Вук Караджич - Vuk Karadžić

Вук Караджич
VukKaradzic.jpg
Вук Караджич, около 1850 г.
Родившийся
Вук Стефанович Караджич

(1787-11-07)7 ноября 1787 г.
Умер7 февраля 1864 г.(1864-02-07) (76 лет)
Место отдыхаМихайловский собор, Белград, Сербия
Национальностьсербский
Альма-матерБелградская высшая школа
Род занятийФилолог, лингвист
ИзвестенСербский язык реформа
Сербский кириллица
ДвижениеСербское возрождение
Супруг (а)Анна Мария Краус
Дети13, в том числе Мина Караджич

Вук Стефанович Караджич (выраженный[k stefǎːnoʋitɕ kâradʒitɕ], Сербская кириллица: Вук Стефановић Караџић; 7 ноября 1787 - 7 февраля 1864) был серб филолог и лингвист. Он был одним из самых важных реформаторов современной Сербский язык.[1][2][3][4] За сбор и сохранение сербских сказок, Британская энциклопедия назвал его "отцом Сербская народная литература стипендия."[5] Он также был автором первого сербского словаря на новом реформированном языке. Кроме того, он перевел Новый Завет в реформированную форму сербского правописания и языка.[6]

Его знали за границей и знали Джейкоб Гримм,[7] Иоганн Вольфганг фон Гете и историк Леопольд фон Ранке. Караджич был основной источник для Ранке Die serbische Revolution ("Сербская революция "), написанная в 1829 году.[8]

биография

Ранние годы

Дом Вука Караджича сегодня в музейной деревне Тршич.

Вук Караджич родился в семье сербский семья Стефана и Жегды (урожденная Зрнич) в селе Тршич, возле Лозница, который был в Османская империя (Сейчас в Сербия ). Его семья поселилась из Дробнячи, а его мать родилась в Озриничи, Никшич (в настоящее время Черногория.) В его семье была низкая выживаемость младенцев, поэтому его назвали Вук («волк»), чтобы ведьмы и злые духи не причиняли ему вреда (это имя традиционно давалось для усиления носителя).

Образование

Картина маслом. Автор Павел Дуркович, датируемая 1816 годом (29 лет)

Караджичу посчастливилось быть родственником Евты Савич Чотрич, единственного грамотного человека в этом районе в то время, который научил его читать и писать. Караджич продолжил свое образование в Монастырь Троноша в Лознице. Как мальчик он узнал каллиграфия там, используя тростник вместо ручки и раствор пороха для чернил. Ему повезло, что вместо обычной писчей бумаги он получил обертки для картриджей. Во всем регионе обычное школьное образование в то время не было распространено, и отец сначала не разрешал ему поехать в Австрию. Поскольку большую часть времени в монастыре Караджич был вынужден пасти скот вместо учебы, отец привел его домой. Между тем Первое сербское восстание попытки свергнуть османов начались в 1804 году. После безуспешных попыток записаться в гимназия в Сремски-Карловцы,[9] для которого 19-летний Караджич был слишком стар,[10] он уехал для Петринья где он провел несколько месяцев, изучая латынь и немецкий язык. Позже он встретил уважаемого ученого. Доситей Обрадович в Белград, который теперь находился в руках Революционная сербия, чтобы попросить Обрадовича поддержать его исследования. К сожалению, Обрадович уволил его. Разочарованный, Караджич уехал в Джадар и начал работать писцом в Яков Ненадович. После основания Белградская высшая школа Караджич стал одним из первых ее учеников.

Позже жизнь и смерть

Вскоре после этого он заболел и уехал на лечение в Вредитель и Нови Сад, но не смог лечить ногу. Ходили слухи, что Караджич сознательно отказался от ампутации, вместо этого решив довольствоваться протез деревянный Pegleg, из которых было несколько саркастических упоминаний в некоторых его работах.[требуется разъяснение ] Караджич вернулся в Сербию к 1810 году и, поскольку не годился к военной службе, он служил секретарем командиров. Určija и Хайдук-Велько. Позже его опыты послужили основой для двух книг. После поражения сербских повстанцев в Османской империи в 1813 году он уехал в Вена а позже встретил Ерней Копитар, опытный лингвист, интересующийся светскими славистика. Влияние Копитара помогло Караджичу в его борьбе за реформирование Сербский язык и его орфография. Другим важным влиянием на его лингвистическую работу было Сава Мркаль.[11]

