Предметно-вспомогательная инверсия - Subject–auxiliary inversion

Предметно-вспомогательная инверсия (также называемый обращение субъект-оператор) - часто встречающийся тип инверсия в английский, при этом конечная вспомогательный глагол - взяты здесь для включения конечных форм связка быть - кажется "инвертировать" (менять местами) с предмет.[1] Следовательно, порядок слов - Aux-S (вспомогательное - подлежащее), что является противоположностью канонического SV (подлежащее – глагол ) порядок декларативных оговорок на английском языке. Чаще всего в английском языке предметно-вспомогательная инверсия используется при образовании вопросов, хотя он также может использоваться и в других целях, включая формирование условных предложений, а также в синтаксисе предложений, начинающихся с отрицательных выражений (отрицательная инверсия ).

В некоторых типах английских предложений инверсия также возможна с глаголами, отличными от вспомогательных; они описаны в статье о инверсия подлежащего-глагола.

Обзор

Субъектно-вспомогательная инверсия предполагает размещение подлежащего после конечного вспомогательного глагола,[2] а не до этого, как в типичных повествовательных предложениях (канонический порядок слов английского языка субъект – глагол – объект ). Вспомогательные глаголы, которые могут участвовать в таком обращении (например, является, может, имеют, будуи т. д.) описаны в Вспомогательные средства и сокращения английского языка. Обратите внимание, что формы глагола быть включены независимо от того, функционируют ли они как вспомогательные в смысле управления другой формой глагола. (Исключения из этого ограничения см. § Инверсия с другими типами глаголов ниже.)

Ниже приводится типичный пример предметно-вспомогательной инверсии.

а. У Сэма есть читать газету. - Заявление
б. Есть Сэм читать газету? - Да – нет вопроса, сформированного с помощью инверсии

Здесь тема Сэм, и глагол имеет является вспомогательным. В вопросе эти два элемента меняются местами (инвертируют). Если в предложении нет вспомогательного глагола, такая простая инверсия невозможна. Вместо этого в предложение нужно ввести вспомогательное слово, чтобы можно было инвертировать:[3]

а. Сэм наслаждается бумагой. - Утверждение с не вспомогательным глаголом наслаждается
б. *Любит Сэм бумага? - Это идиоматически неверно; простое обращение с этим типом глагола считается архаичным
c. Сэм нравится газета? - Предложение сформулировано с помощью вспомогательного делает теперь позволяет инверсию

Подробнее об использовании делать, сделал и делает для этой и подобных целей см. делать-поддерживать. Об исключениях из принципа, согласно которому перевернутый глагол должен быть вспомогательным, см. § Инверсия с участием не вспомогательных глаголов ниже. Также возможно перевертывание объекта при отрицательном сокращении (не могу, не, так далее.). Например:

а. Он не отлично.
б. Разве он не отлично? - Тема он переворачивает с отрицательным вспомогательным сокращением не

Сравните это с несогласованной формой Он не милый? и архаичный Разве он не милый?.

Использование предметно-вспомогательной инверсии

Основные способы использования предметно-вспомогательной инверсии в английском языке описаны в следующих разделах, хотя иногда можно встретить и другие типы.[4] Большинство этих применений инверсии ограничиваются главными предложениями; они не найдены в придаточные предложения. Однако другие типы (например, инверсия в предложениях условий) специфичны для подчиненных предложений.

В вопросах

Наиболее частое использование предметно-вспомогательной инверсии в английском языке - это формирование вопроса. Он появляется в Да, без вопросов:

а. У Сэма есть читать газету. - Заявление
б. Есть Сэм читать газету? - Вопрос

а также в вопросах, вводимых другими вопросительными словами (wh-вопросов ):

а. Сэм читая газету. - Заявление
б. Что Сэм чтение? - Вопрос вводится вопросительным способом Какие

Однако инверсия не происходит, когда вопросительное слово является подлежащим или содержится в подлежащем. В этом случае подлежащее остается перед глаголом (можно сказать, что wh-фронтинг имеет приоритет перед субъектно-вспомогательной инверсией):

