Конституция Ирландии - Constitution of Ireland

Конституция Ирландии
Bunreacht na hÉireann
BunreachtHead.JPG
Ратифицирован1 июля 1937 г.
Дата вступления в силу29 декабря 1937 г.; 82 года назад (1937-12-29)
ЦельЧтобы заменить Конституция Ирландского свободного государства (1922)
Герб Ирландии
Эта статья является частью серии статей о
политика и правительство
Республика Ирландия

В Конституция Ирландии (Ирландский: Bunreacht na hÉireann, выраженный[ˈBˠɔnrʲaxt̪ˠ n̪ˠə ˈheːrʲən̪ˠ]) это основной закон из Ирландия. Он утверждает национальный суверенитет ирландцы. Конституция в целом соответствует традициям либеральная демократия, опираясь на систему представительная демократия. Он гарантирует определенные основные права, наряду с всенародно избранным неисполнительным президент, а двухпалатный парламент, а разделение властей и судебный надзор.

Это вторая конституция ирландского государства с момента обретения независимости, заменившая конституцию 1922 года. Конституция Ирландского свободного государства.[1] Он вступил в силу 29 декабря 1937 г. после общегосударственный плебисцит состоялась 1 июля 1937 года. В Конституцию могут быть внесены поправки только гражданином референдум.[2] Это республиканская конституция, которая дольше всех действовала в Европейский Союз.[3]

Задний план

Конституция Ирландии заменила Конституция Ирландского свободного государства которые действовали с момента обретения независимости, как владычество Ирландского государства из объединенное Королевство 6 декабря 1922 года. Было два основных мотива для замены конституции в 1937 году. Во-первых, Статут Вестминстера 1931 года предоставил парламентскую автономию шести британским доминионам (ныне известным как Царства Содружества ) в пределах Британское содружество наций. Это привело к тому, что доминионы стали самостоятельными суверенными странами. Конституция Ирландского свободного государства 1922 года в глазах многих ассоциировалась с неоднозначной Англо-ирландский договор. Фракция противников договора, которая первоначально выступала против договора силой оружия, была настолько против институтов нового Ирландского свободного государства, что сначала приняла сторонник воздержания к ним, бойкотируя их вообще. Однако большинство членов этой фракции пришли к убеждению, что воздержание не может сохраняться вечно. Этот элемент во главе с Эамон де Валера, сформировал Фианна Файл партия в 1926 году, которая вошла в правительство после 1932 всеобщие выборы.

После 1932 года, согласно положениям Вестминстерского статута, некоторые статьи первоначальной Конституции, которые требовались англо-ирландским договором, были отменены актами Oireachtas Ирландского свободного государства. Такие поправки удалили ссылки на Присяга на верность, обращается к Судебный комитет Тайного совета, то Британская корона и Генерал-губернатор. Внезапное отречение Эдуард VIII в декабре 1936 года был быстро использован для переопределения королевской связи.[4] Тем не менее, правительство Фианны Файл по-прежнему желало заменить конституционный документ, который, по их мнению, был навязан британским правительством в 1922 году.

Второй мотив замены первоначальной конституции был прежде всего символическим. Де Валера хотел наложить ирландский штамп на государственные институты, и решил сделать это, в частности, с помощью Ирландский язык номенклатура.

Процесс составления

Де Валера лично руководил написанием Конституции. Первоначально он был разработан Джон Херн, юрисконсульт Департамент внешних сношений (теперь называется Министерством иностранных дел). Это было переведено на Ирландский над рядом проектов работала группа, возглавляемая Мишелем О Гриобхта (при содействии Ристера О Фоглудха), который работал в Министерстве образования Ирландии. Де Валера служил своим собственным министром иностранных дел, отсюда и использование юрисконсульта Департамента, с которым он ранее тесно сотрудничал, в отличие от генерального прокурора или кого-либо из Департамента президента Исполнительного совета. Он также получил значительный вклад от The Rt Rev. Джон Чарльз Монсеньор Маккуэйд, тогдашний президент Колледж Черной горы, по вопросам религии, образования, семьи и социального обеспечения.[нужна цитата ] Монсеньор Позже в 1940 году Маккуэйд стал католиком. Архиепископ Дублина. Другие религиозные лидеры, с которыми были проведены консультации: Архиепископ Эдвард Бирн (Католик), архиепископ Джон Грегг (Ирландская церковь), преподобный Уильям Мэсси (методист) и доктор Джеймс Ирвин (Пресвитерианский).

Есть ряд случаев, когда тексты на английском и ирландском языках сталкиваются, что является потенциальной дилеммой, которую Конституция разрешает, отдавая предпочтение ирландскому тексту, хотя английский язык чаще используется в официальной сфере.

Проект конституции дважды лично представлялся Ватикану для рассмотрения и комментариев главой отдела внешних сношений Джозефом П. Уолшем. До его сдачи в Дайль Эйренн и представление ирландскому электорату на плебисците, Государственный секретарь Ватикана Эухенио Кардинал Пачелли будущий Папа Пий XII сказал об окончательном исправленном проекте: «Мы не одобряем и не не одобряем; мы будем хранить молчание».[5] В услуга за услугу поскольку это попустительство интересам католической церкви в Ирландии было той степенью респектабельности, которую она придавала ранее осужденной республиканской фракции Де Валеры, и ее репутацией «полуконституционного» политического крыла «нерегулярных» противодействующих договорным силам.

Принятие

Текст проекта конституции с небольшими поправками был одобрен 14 июня Дайлом Эйрианом (тогда единственной палатой парламента, поскольку Шонад был упразднен в предыдущем году).

3-я деноминация ирландской конституции Почтовая марка выпуск

Затем проект конституции был передан на рассмотрение плебисцит 1 июля 1937 г. (в тот же день, что и 1937 всеобщие выборы ), когда он прошел мимо множество. "За" проголосовали 56% избирателей, что составляет 38,6% от всего электората.[6][7][8] Конституция официально вступила в силу 29 декабря 1937 г., и по этому случаю Министр почты и телеграфа выпустил два памятные марки в тот день.

Среди групп, выступавших против конституции, были сторонники Fine Gael и Лейбористская партия, Юнионисты, и некоторые независимые и феминистки. Вопрос к избирателям был просто «Вы одобряете проект конституции, который является предметом этого плебисцита?».

