Список распространенных ложных этимологий английских слов - List of common false etymologies of English words

Этот неполный список не претендует на то, чтобы быть исчерпывающим.

Это список распространенных современных ложные этимологии для английских слов.

Ненормативная лексика

Этнические оскорбления

  • Взломщик: Использование "взломщика" в качестве уничижительного термина для белого человека не связано с использованием кнуты белыми против рабов в Атлантическая работорговля. Термин происходит от старого смысла «хвастун» или «хвастун»; в качестве альтернативы, это может быть "кукурузный крекер".[15]
  • Гринго: Слово «гринго» (уничижительный термин для белого американца) возникло не во времена Мексикано-американская война (1846–1848), Венесуэльская война за независимость (1811–1823 гг.) Мексиканская революция (1910–1920), или в Американский Старый Запад (c. 1865–1899) как искажение лирики «зеленый рост» в любом »Green Grow the Lilacs " или же "Green Grow the Rushes, О "в исполнении Американские солдаты или же ковбои; и не возникло это ни в одном из этих периодов как искаженное выражение «Зеленые, идите домой!», которое, как ложно утверждается, кричали одетым в зеленое американским войскам, или «зеленые куртки» как описание их формы. Первоначально это слово означало просто «иностранец» и, вероятно, является искажением испанского языка. Гриего, "Греческий".[16]
  • Скупо: Слово «скупой», означающее «скупой» или «скупой», на самом деле не имеет отношения к расовому оскорблению »негр ", несмотря на похожий звук. Как и" мелочь ", это может происходить от древнескандинавского нигла, что означает «суетиться по мелочам»;[17] альтернативно, оно может происходить от другого германского корня, означающего «точный» или «осторожный».[18] Между тем, «негр», как и «негр», восходит к латинскому Нигер, что означает «черный».[19]
  • Быдло: «Иногда пренебрежительный» термин для «белого члена южного сельского рабочего класса».[20] Несколько источников[21][22] сообщили о неверном происхождении этого термина в этом смысле: что он впервые был использован для описания бастующих шахтеров, которые повязывали красные банданы на шею во время Битва при Горе Блэр в 1921. Тем не мение, Оксфордский словарь английского языка свидетельствует об использовании в соответствующем смысле по крайней мере еще в 1830 году.[23][24]
  • Spic: Слово "спик" (уничижительный термин для Латиноамериканец ) не возникло как сокращение от "Латиноамериканец "; ни как сокращение от"испанский, Индийский, и Цветные "(в отношении национальных меньшинств в Соединенных Штатах); ни в качестве аббревиатуры для слов" испанский, польский, итальянский и китайский ", которое, как ложно утверждается, использовалось Сотрудники иммиграционной службы США в 1940-х, 1950-х или 1960-х годах для классификации заявлений на получение гражданства. Слово, первоначально написанное как «спиг», было сокращением от «спигготи», что, вероятно, происходит от Спанглиш фраза «Не говори по-английски».[25]
  • Wog: The какофемизм «Вог», обозначающее иностранца или цветного человека, иногда считается аббревиатурой от «хитрого восточного джентльмена». Скорее всего, это сокращение "голливог ".[26]
  • Wop: Слово "wop" (уничижительный термин для Итальянский ) изначально не было аббревиатурой "без паспорта"[8] или же "шоркинг оff пassage ". Это искажение диалектного итальянского Гуаппо, "бандит".[27]

Акронимы

Акронимы для создания новых слов практически не использовались в английском языке до середины 20 века. Практически все старые слова образовались другими способами.[28]