В 1814 и 1815 годах Караджич издал два тома Сербские народные песни, которое впоследствии увеличилось до четырех, затем до шести и, наконец, до девяти томов. В расширенных изданиях эти замечательные песни привлекли к себе внимание всей литературной Европы и Америки. Гете охарактеризовал некоторых из них как «превосходные и достойные сравнения с Соломоновым Песня песней."

В 1824 году он отправил копию своего сборника народных песен в Джейкоб Гримм, которого особенно увлекла Здание Скадара который Караджич записал с пения Старый Рашко. Гримм перевел ее на немецкий язык, и песня была отмечена и восхищалась многими будущими поколениями.[12] Гримм сравнил их с благороднейшими цветами Гомерический поэзия и Здание Скадара он сказал: "одно из самых трогательных стихотворений всех народов и всех времен."Основатели Романтической школы во Франции, Шарль Нодье, Проспер Мериме, Ламартин, Жерар де Нерваль, и Клод Фориэль перевел большое количество из них, и они также привлекли внимание русских Александр Пушкин, Финский народный поэт Йохан Людвиг Рунеберг, Чех Самуэль Рознай, поляк Казимеж Бродзинский, Английские писатели Вальтер Скотт, Оуэн Мередит, и Джон Боуринг, среди прочего.

Вук Караджич в 1850 году.

Караджич продолжал собирать песни и в 1830-е годы.[13] Он прибыл в Черногорию осенью 1834 года. Бессильный, он спустился в Которский залив перезимовать там и вернулся весной 1835 года. Там Караджич встретил Вук Врчевич, начинающий литератор, родившийся в Рисан. С тех пор Врчевич стал верным и верным соратником Караджича, который собирал народные песни и сказки и отправлял их по его адресу в Вене на долгие годы вперед.[14][15] Еще одним не менее прилежным сотрудником Вука Караджича был еще один тезка из Бока Которской, священник Вук Попович. И Врчевич, и Попович постоянно и бескорыстно участвовали в сборе этнографического, фольклорного и лексического материала Караджича.[16] Позже к Караджичу присоединились другие сотрудники, в том числе Милан Đ. Миличевич.

Большинство работ Караджича было запрещено публиковать в Сербии и Австрии во время правления князя. Милош Обренович.[17] Согласно наблюдениям с политической точки зрения, Обренович видел в произведениях Караджича потенциальную опасность по ряду очевидных причин, одна из которых заключалась в возможности того, что содержание некоторых произведений, хотя и чисто поэтическое по своей природе, могло в создании определенного чувства патриотизма и стремления к свободе и независимости, что, скорее всего, могло побудить население взяться за оружие против турок. Это, в свою очередь, нанесло бы ущерб политике принца Милоша в отношении Османской империи, с которой он недавно заключил непростой мир. Однако в Черногории типография Негоша работала без архаичной буквы, известной как "жесткий знак Князь Милош был возмущен отказом Негоша от жесткого знака, из-за которого в то время велись яростные интеллектуальные битвы с участием церковной иерархии. Однако произведения Караджича получили высокую оценку и признание в других странах, особенно в Российская империя. В дополнение к этому Караджич получил полную пенсию от Император Всея Руси в 1826.

Он умер в Вене, у него осталась дочь. Мина Караджич, который был художником и писателем, и его сыном Димитрием Караджичем, военным офицером. Его останки были перевезены в Белград в 1897 году и с великими почестями захоронены рядом с могилой Доситей Обрадович, перед Михайловский собор (Белград).[18]

Работа

Лингвистические реформы

Стенограмма рукописной долговой расписки, написанной в Сараево 1836 года, пример дореформенной сербской народной письменности. Обратите внимание, что каждый из трех свидетелей в конце письма использует свои собственные орфографические стандарты.