Плебисцит о Конституции Ирландии[9]
ВыборГолоса%
Референдум прошел да685,10556.52
Нет526,94543.48
Действительные голоса1,212,05090.03
Недействительные или пустые голоса134,1579.97
Всего голосов1,346,207100.00
Зарегистрированные избиратели и явка1,775,05575.84

отклик

Когда был опубликован проект новой конституции, Irish Independent описал его как одну из "лучших дани де Валера своим предшественникам".[10] The Irish Times подверг критике утверждение конституции территориальных притязаний на Северную Ирландию и отсутствие в ее тексте каких-либо ссылок на Британское Содружество.[10] Лондонский Daily Telegraph включил в свою критику особое положение, отведенное Римской церкви в соответствии с новой конституцией.[10] Санди Таймс пришел к выводу, что это только поможет «увековечить разделение» между Дублином и Белфастом. Ирландский католик пришел к выводу, что это был «благородный документ, гармонирующий с папскими учениями».[10]

Когда была принята новая конституция, британское правительство, согласно Нью-Йорк Таймс, «довольствовалась законническим протестом».[11] Его протест принял форму коммюнике от 30 декабря 1937 года, в котором британцы заявили:[12][13][14]

Правительство Его Величества в Соединенном Королевстве посчитало, что положение, созданное новой Конституцией ... Ирландского свободного государства, в будущем будет обозначаться в Конституции как 'Eire' или 'Ирландия' ... [и] не может признать это Принятие названия «Eire» или «Ирландия» или любого другого положения этих статей [конституции Ирландии] подразумевает любое право на территорию ... входящую в состав Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии ... Поэтому они считают, что использование названия «Эйре» или «Ирландия» в этой связи относится только к той области, которая до сих пор была известна как Ирландское свободное государство.

Правительства других стран Британского Содружества решили продолжать рассматривать Ирландию как член Британского Содружества.[15] Предложение правительства Северной Ирландии о переименовании Северной Ирландии в «Ольстер» в ответ на новую ирландскую конституцию было отменено после того, как было определено, что для этого потребуется Вестминстерское законодательство.[15]

Правительство Ирландии получило послание доброй воли от 268 конгрессменов США, в том числе восьми сенаторов. Подписавшие выразили «свои горячие поздравления с рождением государства Ирландия и последующим вступлением в силу новой конституции», добавив, что «мы рассматриваем принятие новой конституции и появление государства Ирландия как события первостепенное значение."[16]

Основные положения

Официальный текст Конституции состоит из преамбулы и пятидесяти статей, разделенных шестнадцатью заголовками. Его общая длина составляет примерно 16 000 слов. Заголовки:

  1. Нация (статьи 1–3)
  2. Государство (статьи 4–11)
  3. В Президент (Статьи 12–14)
  4. В Национальный парламент (Статьи 15–27)
  5. В Правительство (Статья 28)
  6. Местное правительство (Статья 28A)
  7. Международные связи (Статья 29)
  8. В Генеральный прокурор (Статья 30)
  9. В Государственный совет (Статьи 31–32)
  10. В Контролер и генеральный аудитор (Статья 33)
  11. В Суды (Статьи 34–37)
  12. Судебное разбирательство по делу о преступлениях (статьи 38–39)
  13. Основные права (Статьи 40–44)
  14. Директивные принципы социальной политики (ст. 45)
  15. Поправка к Конституции (Статья 46)
  16. В Референдум (Статья 47)
  17. Отмена конституции Saorstát Éireann и сохранение закона (статьи 48–50)
  18. Создание Апелляционный суд: Переходные положения (ст. 64)

Конституция также включает ряд «переходных положений» (статьи 51–63), которые в соответствии с их условиями были исключены из всех официальных текстов с 1941 года. Эти положения все еще действуют, но в настоящее время в основном отработаны.

Преамбула (полный текст)

Во Имя Пресвятой Троицы, от Которого вся власть и К Кому, в качестве нашей окончательной цели, должны быть переданы все действия как людей, так и государств.,
Мы, жители Эйре,
Смиренно признавая все наши обязательства перед нашим Божественным Господом Иисусом Христом, Который поддерживал наших отцов через столетия испытаний,
С благодарностью вспоминая их героическую и неустанную борьбу за восстановление законной независимости нашей нации,
И стремясь содействовать общему благу при должном соблюдении Разумности, Справедливости и Милосердия, чтобы обеспечить достоинство и свободу личности, достичь истинного общественного порядка, восстановить единство нашей страны и установить согласие с другими народами.,
Настоящим принимаем, вводим в действие и передаем себе настоящую Конституцию..

Характеристики нации и государства

  • Национальный суверенитет: Конституция утверждает «неотъемлемое, незыблемое и суверенное право» ирландского народа на самоопределение (Статья 1). Государство объявлено «суверенным, независимым [и] демократическим» (статья 5).
  • Народный суверенитет: Утверждается, что все правительственные полномочия «происходят под Богом от народа» (статья 6.1). Однако также указывается, что эти полномочия «осуществляются только государственными органами или на их основании», установленными Конституцией (статья 6.2).
  • Название государства: Конституция провозглашает, что "[название] государства Эйре, или, на английском языке, Ирландия"(Статья 4). В соответствии с Закон об Ирландии 1948 года термин «Республика Ирландия» является официальным «описанием» государства; тем не менее, Oireachtas оставила неизменным «Ирландию» в качестве официального названия государства, как это определено Конституцией.
  • Объединенная Ирландия: Статья 2, как заменено после Соглашение Страстной пятницы, утверждает, что «каждый человек, родившийся на острове Ирландия» имеет право «быть частью ирландского народа»; однако статья 9.2 теперь ограничивает это лицо, по крайней мере, одним из родителей которого является гражданин Ирландии. Статья 3 заявляет, что это «твердая воля ирландского народа» к созданию единой Ирландии при условии, что это произойдет «только мирными средствами» и только с явного согласия большинства людей в обеих юрисдикциях Ирландии.
  • Национальный флаг: The Национальный флаг определяется как «триколор зеленого, белого и оранжевого» (статья 7).
  • Столица: Дома Oireachtas (парламент) обычно должен собираться в Дублине или поблизости (статья 15.1.3 °) («или в другом месте, которое они могут время от времени определять»), а официальная резиденция президента должна находиться в городе или поблизости (статья 12.11. .1 °).

Языки

Статья 8 Конституции гласит:

  1. Ирландский язык как национальный язык является первым официальным языком.
  2. Английский язык признан вторым официальным языком.
  3. Однако законом может быть предусмотрено исключительное использование любого из указанных языков для одной или нескольких официальных целей либо на всей территории штата, либо в любой его части.

Толкование этих положений вызывает споры. Сама Конституция записана на обоих языках, и в случае конфликта версия на ирландском языке имеет преимущественную силу, хотя на практике ирландский текст является переводом английского, а не наоборот. Конституция 1937 года ввела в английский язык некоторые ирландские термины, такие как Taoiseach и Tánaiste, в то время как другие, такие как Oireachtas, был использован в Конституции Свободного государства. Использование на английском языке Эйре, название штата на ирландском языке, устарел.

Органы власти

Конституция устанавливает правительство в соответствии с парламентская система. Он предусматривает прямые выборы, в основном церемониальные Президент Ирландии (Статья 12) глава правительства назвал Taoiseach (Статья 28), а национальный парламент назвал Oireachtas (Статья 15). У Oireachtas есть доминирующая нижняя палата, избираемая прямым голосованием, известная как Дайль Эйренн (Статья 16) и верхняя палата Шонад Эйренн (Статья 18), который частично назначается, частично косвенно избирается и частично избирается ограниченным электоратом. Также существует независимый судебная власть во главе с Верховный суд (Статья 34).

