Горный венок - The Mountain Wreath

Горный венок
Горски Vijenac.jpg
АвторПетар II Петрович-Негош
Оригинальное названиеГорский вıенацъ (архаичный)
Горски вијенац (современный)
(
Горски виенац)
ПереводчикДжеймс В. Уайлс, Ваза Д. Михайлович
СтранаКнязь-епископство Черногории
(сегодня Черногория )
Языксербский
ИздательВенский монастырь мехитаристов
(Вена, Австрийская Империя, сегодня Австрия )
Дата публикации
1847

Горный венок (сербский: Горски вијенац / Горски виенац)[1] это стихотворение и пьеса, написанная Князь-епископ и поэт Петар II Петрович-Негош.

Негош написал Горный венок в течение 1846 г. Цетинье и опубликовал его на следующий год после печати в армянском монастыре в г. Вена. Это современный эпос написано в стих как играть в, таким образом объединяя три основных режима литературное выражение. Считается шедевром сербский и Черногорская литература.[2][3][4][5]

Темы

Поэма, действие которой происходит в Черногории 18 века, повествует о попытках предка Негоша. Митрополит Данило I Петрович-Негош регулировать отношения между враждующими племенами региона. Написанное в виде серии вымышленных сцен в форме диалогов и монологов, стихотворение начинается с Митрополита Данила видение распространения турецкой власти в Европе. Раздираемый внутренним конфликтом, он видит, что борьба неизбежна, но опасается проблем.[6]

Начавшись как поэтическое видение, оно перерастает в политико-историческую драму, которая расширяется до венка эпических изображений черногорской жизни, включая праздники, собрания, обычаи, верования и борьбу за выживание под османским угнетением. Имея прочную философскую основу в 2819 стихах Горный венок изображает три различных, противоположных цивилизации: героико-патриархальную классическую Черногорию, восточно-исламскую Османскую империю и западноевропейскую Венецианский цивилизация.[7]

Поэма построена вокруг единственного, якобы исторического события, имевшего место в определенный день Рождества в начале 1700-х годов, во время правления митрополита Данила: массовая казнь черногорцев, принявших ислам, известная как «инквизиция тюркизированных». (Истрага Потурица или Истрага Потурица). Несмотря на трудность доказательства того, что событие такого масштаба и в такой манере, как описал Негош, когда-либо имело место в Черногории, основная тема стихотворения является предметом значительных политических и идеологических дебатов. В недавно опубликованной «Истории Черногории» рассказывается, что такое событие, инициированное митрополитом Данило, произошло в 1707 году, но было очень локализованным по своему характеру и происходило только в клане Чекличи,[6] один из более чем двадцати племена Старой Черногории.

Тот факт, что Негош использовал это событие только как общую основу, не заботясь о точных исторических данных, подчеркивает его озабоченность проблемой, которая занимала его всю его жизнь и которая соответствовала Романтичный мысль: борьба против Османское господство. Этой центральной идее он подчиняет весь сюжет и всех персонажей.[8]

В своем предисловии к первому английскому изданию стихотворения в 1930 году англицист Васа Д. Михайлович утверждает, что большая часть действия и многие персонажи в Горный венок указывают на сходство с Негошем и его собственным временем, указывая на то, что можно с уверенностью предположить, что многие мысли и слова епископа Данило и аббата Стефана отражают собственные мысли Негоша, и что основной сюжет пьесы освещает его первостепенное стремление освободить свой народ и дать им возможность жить в мире и достоинстве.[8] Негош зол, потому что вместе с другими черногорцами он вынужден вести постоянную борьбу за выживание черногорского государства, его свободу, его традиции и культуру против гораздо более сильного противника. Для него Исламизация Черногорцев представляет собой начальную стадию процесса растворения традиционных социокультурных ценностей, столь типичных для Черногории, и он осуждает обращенных за то, что они не осознают этот факт.[6]