Во второй половине восемнадцатого и начале девятнадцатого века большинство стран Западной и Восточной Европы пережили период языковых реформ с участием Германии. Иоганн Кристоф Готчед и Иоганн Кристоф Аделунг, норвежский Осмунд Олавссон Винье, Ивар Асен, и Кнуд Кнудсон, шведская Карл Густав аф Леопольд, Италии Алессандро Мандзони, Испания Андрес Белло, Греция Адамантиос Кораис, Россия с Яков Грот и другие.

Примерно в то же время Вук Караджич реформировал сербский литературный язык и стандартизировал Сербский кириллица следуя строгому фонематический принципы по Иоганн Кристоф Аделунг модель и Ян Гус ' Чешский алфавит. Реформы Караджича в сербском литературном языке модернизировали его и дистанцировали от сербского и русского. Церковнославянский и приблизил к простонародной речи. Поскольку в сербской письменности начала 19 века существует много слов, связанных с православной церковью, и большое количество слов из русского церковного языка, Караджич предлагал отказаться от этой письменности и создать новый, в частности, диалект восточного. Герцеговина который он говорил. Для сербского духовенства с базой в районе современного Нови Сад Грамматика и лексика восточно-герцеговинского диалекта были почти иностранным языком, и духовенство не могло серьезно отнестись к утверждениям Караджича о том, что основой нового языка является восточно-герцеговинский диалект.[19] Караджич вместе с Журо Даничич, основной сербской стороной, подписавшей Венское литературное соглашение 1850 г., который, поощряемый Австрийский власти, заложили основу Сербо-хорватский язык; Сам Караджич называл этот язык только «сербским». Караджич также перевел Новый Завет на сербский, который был опубликован в 1847 году. Вуковские попытки стандартизации языка продолжались до конца века. До этого сербы достигли полностью независимого государства (1878 г.) и процветающей национальной культуры, основанной в Белграде и Нови-Саде. Несмотря на Венское соглашение, сербы к этому времени разработали Экавианское произношение, который был родным языком их двух культурных столиц, а также подавляющего большинства сербского населения.

Караджич считал, что все южные славяне, говорящие на Штокавский диалект были сербами или сербами по происхождению и считали, что все они говорят на Сербский язык, что сегодня является предметом споров среди ученых.[20][21][22] Однако Караджич позже писал, что отказался от этой точки зрения, потому что он увидел, что хорваты его времени не согласны с ней, и он переключился на определение сербской нации, основанной на православии, и хорватской нации, основанной на католицизме.[23]

Литература

В дополнение к его языковым реформам Караджич также внес свой вклад в народную литературу, взяв за основу крестьянскую культуру. В силу своего крестьянского воспитания он тесно связан с устной литературой крестьян, собирая ее для использования в своем сборнике народных песен, сказок и пословиц.[24] Хотя Караджич вряд ли считал крестьянскую жизнь романтичной, он считал ее неотъемлемой частью сербской культуры. Он собрал несколько томов народной прозы и поэзии, в том числе книгу из более чем 100 лирических и эпических песен, которые выучил в детстве и записал по памяти. Он также опубликовал первый словарь местного сербского языка. За свою работу он получал небольшую материальную помощь, временами живя в бедности, хотя в последние 9 лет он получал пенсию от принц Милош Обренович.[25] В некоторых случаях Караджич скрывал тот факт, что он не только собирал народные стихи, записывая устную литературу, но и переписывал ее из рукописных песенников других коллекционеров из Сирмия.[26]

Его работа сыграла главную роль в установлении важности Косовский миф в Сербская национальная идентичность и история.[27][28] Караджич собрал традиционные эпические поэмы, связанные с темой Косовской битвы, и выпустил так называемый «косовский цикл», который стал финальной версией трансформации мифа.[27][29] Он публиковал в основном устные песни, особо отмечая героические подвиги. Принц Марко и события, связанные с Косовской битвой, как и певцы пели без изменений и дополнений.[30] Караджич собрал большинство стихов о Принц Лазарь возле монастырей на Фрушка Гора, в основном потому, что место Сербская Православная Церковь был переехал туда после Великие переселения сербов.[31]

Нефилологическая работа

Помимо своих величайших достижений в области литературы, Караджич внес свой вклад в сербскую антропологию в сочетании с этнографией того времени. Он оставил заметки о физических аспектах человеческого тела вместе со своими этнографическими заметками. Он ввел в литературный язык богатую терминологию, касающуюся частей тела (с головы до ног). Следует отметить, что эти термины до сих пор используются как в науке, так и в повседневной речи. Он дал, среди прочего, свою собственную интерпретацию связи между окружающей средой и жителями, с частями, касающимися питания, условий жизни, гигиены, болезней и похоронных обычаев. В целом этот значительный вклад Вука Караджича не так известен и не изучен.