  • Чав: см. в разделе "Другое"
  • Кома: Некоторые ошибочно полагают, что слово кома происходит от «прекращения двигательной активности». Хотя это описывает состояние комы, это не истинное происхождение. Слово фактически происходит от Греческий kōma, смысл глубокий сон.[29]
  • Блядь: см. в разделе «Нецензурная лексика»
  • Гольф не возникло как аббревиатура от «только для мужчин, для женщин запрещено».[30] Истинное происхождение слова неизвестно, но оно существовало в Средние шотландцы период.[31][32]
  • Новости: Слово «новости» считается аббревиатурой от четырех стороны света (север, восток, запад и юг). Однако старые варианты написания этого слова широко варьировались (например, newesse, newis, nevis, neus, newys, niewes, newis, nues и т. Д.). Кроме того, во французском языке существует идентичный термин «les nouvelles», который переводится как множественное число от «нового». «Новости» также не означает «заметные события, погоду и спорт». Слово «новости» - это просто форма множественного числа от новый.
  • Пом или же pommy является Австралийский английский, Новая Зеландия Английский, и Южноафриканский английский термин для лица британского происхождения или происхождения. Точное происхождение этого термина остается неясным (см. здесь для получения дополнительной информации ). Существует легенда, что этот термин происходит от аббревиатуры P.O.M.E., означающей «пленник Матери Англии» (или P.O.H.M, «узники Его / Ее Величества»), хотя нет никаких доказательств, подтверждающих это утверждение.
  • Шикарный не было аббревиатурой для богатых британских пассажиров, доставляющих каюты «левый борт, дом правый борт» на океанских лайнерах в Индию, чтобы подышать океанским бризом. Истинное происхождение слова неизвестно.
  • Дерьмо: см. в разделе «Нецензурная лексика»
  • Раскачиваться не является аббревиатурой от слов «то, что мы все получаем», «тайно мы геи» или чего-то еще. Это происходит от сленга начала 19 века для обозначения воровской добычи или добычи.[33][34]
  • подсказки получили свое название не от словосочетания «обеспечить оперативность» (быстрое обслуживание).[35] Слово возникло в 17 веке и имеет неясное происхождение.[36]
  • Wog и wop: см. "Этнические оскорбления"

Идиомы

  • "Практическое правило"не происходит из средневекового ограничения толщины предмета, которым можно было бить жену.[37][38] Скорее всего, это означает, что большой палец можно использовать для приблизительного измерения дюйм.[39]
  • Целых девять ярдов: Истинное происхождение фразы «все девять ярдов» остается загадкой, и почти все заявленные объяснения легко опровергаются. Неправильные объяснения включают длину пулеметных лент, вместимость бетономешалки (в кубических ярдах), различные типы ткани и многие другие объяснения. Вероятно, все они неверны, поскольку большинство полагается на девять ярдов, когда данные свидетельствуют о том, что фраза начиналась как «все шесть ярдов». Кроме того, эта фраза появилась в печати еще в 1907 году, а многие объяснения требуют гораздо более поздней даты происхождения.