Основная тема Горный венок это борьба за свободу, справедливость и достоинство. Персонажи борются за исправление локального изъяна в их обществе - наличия перебежчиков, верных иностранной державе, стремящейся к завоеванию, - но в то же время они вовлечены в борьбу между добром и злом. Указывая на идеалы, которые должны волновать все человечество, Негош выражает твердую веру в человека и в его основную доброту и целостность. Он также показывает, что человек должен вечно бороться за свои права и за все, чего он добивается, потому что ничто не приходит случайно.[8]

Основные темы «Горного венка» можно разделить на три переплетенные категории:[9]

  1. Идеи, призывающие к национальному пробуждению и объединению черногорских сербов в борьбе за свободу
  2. Идеи, отражающие народную мудрость, традиционные этические ценности и героический эпический взгляд на жизнь и системы ценностей.
  3. Идеи, отражающие личные мысли и философские взгляды Негоша на природу, людей и общество. Мысли о бесконечной битве между всем в природе, порядочностью, пороком и добродетелью, добром и злом, честью и позором, долгом и жертвой.[9]

Используя десятисложный метра, стихотворение написано чистым языком Сербская эпическая народная поэзия. Помимо множества мощных метафор, ярких образов и здоровой дозы юмора, оживляющей в остальном мрачную и часто трагическую атмосферу, в стихотворении также есть множество глубоких мыслей, часто выраженных в лаконичной пословице, многие стихи позже стали известными пословицами:[8] Например:

"Когда дела идут хорошо, легко быть хорошим,
Страдания познают, кто герой! »(137–138)

Вдохновение

В Сербский сочельник (Альбом: Shfarrosja e të konvertuarëve; Серб: Истрага Потурица)[10] был частью серии массовых убийств и изгнаний, проведенных черногорцами (известными как «вечерня») против мусульманских славян, турок и албанцев в 18 веке. Первые популярные документальные свидетельства об этих массовых убийствах произошли в 1702 году и известны как «сербский сочельник (1702)» по заказу Данило.[11] 150 лет спустя резню отпраздновал владыка Петар II Петрович-Негош (1830-1851) в Горском Виенаце (Горном венке).[12] Хотя убийство считалось неправильным, и вместо этого обратное обращение мусульман было предпочтительным по законам черногорских племен, резня была наделена религиозным апофеозом.[13] В 1912 году Данило описывали скорее как воина, чем как священника, и он якобы приказал расправиться со всеми «мусульманами».[14] Поэма стала национальным мифом, изображающим массовые убийства как часть популярной сербской памяти, хотя исторически она не зафиксирована.[15] Резня была отмечена сербскими националистами, такими как Ратко Младич кто использовал термин "Poturice "(обращаются) в 1993 году во время судебного процесса МТБЮ, ссылаясь на эпическую поэму.[16] Резня также подверглась критике, поскольку она во многом способствовала сербско-албанскому конфликту и была процитирована черногорскими солдатами, когда они насильно крестили албанцев с помощью "отвратительная жестокость", по словам Дарема.[17]

Фон

Вовремя Великая война в Вене Европейские державы объединились с целью ослабить влияние Османской империи и проводили политику навязывания христианского населения. В 1690 году патриарх Арсений III Черноевич призвал сербов восстать против османов. В том же году началось черногорское освободительное движение, инициированное Венецией, что вызвало неприязнь между христианами и мусульманами, что привело к событиям.[18] После ряда серьезных конфликтов Данило I решил, что мусульмане и христиане больше не могут жить вместе.[19] В сюжете «Горного венка» собираются два собрания черногорских христианских вождей, одно накануне Пятидесятницы, а другое - в Рождество Богородицы, с решением изгнать турок. Клан Мартиновичи намерен истреблять христиан, которые обратились в ислам, но отказались вернуться. Некоторые балканские историки сомневаются, что резня когда-либо имела место.[20][21]