а. У кого-то есть читать газету. - Заявление
б. Кто имеет читать газету? - Тема вопросительная ВОЗ; нет инверсии
c. Какой дурак читать газету? - Тема содержит вопросительный вопрос который; нет инверсии

Инверсия также обычно не происходит в косвенные вопросы, где вопрос больше не находится в основном предложении из-за принцип пентхауса. Например:

а. "Что сделал ли Сэм есть? », - недоумевает Кэти. - инверсия в прямом вопросе
б. * Кэти задается вопросом, что сделал ли Сэм есть. - Неправильно; инверсия не должна использоваться в косвенном вопросе
c. Кэти задается вопросом, что Сэм съел. - Правильный; косвенный вопрос, сформированный без обращения

По аналогии:

а. Мы спросили, есть ли Том имел оставили. - Правильный; косвенный вопрос без инверсии
б. * Мы спросили, есть ли был Том оставили. - Неправильно

Отрицательная инверсия

Другое использование субъектно-вспомогательной инверсии - в предложениях, которые начинаются с определенных типов выражений, содержащих отрицание или имеющих отрицательную силу. Например,

а. Джессика будет никогда не говори это.
б. В кратчайшие сроки будет Джессика скажи это. - Предметно-вспомогательная инверсия с фронтальным отрицательным выражением.

Это подробно описано на отрицательная инверсия.

Инверсия в условиях

Субъектно-вспомогательная инверсия может использоваться в некоторых типах придаточных предложений, выражающих условие:

а. Если генерал имел аванс не заказан, ...
б. Если бы генерал аванс не заказан, ... - Субъектно-вспомогательная инверсия контрфактического условного предложения

Обратите внимание, что когда условие выражается с помощью инверсии, конъюнкция если опущено. Дополнительные возможности представлены на Условные предложения английского языка § Инверсия в условных предложениях, а варианты описаны на Английское сослагательное наклонение § Инверсия.

Другие случаи

Предметно-вспомогательная инверсия используется после анафорический частица так, в основном в эллиптический фразы. То же самое часто встречается в эллиптических предложениях, начинающихся с в качестве.

а. Фред заснул, и Джим тоже.
б. Фред заснул, и так сделал ли Джим.
c. Фред заснул, как сделал ли Джим.

Инверсия также происходит после выражения, начинающегося с так или же такой, как в:

а. Мы почувствовали такую ​​усталость (такую ​​усталость), что заснули.
б. Так устал (такая усталость) мы чувствовали что мы заснули.

Субъект-вспомогательная инверсия может дополнительно использоваться в эллиптических предложениях, вводимых частицей сравнения. чем:

а. Салли знает больше языков, чем ее отец делает.
б. Салли знает больше языков, чем ее отец. - Дополнительная инверсия без изменения смысла

Инверсия с другими типами глаголов

В английском языке есть определенные модели предложений, в которых происходит инверсия подлежащего и глагола, когда глагол не ограничивается вспомогательным глаголом. Здесь подлежащее может инвертироваться некоторыми основными глаголами, например После удовольствия приходит боль, или с цепочкой глаголов, например В коробке будет бутылка. Они описаны в статье о инверсия подлежащего-глагола. Кроме того, инверсия не ограничивалась вспомогательными средствами в старых формах английского языка. Примеры использования не вспомогательных глаголов в типичных моделях предметно-вспомогательного обращения можно найти в более старых текстах или в английском языке, написанном в архаическом стиле:

Знаю тебя что значит быть ребенком? (Фрэнсис Томпсон )

Глагол имеют, когда используется для обозначения в широком смысле владение (и, следовательно, не как вспомогательное средство), все еще иногда используется таким образом в современном стандартном английском языке:

Ты есть идеи, сколько это будет стоить?

Инверсия как остаток порядка слов V2

В некоторых случаях инверсии подлежащего и вспомогательного, например отрицательной инверсии, конечный вспомогательный глагол ставится на вторую позицию в предложении. В этих случаях инверсия в английском приводит к порядку слов, аналогичному V2 порядок слов других Германские языки (Датский, голландский, фризский, исландский, немецкий, норвежский, шведский, идиш и т. Д.).[нужна цитата ] Эти примеры инверсии являются остатками паттерна V2, который ранее существовал на английском языке как и на родственных ему языках. Древнеанглийский следовали последовательному порядку слов V2.