Другой

  • "420 "возникла не как Лос-Анджелес полиция или же Уголовный кодекс за марихуана использовать.[40] Кодекс полиции 420 - «нарушение несовершеннолетних»,[41] Уголовный кодекс 420 определяет предотвращение, воспрепятствование или воспрепятствование законному «въезду, поселению или проживанию» на «любом участке государственной земли» как проступок.[42] Некоторые кодексы полиции Лос-Анджелеса, касающиеся нелегальные наркотики включают 10-50 («под действием наркотиков»), 966 («торговля наркотиками»), 11300 («наркотики») и 23105 («водитель под наркотиками»).[43][44]
  • "Адамант": часто считается, что оно происходит от латинского Адамаре, то есть любить до крайности. Фактически происходит от греческого ἀδάμας, что означает неукротимый. Возникла еще одна путаница в отношении того, является ли указанное вещество алмаз или же магнит.
  • Бак: Слово "доллар" означает "доллар "не возникло из практики ссылки на Африканские рабы как "баксы" (самец) при торговле.[45] "Бак" изначально было сокращением от "олень «, поскольку оленьи шкуры использовались в торговле.[46]
  • Бабочка: Слово «бабочка» произошло не от слова «флаттерби». Это происходит из Средний английский слово бабочка, которое, в свою очередь, происходит от древнеанглийского слова Butorflēoge.[47][48][49]
  • Чав: Этот уничижительный британский термин для человека с низким социальным классом или благородством не происходит от "Chatham -" или же "Cheltenham В среднем ", и это не аббревиатура"В здании Совета And Violent ». Это слово происходит от слова, означающего« мальчик »в Цыганский язык.[50][51][52][53]
  • Лом: "Лом" не назван так из-за его использования Чернить черные рабочие.[54] Название происходит от раздвоенного конца лома, который напоминает гусиную лапку.[55]
  • Эмодзи: Эти пиктографические символы часто ошибочно принимают за упрощенную форму слова смайлик, само по себе является «иконой эмоций».[нужна цитата ] Тем не мение, смайлики это японский термин, состоящий из «е» (изображение) и «модзи» (иероглиф).[56]
  • Педик: Нечеткое употребление слова «пидор» (первоначально относящееся к связке дров) иногда ложно утверждается, что оно происходит из-за практики бросания гомосексуалистов в огонь, чтобы сжечь их заживо. Одно из возможных объяснений - использование термина «педик» в качестве уничижительного термина для женщин, аналогичного термину «багаж», то есть чем-то тяжелым, с которым нужно иметь дело.[нужна цитата ] На это использование также могло повлиять британский термин "пидор ", имея в виду младшего школьника, который действует как слуга старшего школьника.[57]
  • женский и мужской: термины этимологически не связаны. Мужской происходит из старофранцузского масле, сокращенная форма латыни мужской. женский происходит от средневековой латыни фемелла, уменьшительное от femina.
  • Гандикап: Слово «инвалидность» возникло не как метатетический искажение «шапки в руке» в отношении отключен нищие.[58] Слово первоначально относилось к игре рука-я-шапка, в котором штрафы были помещены в кепку, чтобы уравнять игру.[59][60]
  • Икота, альтернативное написание все еще встречается для икота, происходит из предположения, что второй слог изначально был кашель. Слово на самом деле звукоподражательный по происхождению.
  • История происходит не от «Его истории» (то есть версии прошлого, из которой действия женщин и девочек систематически исключены), а от греческого слова ἱστορία, история, что означает «запрос».
  • "Невиновный ": часто ошибочно полагают, что оно имеет первоначальное значение" незнание ", как будто оно происходит от латинского нос (знать); на самом деле это происходит от nocere (причинять вред), поэтому основной смысл - «безвредный».
  • Остров и Остров: Слово «остров» не является сокращением от «остров», и слово «остров» не является продолжением «острова»; слова не связаны.[61][62] "Остров" в конечном итоге происходит от латинский īnsula, что означает «остров»; "остров" в конечном итоге происходит от Древнеанглийский īegland, также означающее «остров» или технически «островная земля» (ср. исландское эй «остров»). Произношение остров с S, однако, действительно из-за влияния остров.
  • "Мармелад": есть апокрифическая история, Мария, королева Шотландии, съела его, когда у нее заболела голова, и это название происходит от шепота ее служанок «Marie est malade» (Мэри больна). На самом деле это происходит от португальского Мармело, смысл айва, а затем расширился от варенья из айвы до других фруктовых консервов. Он встречается в англоязычных источниках, написанных еще до рождения Марии.[63]
  • Противный: Период, термин противный не произошло от фамилии Томас Наст как отсылка к его едким, язвительным карикатурам. Слово может быть связано с голландским словом Nestig, или "грязный".[64] Он предшествует Насту на несколько веков и фигурирует в самом известном предложении Томас Гоббс с Левиафан, что в естественном состоянии жизнь человека «одинока, бедна, мерзка, жестока и коротка». Это произведение было опубликовано в 1651 году, а Наст родился в 1840 году.
  • Пикник: Слово «пикник» возникло не как сокращение от «выбрать негр ", фраза, по ложному утверждению, использовалась белыми семьями в общине линчевания в 19 ​​веке.[65] «Пикник» происходит от французского языка 17 века. Piquenique, имеющего неопределенное происхождение.[66][67]
  • "Пумперникель"говорят, что это имя дал француз (иногда Наполеон ) со ссылкой на его лошадь, Николь - «Il étoit bon pour Nicole» («Это было достаточно хорошо для Николь»), или «C'est une pomme pour Nicole» («Это яблоко для Николь») или «C'est du pain pour Nicole »(« Это хлеб для Николь »). Некоторые словари утверждают, что они произошли от немецкого языка Pumpern (пердеть ) и «Ник» (демон или дьявол), хотя другие не согласны.[68]
  • "Искренний"не происходит от латинского sine cera («без воска»), но из Sincerus («истинный, настоящий»), который сочетает в себе корни, означающие «одиночный» и «расти».[69]
  • "Сноб"не происходит от латинского синус nobilitate («без благородства»).[70]
  • "До"не является сокращением" до ",[71] хотя все более распространенное написание до является результатом этого заблуждения. Фактически, «тилл» - старое слово; «до» - это соединение «до» и древнескандинавского префикса «унд-» («до», «до»[72]), точно так же, как «к» является соединением этого префикса и «к».[73]
  • "Женщина"не происходит от слова" соткано из человека "или от" чрева ". Оно пришло из древнеанглийского Wifmann ("лицо женщины"), соединение жена («женщина» - ср. «жена») + человек («человек»). Взрослых мужчин мужского пола называли был (как в вергельд, и Мир, а также, возможно, первый элемент в «werwolf», человек-волк). Манн Слово, обозначающее «человек», в конечном итоге стало использоваться для обозначения взрослых мужчин.[74] И «wer», и «wyf» могут использоваться для определения «человек», например:

God gesceop ða æt fruman twegen мужчины, wer и wif
(тогда вначале Бог создал два человека, мужчина и женщина)[75]

  • "Валлийский раребит"было заявлено, что это оригинальное написание острого блюда" валлийский кролик ". Обе формы теперь имеют валюту, хотя форма с" кроликом "фактически является оригинальной. Кроме того, слово" валлийский "в этом контексте использовалось в уничижительное значение, означающее «иностранный» или «некачественный», и не указывает на то, что блюдо возникло в Уэльсе.[76]
  • "Компьютер "было заявлено как аббревиатура Общая операционная машина, предназначенная для технологических и образовательных исследований.[сомнительный ] Фактически, это просто что-то или кто-то, что вычисляет.[77]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Майкл Куинион (2011). "Дерьмо". Всемирные слова. Получено 17 июня, 2011.
  2. ^ "Томас Крэппер". Snopes.com. Справочные страницы городских легенд. 31 мая 2011 г.. Получено 17 июня, 2011.
  3. ^ Дуглас Харпер (2010). "Дерьмо". Интернет-словарь этимологии. Получено 17 июня, 2011.
  4. ^ "Кроппер". Словарь американских фамилий. Издательство Оксфордского университета. 2003 г.. Получено 17 июня, 2011.
  5. ^ "Дерьмо". Словарь английского языка American Heritage. Хоутон Миффлин. 2001. Архивировано с оригинал 21 октября 2005 г.. Получено 17 июня, 2011.
  6. ^ Барбара Миккельсон (8 июля 2007 г.). "Что за херня?". Snopes.com. Справочные страницы городских легенд. Получено 17 июня, 2011.
  7. ^ Барбара Миккельсон (9 июля 2007 г.). "Сорвать тис". Snopes.com ¨. Справочные страницы городских легенд. Получено 17 июня, 2011.
  8. ^ а б c Дуглас Харпер (2010). "Гениальная мелочь". Интернет-словарь этимологии. Получено 17 июня, 2011.
  9. ^ Дуглас Харпер (2010). "Блядь". Интернет-словарь этимологии. Получено 17 июня, 2011.
  10. ^ "Блядь". Мерриам – Вебстер. Merriam – Webster, Inc. 2011 г.. Получено 17 июня, 2011.
  11. ^ "Блядь". Словарь Вебстера New World College. Джон Уайли и сыновья. Получено 17 июня, 2011.
  12. ^ Барбара Миккельсон (8 июля 2007 г.). "Дерьмо лицом". Snopes.com. Справочные страницы городских легенд. Получено 17 июня, 2011.
  13. ^ "Дерьмо". Мерриам – Вебстер. Merriam – Webster, Inc. 2011 г.. Получено 17 июня, 2011.
  14. ^ Дуглас Харпер (2010). "Дерьмо". Интернет-словарь этимологии. Получено 17 июня, 2011.
  15. ^ Дуглас Харпер (2010). "Взломщик (2)". Интернет-словарь этимологии. Получено 17 июня, 2011.
  16. ^ "Гринго". Словарь английского языка American Heritage. 2001.
  17. ^ "niggle - Происхождение и значение niggle по онлайн-этимологическому словарю". etymonline.com.
  18. ^ "niggard - Происхождение и значение слова niggard по онлайн-этимологическому словарю". etymonline.com.
  19. ^ «негр - Происхождение и значение слова« негр »по онлайн-этимологическому словарю». etymonline.com.
  20. ^ "Быдло". merriam-webster.com.
  21. ^ "'Rednecks For Black Lives: призывает южан бороться за расовую справедливость ». amp.wbur.org.