Национальная чрезвычайная ситуация

Согласно статье 28.3.3 ° Конституция предоставляет государству широкие полномочия «во время войны или вооруженного восстания», которые могут (если это разрешено обеими палатами Парламента) включать вооруженный конфликт, в котором государство не является прямым участником. Во время чрезвычайного положения в стране Oireachtas может принимать законы, которые в противном случае были бы неконституционными, а действия должностное лицо не может быть найден с превышением правомочий или неконституционным при условии, что они, по крайней мере, «подразумевают» соблюдение такого закона. Однако конституционный запрет на смертную казнь (статья 15.5.2 °), введенный поправкой, внесенной в 2001 году, является абсолютным исключением из этих полномочий.

С 1937 г. произошло две чрезвычайных ситуации в стране: чрезвычайное положение объявлено в 1939 г. для прикрытия угрозы национальной безопасности, возникшей в результате Второй мировой войны (хотя государство оставалось формально нейтральным на протяжении всего конфликта), и чрезвычайного положения, объявленного в 1976 году для устранения угрозы безопасности государства, исходящей от Временный ИРА.

Международные связи

  • Европейский Союз: Согласно статье 29.4.6 ° Закон ЕС имеет приоритет перед Конституцией, если между ними существует противоречие, но только в той степени, в которой такой закон ЕС «обусловлен» членством Ирландии. Верховный суд постановил, что любой договор ЕС, который существенно изменяет характер Союза, должен быть одобрен конституционной поправкой. По этой причине отдельные положения статьи 29 позволили государству ратифицировать Единый европейский акт, Маастрихтский договор, Амстердамский договор, Ницца договор и Лиссабонский договор.
  • Международный закон: Согласно статье 29.6 международные договоры, участником которых является государство, не должны считаться частью внутреннего законодательства Ирландии, если это не предусмотрено Парламентом. В соответствии со статьей 29.3 провозглашается, что государство «принимает общепризнанные принципы международного права как правило поведения в отношениях с другими государствами», но Высокий суд постановил, что это положение является просто желательным и не подлежит исполнению.

Индивидуальные права

Как указано в разделе «Основные права»

  • Равенство перед законом: Равенство всех граждан перед законом гарантируется статьей 40.1.
  • Запрет на дворянские титулы: Государство не может присваивать дворянские титулы, и ни один гражданин не может принимать такой титул без разрешения правительства (статья 40.2). На практике одобрение правительства обычно является формальностью.
  • Личные права: Государство обязано защищать «личные права гражданина» и, в частности, защищать «жизнь, личность, доброе имя и имущественные права каждого гражданина» (статья 40.3).
  • Ненумерованные права: Язык, использованный в статье 40.3.1 °, был истолкован судами как подразумевающий существование не перечисленных прав, предоставляемых ирландским гражданам в соответствии с естественным правом. Такие права, подтвержденные судами, включают право на неприкосновенность семейной жизни и право незамужней матери на опеку над своим ребенком.
  • Аборт закон: Прерывание беременности может регулироваться законом (статья 40.3.3 °). (Аборт был запрещен предыдущей статьей 40.3.3 °, которую ирландская общественность отменила и заменила на референдуме 2018 года.)
  • Хабеас корпус: Право гражданина на личную свободу гарантируется статьей 40.4, в которой также подробно излагается процедура получения хабеас корпус. Однако эти права специально не распространяются на действия Силы обороны во время «состояния войны или вооруженного восстания» (статья 40.4.5 °). Поскольку Шестнадцатая поправка Конституция также предусматривает отказ суда в освобождении под залог лица, обвиняемого в совершении преступления, если «это обоснованно считается необходимым», чтобы предотвратить совершение этим лицом «серьезного преступления» (статья 40.4.6 °).
  • Неприкосновенность жилища: В дом гражданина нельзя проникнуть с применением силы, кроме случаев, предусмотренных законом (статья 40.5).
  • Свобода слова: С соблюдением «общественного порядка и нравственности» квалифицированное право на свободу слова гарантируется статьей 40.6.1 °. Однако «государство должно стремиться обеспечить, чтобы органы общественного мнения» (такие как средства массовой информации) «не использовались для подрыва общественного порядка, нравственности или авторитета государства». Кроме того, «публикация или высказывание подстрекательского или непристойного характера» конкретно квалифицируется как уголовное преступление. Это также запретило богохульство, пока оно не было удалено (референдумом) в 2018 году.[17] В Корвей против независимых газет (1999) Верховный суд отклонил попытку привлечь к ответственности за богохульство на том основании, что, среди прочего, законом не было дано четкого определения преступления. Такое определение впоследствии было дано Закон о диффамации 2009 г., который определил его как публикацию материалов, «грубо оскорбляющих или оскорбляющих по отношению к вопросам, считающимся священными для любой религии, тем самым [умышленно] вызывая возмущение среди значительного числа приверженцев этой религии». Судебного преследования по этому закону никогда не было.
  • Свобода мирных собраний: С соблюдением «общественного порядка и нравственности» право граждан на мирные собрания «без оружия» гарантируется статьей 40.6.1 °. Однако Парламент уполномочен ограничить это право по закону, когда собрание может быть «рассчитано на нарушение общественного порядка или создание опасности или неудобств для широкой публики»; Oireachtas также уполномочен ограничивать это право в отношении собраний, проводимых «поблизости» от любой из палат.
  • Свобода объединения: С соблюдением «общественного порядка и нравственности» право граждан «создавать ассоциации и союзы» также гарантируется статьей 40.6.1 °; однако осуществление этого права может регулироваться законом «в общественных интересах».
  • Семья и домашняя жизнь: В соответствии со статьей 41.1 государство обещает «защищать семью» и признает, что семья имеет «неотъемлемые и неотъемлемые права, предшествующие и превосходящие все позитивные законы». В соответствии со статьей 41.2 государство обязано обеспечить, чтобы «экономическая необходимость» не обязывала мать «заниматься трудом, пренебрегая [своими] обязанностями по дому». В статье 41.3 излагаются условия, которые должны быть выполнены, прежде чем суд может разрешить развод, включая то, что для обоих супругов и любого из их детей были предусмотрены соответствующие финансовые средства.
  • Образование: Статья 42 гарантирует родителям право определять, где их дети будут получать образование (в том числе дома), при соблюдении минимальных стандартов. По этой же статье государство должно бесплатно предоставлять начальное образование. В настоящее время ирландское законодательство также гарантирует бесплатные второй и третий уровень образование.
  • Частная собственность: Право владеть и передавать частную собственность гарантируется статьей 43 при соблюдении «принципов социальной справедливости» и в соответствии с принятыми законами, которые согласовывают это право «с потребностями общего блага» (статья 43).
  • Религиозная свобода: Свобода вероисповедания, совести и вероисповедания гражданина гарантируется «при соблюдении общественного порядка и нравственности» статьей 44.2.1 °. Государство не может «наделить» какую-либо религию (статья 44.2.2 °) или проводить дискриминацию по религиозным мотивам (статья 44.2.3 °).

