаловался, что полная цитата должна была гласить: «Последняя волна мозгов состоит в том, чтобы сохранить часть нововведений конституционного договора, но скрыть их, разбив их на несколько текстов. Самыми новаторскими положениями станут простые поправки к договоров Маастрихта и Ниццы. Технические усовершенствования будут объединены в бесцветный, безвредный договор. Тексты будут отправлены в национальные парламенты, которые будут голосовать отдельно. Таким образом, общественное мнение будет вынуждено принять, не зная об этом, положения, которые мы не осмеливайтесь присутствовать напрямую. Этот процесс "разделения для ратификации" явно не достоин стоящего на кону вызова. Это может быть хороший фокус фокусника. Но он подтвердит европейским гражданам идею о том, что строительство Европы организовано за их спиной силами юристы и дипломаты ».[4]

В первый референдум по Лиссабонскому договору от 12 июня 2008 г. был отвергнут ирландским электоратом с перевесом от 53,4% до 46,6% при явке 53%.[5]

В второй референдум по Лиссабонскому договору, состоявшемуся 2 октября 2009 г., и предложение было одобрено от 67,1% до 32,9% при явке 59%.[6]

Рекомендации

  1. ^ «Большинство отвергнет договор в опросе ЕС». The Irish Times. 14 июня 2005 г. Архивировано с оригинал 12 октября 2012 г.
  2. ^ "La boîte à outils du traité de Lisbonne, par Valéry Giscard d'Estaing". Le Monde. 26 октября 2007 г.
  3. ^ «Договор ЕС такой же, как и Конституция». Независимый. 30 октября 2007 г.
  4. ^ «Лиссабон. Ни одна кампания не была« нечестной », неправильно использовав его цитату, - говорит Жискар». The Irish Times. 26 июня 2008 г.
  5. ^ «Ирландия отвергает Лиссабонский договор». Новости RTÉ. 13 июня 2008 г.
  6. ^ «Ирландия голосует за Лиссабонский договор». Новости RTÉ. 3 октября 2009 г.. Получено 5 октября 2009.