Структурный анализ

Синтаксические теории, основанные на структура фразы обычно анализируют субъект-вспомогательную инверсию, используя синтаксическое движение. В таких теориях предложение с инверсией подлежащего-вспомогательного имеет основную структуру, в которой вспомогательное встраивается глубже в структуру. Когда применяется правило перемещения, оно перемещает вспомогательное слово в начало предложения.[5]

Сюжетно-вспомогательная инверсия иллюстрации 1 '

Альтернативный анализ не признает бинарное деление предложения на подлежащее NP и предикат VP, а скорее помещает конечный глагол в качестве корня всего предложения и рассматривает подлежащее как переключение на другую сторону конечного глагола. Никаких разрывов не наблюдается. Грамматики зависимостей вероятно, будут проводить такой анализ.[6] Следующие деревья зависимостей иллюстрируют, как можно понять эту альтернативную учетную запись:

Субъектно-вспомогательные деревья инверсии 2

Эти деревья показывают конечный глагол как корень всей структуры предложения. Иерархия слов остается неизменной для a- и b-деревьев. Если движение вообще происходит, оно происходит вправо (не влево); подлежащее перемещается вправо, чтобы появиться как пост-зависимый от его головы, который является конечным вспомогательным глаголом.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Отчеты и обсуждение субъектно-вспомогательной инверсии см., Например, в Quirk and Greenbaum (1979: 63), Radford (1988: 32f.), Downing and Locke (1992: 22f.), Ouhalla (1994: 62ff.).
  2. ^ Относительно обязательного статуса глагола, который подвергается инверсии как вспомогательный, см. Radford (1988: 149f.).
  3. ^ Касательно делать-поддержка, см., например, Бах (1974: 94), Гринбаум и Куирк (1990: 232), Ухалла (1994: 62 и сл.).
  4. ^ Что касается иллюстрированных здесь сред, в которых может или должна происходить субъектно-вспомогательная инверсия, они проиллюстрированы и обсуждаются во многих местах литературы, например Бах (1974: 93), Quirk et al. (1979: 378f.), Гринбаум и Куирк (1990: 232, 410f.), Даунинг и Локк (1992: 22f, 230f.).
  5. ^ Примеры анализа движения субъектно-вспомогательной инверсии см., Например, в Ouhalla (1994: 62ff.), Culicover (1997: 337f.), Adger (2003: 294), Radford (1988: 411ff., 2004: 123ff. ).
  6. ^ Относительно анализа грамматики зависимостей инверсии см. Hudson (1990: 214-216) и Groß and Osborne (2009: 64-66).

Рекомендации

  • Адгер, Д. 2003. Основной синтаксис: минималистский подход. Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета.
  • Бах, Э. 1974. Синтаксическая теория. Нью-Йорк: Holt, Rinehart and Winston, Inc.
  • Куликовер, П. 1997. Принципы и параметры: Введение в синтаксическую теорию. Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета.
  • Даунинг А. и Локк П. 1992. Грамматика английского языка: университетский курс, второе издание. Лондон: Рутледж.
  • Гринбаум, С. и Р. Куирк. 1990. Студенческая грамматика английского языка. Харлоу, Эссекс, Англия: Лонгман.
  • Грос, Т. и Т. Осборн, 2009. К практической теории грамматики зависимостей разрывов. SKY Journal of Linguistics 22, 43-90.
  • Хадсон Р. Грамматика английских слов. 1990. Оксфорд, Великобритания: Блэквелл.
  • Локвуд, Д. 2002. Синтаксический анализ и описание: конструктивный подход. Лондон: континуум.
  • Ухалла, Дж. 1994. Трансформационная грамматика: от правил к принципам и параметрам. Лондон: Эдвард Арнольд.
  • Куирк, Р. С. Гринбаум, Г. Пиявка и Дж. Свартвик. 1979. Грамматика современного английского языка. Лондон: Лонгман.
  • Рэдфорд, А. 1988. Трансформационная грамматика: первый курс. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
  • Рэдфорд, А. 2004. Английский синтаксис: Введение. Издательство Кембриджского университета.