Как указано в других заголовках

  • Запрещение смертной казни: С момента вступления в силу двадцать первая поправка, подписанный в 2002 году, Парламенту запрещено принимать какие-либо законы, предусматривающие смертную казнь (статья 15.5.2 °); это ограничение применяется даже во время войны или вооруженного восстания (статья 28.3.3 °).
  • Запрещение постфактум законы: Парламент не может принимать постфактум уголовные законы (статья 15.5.1 °).
  • Надлежащая правовая процедура и суд присяжных: Судебное разбирательство по любому предполагаемому уголовному правонарушению может проводиться только «в соответствии с законом» (статья 38.1). Все судебные процессы по тяжкому правонарушению лица, не подпадающего под действие военного законодательства, должны рассматриваться судом присяжных (статья 38.5), за исключением случаев, когда «специальные суды» были учреждены законом, поскольку «обычные суды неадекватны для обеспечения эффективного отправления правосудия, и сохранение общественного мира и порядка ", и за исключением случаев, когда в соответствии с законом были созданы военные трибуналы" для рассмотрения состояния войны или вооруженного восстания ".
  • Сексуальная дискриминация: Пол человека не может быть причиной для отказа ему в праве на гражданство (статья 9.1.3 °) или для отказа в голосовании за Дайля Эйриана (или членстве в нем) (статья 16.1).

Директивные принципы социальной политики

В статье 45 излагается ряд общих принципов социальной и экономической политики. Его положения, однако, предназначены исключительно «для общего руководства Парламентом» и «не подпадают под юрисдикцию какого-либо суда в соответствии с какими-либо положениями настоящей Конституции» (преамбула статьи 45).

«Директивные принципы социальной политики» мало фигурируют в современных парламентских дебатах. Однако предложений об их отмене или изменении пока не поступало.

Таким образом, принципы требуют, чтобы:

  • «справедливость и милосердие» должны «информировать все институты национальной жизни».
  • Каждый имеет право на адекватное занятие.
  • Свободный рынок и частная собственность должны регулироваться в интересах общего блага.
  • Государство должно предотвратить деструктивную концентрацию предметов первой необходимости в руках немногих.
  • Государство должно при необходимости дополнять частную промышленность.
  • Государство должно обеспечивать эффективность в частном секторе и защищать общественность от экономической эксплуатации.
  • Государство должно защищать уязвимых, таких как сироты и престарелые.
  • Никто не может быть принужден к работе, не соответствующей его возрасту, полу или силе.

«Принципы Директивы» повлияли на другие конституции. Примечательно, что знаменитые «Индийские директивные принципы государственной политики», содержащиеся в Конституция Индии находятся под влиянием Конституции Ирландии.[18] Более того, предыдущие Конституция Непала принят в 1962 году и действует 28 лет и обычно называется Конституция Панчаята содержал дословный перевод "Директивных принципов" ирландской конституции.[19][20]

Переходные положения

Переходные положения конституции состоят из тринадцати статей, которые обеспечивают плавный переход от ранее существовавших институтов государства к вновь созданному государству. Статья 51 предусматривает временные поправки к конституции посредством обычного законодательства. Остальные двенадцать касаются таких вопросов, как переход и восстановление исполнительной и законодательной власти, продолжение государственной службы, вступление в должность первого президента, временное прекращение работы судов и пребывание в должности генерального прокурора, главный контролер и ревизор, Силы обороны и полиция.

По их собственным условиям, переходные положения сегодня исключены из всех официальных текстов конституции. Положения требовали, чтобы статья 51 была опущена с 1941 года и далее, а остальная часть - с 1938 года. Однако, как это ни парадоксально, в соответствии с их собственными положениями статьи 52-63 по-прежнему имеют полную силу закона и поэтому могут считаться неотъемлемой частью конституции. , хоть и невидимый. Это создало аномальную ситуацию, которую в 1941 году сочли необходимой. Вторая поправка, внести изменения в статью 56, несмотря на то, что она больше не была частью официального текста.

Точные требования переходных положений заключались в том, что статьи 52-63 будут исключены из всех текстов, опубликованных после дня вступления в должность первого президента (это было Дуглас Хайд который был открыт в 1938 году), и что Статья 51 будет исключена из третьей годовщины этого открытия (1941). В отличие от других статей, статья 51 прямо предусматривает, что она утрачивает юридическую силу после удаления из документа.

Поправки

Любая часть Конституции может быть изменена, но только путем референдума.

Процедура внесения поправок в Конституцию изложена в статье 46. Поправка должна быть сначала принята обеими палатами Парламента, затем вынесена на референдум и, наконец, должна быть подписана президентом.

Иногда предлагаются поправки для решения новой социальной проблемы или явления, не рассмотренного во время разработки Конституции (например, права детей, равенство в браке), с целью устранения устаревших положений Конституции (например, особого положения Римско-католической церкви, запрета на аборт), или попытаться отменить или изменить толкование суда посредством корректирующего референдума (например, расследования Oireachtas). Обычно референдумы предлагаются только тогда, когда предлагаемое изменение пользуется широкой политической поддержкой.[21]

Зачисление конституции

В статье 25.5 предусматривается, что время от времени Taoiseach может требовать подготовки обновленного текста Конституции на ирландском и английском языках, включающего все поправки, внесенные на данный момент. После того, как этот новый текст был подписан Даосичем, Верховным судьей и Президентом, он был зачислен на пергамент и переданы на хранение в канцелярию Секретаря Верховного суда. После регистрации новый текст становится убедительное доказательство Конституции и заменяет ранее зарегистрированные экземпляры. Конституция вносилась шесть раз: в 1938, 1942, 1980, 1990, 1999 и 2019 годах.[22]

Судебный надзор за законами

Конституция гласит, что это высший закон страны, и дает Верховному суду Ирландии право толковать его положения и отменять законы Парламента и действия правительства, которые он считает неконституционными. Под судебный надзор довольно широкий смысл некоторых статей стал изучаться и расширяться с 1937 года.

Верховный суд постановил, что статьи 2 и 3, до их изменения в 1999 году, не налагали на государство позитивного обязательства, которое могло быть исполнено в суде. Ссылка в статье 41 на «неотъемлемые права семьи, предшествующие и превосходящие все позитивные законы» была истолкована Верховным судом как наделяющая супругов широким правом на неприкосновенность частной жизни в супружеских отношениях. В Макги против Генерального прокурора (1974) суд сослался на это право, чтобы отменить законы, запрещающие продажу противозачаточных средств. Суд также издал спорную интерпретацию Статьи 40.3.3 °, что до его замены в 2018 году, запрещает аборты. В Генеральный прокурор против X (1992), широко известное как «дело Х», Верховный суд постановил, что государство должно разрешить аборт, если существует опасность для ее жизни, включая риск самоубийства.