  22. ^ «Знаете ли вы, откуда взялось слово« деревенщина »? Музей шахтных войн открывается, возрождает утерянную трудовую историю». .wvpublic.org.
  23. ^ "деревенщина, сущ. и прил.". oed.com.
  24. ^ «Откуда взялся термин« деревенщина? »Недавняя тенденция приписывать его восстанию профсоюзов в Аппалачах в 1920-х годах упускает из виду более сложную и менее солнечную историю». slate.com.
  25. ^ «Спик». Словарь английского языка American Heritage. Хоутон Миффлин. 2001 г.
  26. ^ "wog - Происхождение и значение слова wog по онлайн-этимологическому словарю". etymonline.com.
  27. ^ "Воп". Словарь английского языка American Heritage. Хоутон Миффлин. 2001 г.
  28. ^ Кейт М. Деннинг и другие., Элементы английского словаря, 2007 ISBN  0198037538, п. 60
  29. ^ «Определение комы». Словарь Коллинза. нет данных. Получено 16 января 2015.
  30. ^ Барбара Миккельсон (10 октября 2006 г.). «Гольф-карта». Snopes.com. Справочные страницы городских легенд. Получено 17 июня, 2011.
  31. ^ "Гольф". Мерриам – Вебстер. Merriam – Webster, Inc. 2011 г.. Получено 17 июня, 2011.
  32. ^ "Гольф". Словарь английского языка American Heritage. Хоутон Миффлин. 2001. Архивировано с оригинал 1 мая 2007 г.. Получено 17 июня, 2011.
  33. ^ «Этимология Swag». snopes.com. 2014-09-17. Получено 2017-01-21.
  34. ^ «Интернет-этимологический словарь». Etymonline.com. Получено 2017-01-21.
  35. ^ Барбара Миккельсон (30 мая 2010 г.). «Совет». Snopes.com. Справочные страницы городских легенд. Получено 17 июня, 2011.
  36. ^ Дуглас Харпер (2010). "Кончик". Интернет-словарь этимологии. Получено 17 июня, 2011.
  37. ^ «Оксфордский словарь английского языка». Получено 13 января, 2013.
  38. ^ «World Wide Words: практическое правило». Quinion.com. 1999-11-13.
  39. ^ «thumb - Происхождение и значение большого пальца в онлайн-словаре этимологии». etymonline.com.
  40. ^ Барбара Миккельсон (13 июня 2008 г.). "420". Snopes.com. Справочные страницы городских легенд. Получено 17 июня, 2011.
  41. ^ «Радиокоды и сигналы - Калифорния». Журнал национальных коммуникаций. Получено 17 июня, 2011.
  42. ^ «Раздел 420 Уголовного кодекса Калифорнии». 15 января 2011 г.. Получено 17 июня, 2011.
  43. ^ «Полиция 10/11 и уголовные кодексы». RadioLabs. RadioLabs International Inc. 2010 г.. Получено 17 июня, 2011.
  44. ^ Альфред Ф. Мэтьюз-младший (2009). "Полицейский сканер 10 кодов ..." Вы получаете информацию. Получено 17 июня, 2011.
  45. ^ "Передача денег". Snopes.com. Справочные страницы городских легенд. 12 июля 2007 г.. Получено 17 июня, 2011.
  46. ^ «Бак». Словарь английского языка American Heritage. Хоутон Миффлин. 2001 г.
  47. ^ "Словарь американского наследия: бабочка". ahdictionary.com. Получено 16 октября 2017.
  48. ^ «Определение слова« бабочка »на английском языке по оксфордским словарям». Оксфордские словари | английский. Получено 16 октября 2017.
  49. ^ «Происхождение и значение бабочки по Интернет-этимологическому словарю». etymonline.com. Получено 16 октября 2017.