Резня

Согласно черногорскому фольклору, резня была совершена в канун Рождества, однако существуют разногласия по поводу даты резни, простирающиеся с 1702 по 1702 год.[22] и 1709-1711 гг.[23] Главным движителем был Бишиоп Данили Шепчевич, уроженец Негоша, который был избран епископом в 1697 году и хиротонисан Арсением III Карноевичем в 1700 году в Секу. Данили собрал вождей и приказал им истребить «коренных турок», отказавшихся креститься. Сербский историк Владимир Корович утверждает, что действиями руководили Вук Борилович и братья Мартиновичи, а также несколько бюрократов. На Рождество, перед рассветом, они убили мусульман Цетине. Тысячи людей были убиты, а на черногорской стороне только один из епископов был ранен. В последующие дни многие мусульмане были изгнаны из окрестных поселений. Были убиты мужчины, женщины и дети.[24]

Литература

Павле Рак, сербско-словенский журналист, описывает резню как "полную инверсию смысла празднования Рождества, которое должно принести мир Богу всему миру", поскольку христианские ценности были оставлены в пользу политики.[25] Писательница Ребекка Уэст, поклонница черногорской культуры, опубликовавшая книгу «Черный ягненок и серый сокол» (1941), описывается как поклонница предполагаемой резни. Литературный критик Воислав Никчевич заявил, что стихотворение было художественным с живым духом, позволяющим читателю и ученому воспринимать изображенное событие как реальность.[26]

Идеологический спор

Историк Срджа Павлович указывает, что Горный венок был предметом похвалы и критики, часто использовался для поддержки диаметрально противоположных взглядов. Независимо от их политических взглядов, идеологических предпочтений или религиозных убеждений, каждое новое поколение южнославянских историков и политиков присваивает труды Негоша в надежде найти достаточно цитат, подтверждающих их собственные взгляды.[6]

По словам Павловича Сербские националисты использовать это как историческое оправдание в их попытке сохранить свою мечту о Великая Сербия, Хорватские националисты как окончательное утверждение о восточной природе южных славян, живущих к востоку от Дрина река, а другие видят Горный венок как руководство для этническая чистка и братоубийственное убийство. Черногорские независимые сторонники в значительной степени уклоняются от любой интерпретации поэзии Негоша и лишь изредка обсуждают ее буквальные и лингвистические достоинства.[6]

Абдал Хаким Мурад, ведущий британский исламовед, придерживается мнения, что Горный венок опирается на древние, яростно Исламофобский настроения. Он рассматривает османское правление средневековой христианской Сербией как эффективную защиту от воинов-крестоносцев западного католицизма, заявляя, что в стихотворении «повторяющиеся призывы мусульман к сосуществованию рассматриваются просто как сатанинские соблазны, улыбка Иуды, которую митрополит Данило, наконец, преодолевает, празднуя бойню в церкви. конец".[27]

Майкл продает, профессор исламской истории и литературы разделяет аналогичное мнение, заявляя, что стихотворение является обязательным для чтения во всех школах довоенная Югославия примечателен празднованием этнических чисток. По его мнению, он «обозначает славянских мусульман как Христоубийц и играет важную роль в этнических конфликтах и ​​конфликтах. Боснийская война 1990-х годов », указывая на то, что Горный венок запоминается и цитируется радикальными сербскими националистами 1990-х годов.[28]

В соответствии с Тим Джуда "была другая сторона Горный венок гораздо более зловещий, чем восхваление тираноубийства. С его призывом к истреблению тех черногорцев, которые обратились в ислам, стихотворение было также гимном этнической чистке ... оно помогает объяснить, как сформировалось сербское национальное сознание и как идеи национального освобождения неразрывно связаны с убийством ваших сосед и сжигает его деревню ".[29]

Что касается утверждений о влиянии стихотворения на этническая чистка, Павлович утверждает, что достаточно сказать, что в настоящее время около 20% населения Черногории исповедует ислам, и что черногорцы исламской веры и их социально-культурное наследие были в прошлом и в настоящее время являются неотъемлемой частью общей матрицы черногорского общества,[6] как показано на Демография Черногории.