Спорные вопросы

«Национальная территория»

Как первоначально было принято в 1937 году, статья 2 утверждала, что «весь остров Ирландия, его острова и территориальные моря» образуют единую «национальную территорию», тогда как статья 3 утверждала, что Oireachtas имеет право «осуществлять юрисдикцию над всей эта территория ". Эти статьи обидели Юнионисты в Северной Ирландии, которые считали их равносильными незаконному экстерриториальному притязанию.

По условиям 1998 г. Соглашение Страстной пятницы В статьи 2 и 3 были внесены поправки, чтобы удалить любую ссылку на «национальную территорию» и указать, что объединенная Ирландия может возникнуть только с согласия большинства в обеих юрисдикциях на острове Ирландия. Измененные статьи также гарантируют народу Северной Ирландии право быть «частью ирландской нации» и иметь ирландское гражданство.

Религия

Конституция гарантирует свободу вероисповедания и запрещает государству создавать официальную церковь.

Статья 44.1 в том виде, в котором она была первоначально принята, явно «признавала» ряд христианских конфессий, таких как англиканская. Церковь Ирландии, то Пресвитерианская церковь в Ирландии, а также «Еврейские общины». Он также признал «особое положение» Римско-католической церкви. Эти положения были удалены Пятой поправкой 1973 г. (см. Ниже). Тем не менее, конституция по-прежнему содержит ряд явных религиозных ссылок, таких как преамбула, заявление, сделанное президентом, и оставшийся текст статьи 44.1, которая гласит:

Государство признает, что публичное поклонение почитается Всемогущим Богом. Он будет чтить Его Имя, уважать и чтить религию.

В Конституции от 1983 к 2018, содержал запрет на аборты. С 1992 года конституция не запрещала распространение информации об услугах по прерыванию беременности в других странах или праве на свободу передвижения для проведения аборта. Теоретически запрет на аборт не применялся в случаях, когда существовала угроза жизни матери (в том числе из-за риска самоубийства), хотя в 2012 г. смерть Савиты Халаппанавар предположил, что практическая позиция была полным запретом.

Ряд идей, которые все еще присутствуют в Конституции, отражают католические социальные учения, когда был составлен первоначальный текст. Такие учения послужили основой для положений (необязательных) Директивных принципов социальной политики, а также для системы профессиональных комиссий, используемых для избрания в Сенат. Конституция также наделяет институт семьи очень широкими правами.

В первоначальной редакции Конституция также содержала запрет на развод. Запрет на развод снимали только в 1996 году.

Немногие современные комментаторы утверждают, что оригинальный текст Конституции был бы полностью уместен сегодня.

  • Включение католического социального учения в закон было обычным делом для многих преимущественно католических стран в 1930-х годах. Например, развод был запрещен в других государствах, таких как Италия, которая отменила этот запрет в 1970-х годах.
  • Ссылка на особое положение католической церкви не имело юридической силы, и имело значение тот факт, что «особое положение» католицизма считалось производным просто от его большего числа приверженцев. Примечательно, что Эамон де Валера сопротивлялся давлению со стороны правых католических групп, таких как Мария Дуче сделать католицизм официальной церковью или объявить его «единой истинной религией».
  • Запрет на развод поддержали высокопоставленные члены (протестантской) Церковь Ирландии.
  • Прямое признание в Конституции еврейской общины было прогрессивным в условиях 1930-х годов.

Остальные религиозные положения Конституции, включая формулировку Преамбулы, остаются противоречивыми и широко обсуждаемыми.[23]

Статус женщины

Конституция гарантирует женщинам право голоса, а также национальность и гражданство наравне с мужчинами. Он также содержит положение статьи 41.2, которое гласит:

1 ° [...] Государство признает, что своей жизнью в доме женщина оказывает государству поддержку, без которой общее благо не может быть достигнуто.2 ° Таким образом, государство должно стремиться к тому, чтобы матери не рождались. вынуждены по экономической необходимости заниматься трудом, пренебрегая своими обязанностями по дому.

Глава государства

В 1949 году ирландское государство отказалось от своих немногих оставшихся конституционных связей с британской монархией, и в Акте Oireachtas было объявлено, что термин «Ирландская Республика» может использоваться как «описание» ирландского государства. Однако ведутся споры о том, было ли государство республикой в ​​период 1937–1949 годов; между этими датами государство не было описано ни в одном законе как республика. В нынешнем тексте Конституции не упоминается слово «республика», но, например, утверждается, что вся власть исходит «под Богом от народа» (статья 6.1).

Дебаты в основном сосредоточены на вопросе о том, был ли до 1949 года глава государства Президент Ирландии или Король Георг VI. В Конституции не упоминается напрямую король, но также не говорится (и до сих пор не сказано), что президент является главой государства. Президент выполнял большинство обычных внутренних функций главы государства, таких как формальное назначение правительства и принятие законов.

В 1936 году, до вступления в силу действующей Конституции, Георг VI был провозглашен «Милостью Бога Великобритании, Ирландии и британских владений за пределами морей, защитник веры, император Индии» и, согласно Закон о внешних сношениях того же года именно этот король официально представлял государство в его международных делах. Например, договоры подписывались от имени короля, который также аккредитовал послов и получал верительные грамоты иностранных дипломатов. Представление государства за рубежом рассматривается многими учеными как ключевая характеристика главы государства. Эта роль в любом случае означала, что Георг VI был главой государства в глазах иностранных государств.[24]

Статья 3 (1) Закона гласит, что:

пока Saorstát Éireann [т.е. Ирландское свободное государство] ассоциируется со следующими странами, а именно: с Австралией, Канадой, Великобританией, Новой Зеландией и Южной Африкой [т.е. доминионы тогда в пределах Содружества], и до тех пор, пока Король, признанный этими народами в качестве символа их сотрудничества, продолжает действовать от имени каждой из этих наций (по рекомендации нескольких их правительств) в целях при назначении дипломатических и консульских представителей и заключении международных соглашений, признанный таким образом Король может и настоящим уполномочен действовать от имени Саорштата Эйрианна для аналогичных целей, как и когда Исполнительный совет рекомендует это сделать ».

Однако устранение конституционного положения короля в Ирландии было вызвано в 1948 году не каким-либо изменением Конституции, а обычным законом ( Закон об Ирландии 1948 года ). Поскольку ирландское государство однозначно было республикой после 1949 года (когда вступил в силу Акт 1948 года), а та же Конституция действовала до этого времени, некоторые утверждали, что ирландское государство на самом деле было республикой с момента принятия Конституции в 1937 году.