  50. ^ Хаус, Кристофер (17 июля 2008 г.). «Называть людей чавами - преступно». Дейли Телеграф. Получено 18 декабря 2019.
  51. ^ Трегер, Паскаль. "Цыганское происхождение британских чавов"'". Истории слов. Получено 18 декабря 2019.
  52. ^ «Почему« chav »все еще вызывает споры?». Новости BBC. 3 июня 2011 г.. Получено 18 декабря 2019.
  53. ^ Беннетт, доктор Джо (19 апреля 2012 г.). "Все, что вы когда-либо хотели знать о слове" чав "'". Бирмингемский университет. Получено 18 декабря 2019.
  54. ^ "Лом". Snopes.com. Справочные страницы городских легенд. 12 июля 2007 г.. Получено 17 июня, 2011.
  55. ^ "Ворона". Словарь английского языка American Heritage. Хоутон Миффлин. 2001 г.
  56. ^ "эмодзи (сущ.)". etymonline.com.
  57. ^ «педик - Происхождение и значение слова« педик »по онлайн-этимологическому словарю». etymonline.com.
  58. ^ Барбара Миккельсон (16 июня 2011 г.). «Фора». Snopes.com. Справочные страницы городских легенд. Получено 17 июня, 2011.
  59. ^ «Гандикап». Словарь английского языка American Heritage. Хоутон Миффлин. 2001. Архивировано с оригинал 13 октября 2005 г.. Получено 17 июня, 2011.
  60. ^ «Гандикап». Мерриам – Вебстер. Merriam – Webster, Inc. 2011 г.. Получено 17 июня, 2011.
  61. ^ "Остров". Мерриам – Вебстер. Merriam – Webster, Inc. 2011 г.. Получено 17 июня, 2011.
  62. ^ "Остров". Словарь английского языка American Heritage. Хоутон Миффлин. 2001. Архивировано с оригинал 1 июля 2007 г.. Получено 17 июня, 2011.
  63. ^ "World Wide Words: мармелад". Всемирные слова. Получено 2016-07-13.
  64. ^ "Немецкий миф 3 - Томас Наст и слово" противный "'". Получено 21 января 2017.
  65. ^ Барбара Миккельсон (18 марта 2008 г.). «Пикник Пике». Snopes.com. Справочные страницы городских легенд. Получено 17 июня, 2011.
  66. ^ "Пикник". Словарь английского языка American Heritage. Хоутон Миффлин. 2001 г.
  67. ^ Дуглас Харпер (2010). "Пикник". Интернет-словарь этимологии. Получено 17 июня, 2011.
  68. ^ "snopes2.com". snopes2.com. Получено 2017-01-21.
  69. ^ «Интернет-этимологический словарь». Etymonline.com. Получено 2017-01-21.
  70. ^ «Каково происхождение слова« сноб »?». Получено 21 декабря, 2014.
  71. ^ "Till - Происхождение и значение Till по Интернет-этимологическому словарю". etymonline.com.
  72. ^ "до того как". Оксфордский словарь английского языка. XIX (2-е изд.). Oxford University Press. 1989. с. 234.
  73. ^ «до - Происхождение и значение слова« до »по онлайн-этимологическому словарю». etymonline.com.
  74. ^ (полный или сжатый, не сжатый) Оксфордский словарь английского языка
  75. ^ Рауэр, Кристина (январь 2017 г.). «Манн и гендер в древнеанглийской прозе: экспериментальное исследование» (PDF). Неофилолог. 101 (1): 139–158. Дои:10.1007 / s11061-016-9489-1. HDL:10023/8978. S2CID  55817181., перевод из этого источника CC-BY 4.0
  76. ^ Оксфордский словарь английского языка
  77. ^ О'Реган, Джерард (2012-03-05). Краткая история вычислительной техники. Springer Science & Business Media. ISBN  9781447123590.