Павлович утверждает, что политик Негош пытался осуществить реструктуризацию племенного общества в нацию в соответствии с концепцией национальное пробуждение в 19 ​​веке. Павлович предлагает прочитать Горный венок как рассказ о давно ушедшем героическом племенном обществе, чье изображенное положение дел мало общего с Черногорией времен Негоша и не имеет ничего общего с современной Черногорией. Тем не мение, Горный венок действительно много говорит о политических, социальных, культурных и экономических условиях в Черногории в начале 19 века, а также об усилиях Негоша по защите идей панславизм и Иллирийское движение.[6] «Горный венок» - важное литературное достижение, и его нельзя рассматривать исключительно как национальную литературу, поскольку он затрагивает вопросы, гораздо более широкие, чем узкие границы политического и культурного пространства Черногории, и, по мнению Павловича, не следует рассматривать вне контекста время его создания, ни с точки зрения одной книги.[6]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Михайлович, Ваза Д. (2006). "Петр II Петрович-Негош: Горный венок". В Тренчень, Балаш; Копечек, Михал (ред.). Национальный романтизм: формирование национальных движений. Будапешт: CEU Press. п. 428. ISBN  9789637326608.
  2. ^ Гер Дуйзингс (2000). Религия и политика идентичности в Косово. Издательство C. Hurst & Co. п. 188. (Горный венок), который считается шедевром сербской и черногорской литературы.
  3. ^ Стэнли Хохман (1984). Энциклопедия мировой драмы Макгроу-Хилла: международный справочник в 5 томах. VNR AG. п. 194. ISBN  978-0-07-079169-5. Горный венок, считающийся величайшим произведением сербской литературы, ...
  4. ^ Хёш, Эдгар (1 января 1972 г.). Балканы: краткая история со времен Греции до наших дней. Журавль, Русак. п. 127. ISBN  978-0-8448-0072-1. Его племянник Петр II Петрович (1830-1851) должен был много сделать для развития культурной жизни, и своей поэмой «Горный венец» (Gorski Vijenac, 1847) он добавил шедевр в сербскую литературу.
  5. ^ Бутурович, Амила (1 мая 2010 г.). Ислам на Балканах: онлайн-справочник Oxford Bibliographies. Oxford University Press, США. п. 10. ISBN  978-0-19-980381-1. ... до сих пор считается лучшим образцом сербско-черногорской литературы.
  6. ^ а б c d е ж грамм час Горный венок: Поэзия или план окончательного решения?, Срджа Павлович, 2001.
  7. ^ Кратка история Сербской книги, Йован Деретич, 1983 г.
  8. ^ а б c d Введение в первый английский перевод, Васа Д. Михайлович, 1930 г.
  9. ^ а б Коментар Горског Виженца, проф. Слободан Томович, 1986, Цетине
  10. ^ Шарбродт, Оливер; Акгонюл, Самим; Алибашич, Ахмет; Нильсен, Йорген; Расиус, Эгдунас (2015). Ежегодник мусульман Европы. БРИЛЛ. п. 408. ISBN  9789004308909. Получено 3 ноября 2019.
  11. ^ Энциклопедия народов мира: Европа. Гейл Исследования. 1995. стр. 381. ISBN  9780810398788.