Название государства

Конституция начинается со слов "Мы, жители Эйре". Затем он заявляет в статье 4, что название государства"Эйре, или, на английском языке, Ирландия". В тексте проекта конституции, первоначально внесенного в Dáil, просто говорилось, что государство должно называться Эйре, и этот термин использовался по всему тексту проекта конституции. Однако в английский текст проекта конституции во время парламентских дебатов были внесены поправки, заменяющие «Éire» на «Ирландию».[25] (Единственными исключениями были преамбула, в которой «Éire» используется отдельно, и статья 4, которая была изменена таким образом, чтобы относиться как к «Éire», так и к альтернативному английскому названию «Ирландия».) Название государства был предметом длительного спора между британским и ирландским правительствами, который с тех пор был разрешен.[26][Как? ]

Нетрадиционные семейные ячейки

Статья 41.1.1 ° Конституции «признает семью как естественную первичную и основную единицу общества, и как моральный институт, обладающий неотъемлемыми и неотъемлемыми правами, предшествующими и превосходящими все позитивные законы», и гарантирует ее защиту со стороны государства. . По состоянию на 29 августа 2015 года в статье 41.4 говорится, что «брак может быть заключен в соответствии с законом двумя лицами без различия пола», что позволяет вступать в брак как разным, так и однополым партнерам. Однако эти права и защиты не распространяются на каждую семейную ячейку, например на родителей-одиночек или не состоящих в браке лиц противоположного пола или сожителей одного пола.

Институт брака занимает в Конституции привилегированное положение. Предусматривается семья, основанная исключительно на браке: в статье 41.3.1 ° говорится, что «[t] государство обязуется с особой тщательностью охранять институт брака, на котором основана семья». Следствием этого является то, что члены внебрачной единицы не имеют права на какую-либо из охваченных защиты, в том числе в сферах налогообложения, наследования и социального обеспечения, предоставляемых статьей 41. Например, в Государство (Николау) против Ан Борд Учтала [1966] IR 567, где неженатый отец, который отдалился от матери своего ребенка через несколько месяцев после совместной жизни и ухода за одним и тем же ребенком, лишился возможности ссылаться на положения статьи 41, чтобы воспрепятствовать желанию матери поставить ребенка для усыновления. Тогдашний г-н судья Уолш из Верховный суд заявил, что «семья, указанная в [статье 41, была] семьей, основанной на институте брака».

Восьмая поправка

Статья 40.3.3 ° была включена в Конституцию в 1983 г. Восьмая поправка к Конституции Ирландии. Восьмая поправка признала, что «нерожденные» имеют право на жизнь, равное праву «матери».[27] Соответственно, аборты могут проводиться в Ирландии на законных основаниях только в рамках медицинского вмешательства, проводимого для спасения жизни беременной женщины, в том числе беременной женщины, подверженной риску самоубийства.[28] 25 мая 2018 года был проведен референдум по вопросу о необходимости отмены Восьмой поправки. Большинство проголосовало за отмену, и Восьмая поправка была впоследствии отменена 18 сентября 2018 года путем принятия Тридцать шестая поправка.[29]

Расхождения между ирландским и английским текстами

Выявлен ряд расхождений между текстами Конституции на ирландском и английском языках. Согласно статье 25.5.4 ° в таких случаях преобладает ирландский текст. В вторая поправка некоторые из них были решены в 1941 г. путем внесения изменений в тексты статей 11, 13, 15, 18, 20, 28 и 34 на ирландском языке, которые не имели соответствующих изменений в текстах на английском языке.

Возможно, наиболее существенное оставшееся несоответствие между двумя текстами Конституции можно найти в подразделе, устанавливающем минимальный возраст кандидата для избрания в качестве президента (статья 12.4.1 °). Согласно английскому тексту подходящий кандидат «достиг своего тридцатипятилетнего возраста», тогда как в ирландском тексте это написано как «ag a bhfuil cúig bliana tríochad slán» («исполнилось тридцать пять лет»).

Первый год жизни человека начинается с момента его рождения и заканчивается за день до его или ее первого дня рождения. Первый день рождения - это начало его второго года. Соответственно, человеку исполняется тридцать пять лет, когда ему исполняется тридцать четыре года. Напротив, человек завершил свой первый год в свой первый день рождения и свой тридцать пятый год в свой тридцать пятый день рождения.[30] Это можно противопоставить статье 16.1.2˚, касающейся права голоса за Дайля Эйрианна, в которой говорится, что это «те, кто достиг возраста восемнадцати лет».

Конституционные обзоры

Конституция была подвергнута серии официальных пересмотров.[31]

1966
Тогдашний Taoiseach, Шон Лемасс, призвала к созданию неформального Oireachtas комитет, который провел общий обзор Конституции и опубликовал отчет в 1967 году.
1968
Проект отчета был подготовлен юридическим комитетом под председательством Генеральный прокурор Колм Кондон. Окончательный отчет опубликован не был.
1972
Межпартийный комитет по вопросам ирландского единства рассмотрел конституционные вопросы в отношении Северной Ирландии. Его работа была продолжена Всепартийным комитетом Oireachtas по ирландским отношениям 1973 года, а затем Органом по пересмотру Конституции 1982 года, группой юридических экспертов под председательством генерального прокурора. Ни одна из групп 1972 года не опубликовала отчета.
1983–1984
В Форум Новой Ирландии была основана в 1983 году, а ее отчет в 1984 году охватывал некоторые конституционные вопросы.
1988
В Прогрессивные демократы опубликовал обзор под названием Конституция Новой Республики.
1994–1997
В октябре 1994 года правительство учредило Форум за мир и примирение, который рассмотрел некоторые конституционные вопросы, касающиеся Северная Ирландия. Форум приостановил свою работу в феврале 1996 года, но собрался еще раз в декабре 1997 года.
1995–1996
В Группа пересмотра Конституции[32] была экспертной группой, созданной правительством в 1995 году под председательством д-ра Т.К. Whitaker. 700-страничный отчет, опубликованный в июле 1996 г.,[33] был охарактеризован как «наиболее тщательный анализ Конституции с юридической, политической, административной, социальной и экономической точек зрения».[34]
1996–2007
Всепартийный парламентский комитет по конституции[35] была создана в 1996 году и проходила в три этапа, пока не завершила свою работу в 2007 году.
2012–2014
А Конституционная конвенция в составе как граждан, так и избранных представителей рассмотрели ряд конкретных мер и предложили поправки к ним.

Всепартийный парламентский комитет

Всепартийный парламентский комитет по Конституции был создан в 1996 году.

Первый комитет

Первый Всепартийный комитет (1996–1997) под председательством Fine Gael TD Джим О'Киф, опубликовал два отчета о проделанной работе в 1997 году:

  • 1-й отчет о проделанной работе, 1997[36]
  • 2-й отчет о проделанной работе, 1997[37]

Второй комитет

Второй Всепартийный парламентский комитет по Конституции (1997–2002 гг.) Возглавил Фианна Файл TD Брайан Ленихан. Он опубликовал пять отчетов о проделанной работе:

  • Третий отчет о проделанной работе: Президент, 1998[38]
  • 4-й отчет о ходе работ: суды и судебная система, 1999[39]
  • 5-й отчет о прогрессе: аборт, 2000[40]
  • Шестой отчет о ходе работы: референдум, 2001[41]
  • Седьмой отчет о ходе работы: Парламент, 2002[42]

Вторая комиссия также опубликовала две заказные работы:

  • Новая избирательная система для Ирландии?Майкл Лейвер (1998)[43]
  • Bunreacht na hÉireann: исследование ирландского текста, Мишель О Сеаруй (1999)[44]

Третий комитет

Третий Всепартийный комитет Парламента по Конституции (2002–2007 гг.) Возглавлял Фианна Файл TD Денис О'Донован. Он описал свою задачу как «завершить программу конституционных поправок, начатую предыдущими комитетами, направленную на обновление Конституции во всех ее частях для реализации в течение ряда лет». Он охарактеризовал эту работу как «беспрецедентную», отметив, что «ни одно другое государство, в котором референдум является единственным механизмом конституционных изменений, не ставило перед собой столь амбициозную цель».[45]

Комитет разделил свою работу на рассмотрение трех типов поправок:

  • технический / редакционный: изменения по форме, но не по существу, например, изменение «он» на «он или она», когда ясно, что положение Конституции применяется как к мужчинам, так и к женщинам.
  • неконфликтный: изменения по существу, в целом приемлемые для народа, например, описание президента как главы государства.
  • спорный: изменения по существу, которые по своей природе разделяют людей, например, изменения в характере и объеме прав человека.

Третий общепартийный комитет опубликовал три отчета:[46]

  • 8-й отчет о ходе работы: Правительство, 2003 г.[47]
  • Девятый отчет о ходе работ: Частная собственность, 2004 г.[48]
  • 10-й отчет о проделанной работе: Семья, 2006[49]