  12. ^ Питер ван Дуин, Зузана Полачкова. Черногория: старое и новое: история, политика, культура и люди (PDF) (Действительно, (вероятно, правдивая) история гласит, что в канун Рождества 1702 года были предприняты решительные действия против черногорских мусульман-ренегатов, обвиненных в пособничестве туркам, которые, очевидно, имели влияние в стране. Масштабная резня ( Черногорская вечерня была проведена всеми мусульманами, которых могли достать черногорцы, в частности славянами (настоящими ренегатами), но, вероятно, также турками, албанцами и другими, акция, цель которой состояла в том, чтобы `` очистить '' страну от реальных или потенциальных врагов и подтверждают свою конфессиональную однородность. Почти 150 лет спустя эта кровавая бойня была отмечена в знаменитом и неоднозначном стихотворении, написанном последним потомственным владыкой Петром II Петровичем-Негошем (правившим с 1830-1851 гг.), изд. Горского). Studia Politica Slovaca. стр. 64–65. Получено 3 ноября 2019.
  13. ^ Вашберн, Деннис; Рейнхарт, Кевин (2007). Преобразование культур: религия, идеология и трансформации современности. БРИЛЛ. п. 87. ISBN  9789047420330. Получено 3 ноября 2019.
  14. ^ Двадцатый век. Двадцатый век. 1912. с. 884. Получено 3 ноября 2019.
  15. ^ Уошберн, Деннис; Рейнхарт, Кевин (2007). Преобразование культур: религия, идеология и трансформации современности. БРИЛЛ. п. 87. ISBN  9789047420330. Получено 3 ноября 2019.
  16. ^ Дойчинович, Предраг (2019). Пропаганда и международное уголовное право: от познания к преступности. Рутледж. ISBN  9780429812842. Получено 3 ноября 2019.
  17. ^ Езерник, Божидар (2004). Дикая Европа: Балканы в глазах западных путешественников. Саки. п. 109. ISBN  978-0-86356-574-8. Получено 21 декабря 2019.
  18. ^ Владимир Корович: История серпского народа.
  19. ^ Доктор Чедомир Марьянович, „Istorija srpske crkve“, knj. II, Srpska crkva u ropstvu od 1462-1920. Белград. „Sv. Сава », 1930. ул. 56-57.
  20. ^ Моррисон, Кеннет (2009). Черногория: Современная история - Скачать PDF бесплатно (Эпическая поэма основана на событиях кануна Рождества 1702 года (хотя неизвестно, имели ли место эти события на самом деле), когда черногорским мусульманам в попытке спасти Черногорию от османского проникновения был предложен выбор «крещение или смерть». .). Лондон: Кеннет Моррисон - преподаватель национализма и этнической политики в Биркбек-колледже (Лондонский университет) и почетный научный сотрудник Лондонской школы славянских и восточноевропейских исследований (SSEES). Он получил докторскую степень. в Университете Стерлинга и преподавал балканскую и югославскую историю и политику в SSEES и Университете Абердина. п. 23. Получено 3 ноября 2019.
  21. ^ Кнежевич, Мария; Батричевич, Александра Никчевич (2009). Рассказ о культурных встречах. Издательство Кембриджских ученых. п. 21. ISBN  9781443814607. Получено 3 ноября 2019.
  22. ^ "[Projekat Rastko - Cetinje] Zemljopis Knjazevine Crne Gore (1899)". www.rastko.rs.
  23. ^ доктор Чедомир Марьянович, „Istorija srpske crkve“, knj. II, Srpska crkva u ropstvu od 1462-1920. Белград. „Sv. Сава », 1930. ул. 56-57.
  24. ^ Жижек, Славой (2009). В защиту утраченных дел. Verso. п. 463. ISBN  9781844674299. Получено 3 ноября 2019.
  25. ^ "Жанровское метаморфозе косовского завета - Павле Рак". Пещаник. 17 октября 2006 г.
  26. ^ Колстё, Пол (2005). Мифы и границы в Юго-Восточной Европе. Hurst & Co. стр. 165. ISBN  9781850657675. Получено 3 ноября 2019.
  27. ^ Церкви и боснийская война, Шейк Абдал Хаким Мурад
  28. ^ Некоторые религиозные аспекты геноцида Майкл Селлс, 1995
  29. ^ Иуда (2009). Сербы. Издательство Йельского университета. п. 77. ISBN  978-0-300-15826-7.

внешняя ссылка