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ "Конституция Ирландии Bunreacht Na hÉireann". Всепартийный парламентский комитет по конституции. Архивировано из оригинал 21 июля 2011 г.. Получено 24 августа 2008.
  2. ^ Статья 46 (2)
  3. ^ Мари-Люс Пэрис «Народный суверенитет и использование референдума - сравнительные перспективы в отношении Франции», Университетский колледж Дублина, 2012
  4. ^ "Законопроект об исполнительной власти (внешних сношениях) 1936 года - этап комитета". Дайль Эйренн дебаты Том 64. Oireachtas. 12 декабря 1936 г.. Получено 6 декабря 2017.
  5. ^ Эммет Ларкин из Чикагского университета «Церковь, штат и нация в современной Ирландии», 1975 г .; Исторические аспекты ирландского католицизма, 1976; Irish Times, 25 ноября 2006 г. Автор Стивен Коллинз на основе государственных бумаг Ирландии, выпущенных в соответствии с 30-летним правилом.
  6. ^ «Девятый день всеобщих выборов 1937 года». ElectionsIreland.org. Получено 16 апреля 2009.
  7. ^ «Выборы Дайла с 1918 года». ARK Северная Ирландия. Получено 16 апреля 2009.
  8. ^ Нолен, Д И Стёвер, П (2010) Выборы в Европе: справочник данных, pp1009-1017 ISBN  978-3-8329-5609-7
  9. ^ «Итоги референдума» (PDF). Департамент окружающей среды, сообщества и местного самоуправления. Архивировано из оригинал (PDF) 26 июля 2011 г.. Получено 8 марта 2010.
  10. ^ а б c d Дермот Кио, Ватикан, епископы и ирландская политика 1919-39 гг., Стр. 237
  11. ^ [ВКЛЮЧЕНИЕ ULSTER ЗАПРЕЩЕНО ВЕЛИКОБРИТАНИЕМ; Лондонские протесты заявляют, что Белфаст в конечном итоге должен управляться Дублином; ВИДЕТСЯ НЕМНОГО ИЗМЕНЕНИЙ; Премьер Северной Ирландии атакует Конституцию как «вызов Его Величеству» - New York Times, 30 декабря 1937 г.]
  12. ^ «Циркуляр от 1 апреля 1949 года государственного секретаря Канады по иностранным делам главам заграничной почты (циркулярный документ № B38, 836. DEA / 7545 ‑ B ‑ 40)». Lac-bac.gc.ca. Получено 9 апреля 2018.
  13. ^ Манчестер Гардиан, 30 декабря 1937 года. Британия принимает новое название Свободного государства. Полный текст коммюнике британского правительства цитируется у Клиффорда, Анджела, Конституционная история Ирландии / Ирландия, Атол Букс, Белфаст, 1985, стр. 153.
  14. ^ В мае 1938 года правительство Великобритании приняло Закон о подтверждении соглашений 1938 года.
  15. ^ а б I.S.C. (32) 129; КАБИНЕТ. Ситуационный комитет Ирландии. ОТНОШЕНИЯ С ИРЛАНДСКИМ СВОБОДНЫМ ГОСУДАРСТВОМ. ОБЩЕЕ КОНСТИТУЦИОННОЕ ПОЛОЖЕНИЕ. Меморандум государственного секретаря по делам доминиона децентрализованной Северной Ирландии; Декабрь 1937 г.
  16. ^ «Ирландское свободное государство: американские послания доброй воли: поздравляем с принятием новой конституции». Канберра Таймс. 13 января 1938 г.. Получено 9 апреля 2018.
  17. ^ «Ирландия голосует за то, чтобы убрать богохульство из Конституции». The Irish Times. 28 октября 2018 г.. Получено 20 ноября 2019.
  18. ^ Публикация "Права человека в Ирландии", Влияние Ирландии на конституцию Индии: 60 лет спустя в котором отмечается, что индийский юрист Джай Нараин Панди охарактеризовал их как «заимствованные из Конституции Ирландии».
  19. ^ Хришикеш Шах, ПРАРАБДХА РА ПУРУШАРТХА: ААТМАКАТХА; в примечании нет. 22, стр. 144–5 (2014); Хришикеш Шах был председателем комитета по разработке конституции Конституции Непала, 1962 г.
  20. ^ Принятие зарубежных ценностей Непал: исследование; Мадхав Кумар Баснет
  21. ^ Фиона де Лондрас и Дэвид Гвинн Морган (2012) «Поправка к Конституции Ирландии» В: Ксенофон Контиадес (ред.). Инженерные конституционные изменения: сравнительный взгляд на Европу, Канаду и США (2012)
  22. ^ "Президент подписывает текст Bunreacht na hÉireann в соответствии со статьей 25 Конституции " на официальном сайте Президента, 4 ноября 2019 г.
  23. ^ Минуты В архиве 17 июля 2011 г. Wayback Machine & Записи В архиве 17 июля 2011 г. Wayback Machine из Колледж исторического общества дебаты о присутствии Бога в Конституции с участием архиепископа Джон Нил, Пэтси МакГарри и сенатор Ронан Муллен.
  24. ^ «Процедура заключения договоров в британских доминионах» Роберта Б. Стюарта; Американский журнал международного права; Vol. 32, No. 3 (июль, 1938), стр. 467-487 (стр. 480): Cambridge University Press
  25. ^ "Bunreacht na hÉireann (Dréacht) —Coiste". Дайль Эйренн дебаты Том 67. Oireachtas. 25 мая 1937 г.. Получено 6 декабря 2017.
  26. ^ Парламентский заместитель государственного секретаря в офисе Северной Ирландии, лорд Дабс, Палата лордов Дебаты том 593 Колонка 1188 (19 октября 1998 г. ).
  27. ^ де Лондрас и Энрайт, Отмена 8-го закона: Реформа закона об абортах в Ирландии (2018)
  28. ^ 30 июля 2013 г. (30 июля 2013 г.). «Президент Ирландии принял закон об абортах». BelfastTelegraph.co.uk. Получено 19 мая 2015.
  29. ^ Фицджеральд, Мартина (18 сентября 2018 г.). «Восьмая поправка отменена после принятия законопроекта». Новости RTÉ. Получено 18 сентября 2018.
  30. ^ Ó Сеаруй, Мишель; Ó Murchú, Máirtín (1999). Bunreacht na hÉireann: исследование ирландского текста (PDF). Дублин: Канцелярский офис. п. 132. ISBN  0707664004. Архивировано из оригинал (PDF) 4 марта 2016 г.. Получено 13 ноября 2013. В то время как английский текст требует, чтобы кандидат в президенты «достиг своего тридцатипятилетнего возраста», что, как было отмечено, кандидат сделает в свой тридцать четвертый день рождения, ирландский текст требует, чтобы ему исполнилось тридцать пять лет.
  31. ^ Увидеть Всепартийный парламентский комитет по конституции: обзор конституции. Этот раздел адаптирован из этого источника, исходя из предположения о добросовестном использовании государственных публикаций.
  32. ^ «Группа по пересмотру конституции (CRG) - Всепартийный комитет Парламента по конституции - Ирландия». Архивировано из оригинал 21 июля 2011 г.. Получено 9 апреля 2018.
  33. ^ Группа обзора конституции (1996). Отчет Группы по обзору Конституции. Дублин: Канцелярский офис. ISBN  0-7076-2440-1.
  34. ^ Увидеть Группа обзора Конституции
  35. ^ "Всепартийный парламентский комитет по конституции". Архивировано из оригинал 21 июля 2011 г.. Получено 9 апреля 2018.
  36. ^ Всепартийный парламентский комитет по конституции; Джим О'Киф (1997). Первый отчет о проделанной работе. Дублин: Канцелярский офис. ISBN  0-7076-3858-5.
  37. ^ Всепартийный парламентский комитет по конституции; Джим О'Кифф (1997). Второй отчет о проделанной работе. Дублин: Канцелярский офис. ISBN  0-7076-3868-2.
  38. ^ Всепартийный парламентский комитет по конституции; Брайан Ленихан (1998). Третий отчет о проделанной работе: Президент. Дублин: Канцелярский офис. ISBN  0-7076-6161-7.
  39. ^ Всепартийный парламентский комитет по конституции; Брайан Ленихан (1999). Четвертый отчет о ходе работ: суды и судебная система. Дублин: Канцелярский офис. ISBN  0-7076-6297-4.
  40. ^ Всепартийный парламентский комитет по конституции; Брайан Ленихан (2000). Пятый отчет о прогрессе: аборт. Дублин: Канцелярский офис. ISBN  0-7076-9001-3.
  41. ^ Всепартийный парламентский комитет по конституции; Брайан Ленихан (2001). Шестой отчет о ходе реализации: референдум. Дублин: Канцелярский офис. ISBN  0-7557-1168-8.
  42. ^ Всепартийный парламентский комитет по конституции; Брайан Ленихан (2002). Седьмой отчет о ходе работы: парламент. Дублин: Канцелярский офис. ISBN  0-7557-1211-0.
  43. ^ Лейвер, Майкл; Всепартийный парламентский комитет по конституции (1998 год). Новая избирательная система для Ирландии?. Дублин: Канцелярский офис. ISBN  1-902585-00-3.
  44. ^ Ó Сеаруй, Мишель; Всепартийный парламентский комитет по конституции (1999). Bunreacht na hÉireann: исследование ирландского текста. Дублин: Канцелярский офис. ISBN  0-7076-6400-4.
  45. ^ Увидеть Программа работы Всепартийного парламентского комитета по конституции
  46. ^ увидеть Публикации Всепартийного парламентского комитета по Конституции
  47. ^ Всепартийный парламентский комитет по конституции; Денис О'Донован (2003). Восьмой отчет о прогрессе: правительство. Дублин: Канцелярский офис. ISBN  0-7557-1552-7.
  48. ^ Всепартийный парламентский комитет по конституции; Денис О'Донован (2004). Девятый отчет о проделанной работе: частная собственность. Дублин: Канцелярский офис. ISBN  0-7557-1901-8.
  49. ^ Всепартийный парламентский комитет по конституции; Денис О'Донован (2006). Десятый отчет о проделанной работе: семья. Дублин: Канцелярский офис. ISBN  0-7557-7350-0.

дальнейшее чтение

  • Брайан Фаррелл, Конституция де Валеры и наша
  • Брайан Дулан, Конституционное право и конституционные права в Ирландии
  • Джим Даффи, «Исследования за рубежом: Ирландия» в Австралийская республика: варианты - приложения (Республиканский консультативный комитет, том II, Содружество Австралии, 1993 г.) ISBN  0-644-32589-5
  • Майкл Форд, Конституционное право Ирландии
  • Джон М. Келли, Конституция Ирландии
  • Дермот Кио и Эндрю Маккарти, «Создание ирландской конституции 1937 года», Mercier Press, Cork, 2007, ISBN  978-1-85635-561-2
  • Тим Мерфи и Патрик Туми, Развивающаяся конституция Ирландии 1937–1997 гг .: Сборник статей
  • Мишель О Сеаруил, Bunreacht na hÉireann: Исследование ирландского текста (опубликовано Всепартийный комитет по конституции, Канцелярия, 1999).
  • Джеймс Кейси, «Конституционное право в Ирландии»
  • Семас Ó Туатаил, "Gaeilge agus Bunreacht"
  • Оран Дойл и Эоин Кэролан (редакторы), Конституция Ирландии: управление и ценности, (Круглый зал Томсона, 2008).
  • Фиона де Лондрас и Майрид Энрайт, «Отмена восьмого: реформа закона об абортах в Ирландии» (Policy Press, 2018)

внешние ссылки

Текст конституции
Другой