Признание и наследие

Вук Караджич, литография к Йозеф Крихубер, 1865
Диплом, присвоенный Караджичу, что делает его почетным гражданином Загреб
Памятник Вуку Караджичу, Белград.

Историк литературы Йован Деретич резюмировал свою работу следующим образом: «За пятьдесят лет неустанной деятельности он сделал столько, сколько сделал целую академию наук».[32]

Караджича чествовали по всей Европе. Он был избран членом различных европейских научных обществ, в том числе Императорская академия наук в Вене, Прусская Академия Наук и русский Императорская Академия Наук.[33] Он получил несколько почетные доктора.[34] и был украшен русскими и австро-венгерскими монархами, Прусский король,[35] Орден князя Данила I[36] и Российская академия наук.ЮНЕСКО провозгласил 1987 год годом Вука Караджича.[37] Караджич также был избран почетным гражданином города Загреб.[38]

К 100-летию со дня смерти Караджича (в 1964 году) студенческие рабочие отряды молодежной акции «Тршич 64» возвели амфитеатр со сценой, необходимой для организации Вуков сабор, студенческий сабор Вукова. В 1987 году Тршич был капитально отремонтирован как культурно-исторический памятник. Также была построена дорога от дома Караджича до монастыря Троноша. Был объявлен дом, где родился Караджич Памятник культуры исключительной важности в 1979 году, и он защищен Республика Сербия.[39] В последнее время в Тршиче стал популярен сельский туризм: многие семьи перестраивают свои дома в здания, предназначенные для размещения гостей. Сериалы о его жизни транслировались по Радио и телевидение Сербии. Его портрет часто можно увидеть в сербских школах. Союзная Республика Югославия и Сербия и Черногория награжден государством Орден Вука Караджича.[40]

Фонд Вука поддерживает наследие Вука Стефановича Караджича в Сербии, а также в сербской диаспоре.[41][42] Учащийся начальной (от шести или семи до четырнадцати или пятнадцати лет) или средней (от четырнадцати или пятнадцати до восемнадцати или девятнадцати лет) школы в Сербии, который получает лучшие оценки по всем предметам в конце учебного года за каждый год обучения в школе. В свою очередь, в конце последнего года обучения награждается «дипломом Вука Караджича» и известен (в просторечии) как «Вуковац» - имя, данное члену элитной группы самых успешных студентов.[43]

Избранные работы

  • Мала простонародная славено-сербская песнарица, Вена, 1814
  • Письменица сербскога езика, Вена, 1814 г.
  • Narodna srbska pjesnarica II, Вена, 1815 г.
  • Srpski rječnik istolkovan njemačkim i latinskim riječma (Сербский словарь, параллельно с немецкими и латинскими словами), Вена, 1818 г.
  • Народне серпске приповетке, Вена, 1821 г., дополненное издание, 1853 г.
  • Narodne srpske pjesme I-V, Вена и Лейпциг, 1823-1864
  • Лука Милованова Опит наставления к Србской слэчноречности и слогомерю или просодии, Вена, 1823 г.
  • Малая серпская грамматика, Лейпциг, 1824 г.
  • Жизни и подвиги Knjaza Miloša Obrenovića, Санкт-Петербург, 1825
  • Даника I-V, Вена, 1826-1834 гг.
  • Itije orđa Arsenijevića, Emanuela, Буда, 1827
  • Милош Обренович, князь Србие или градья за серпску историю нашего времени, Буда, 1828 г.
  • Narodne srpske poslovice i druge različne, kao i one u običaj uzete riječi, Цетинье, 1836
  • Черногория и черногорцы: ein Beitrag zur Kenntnis der europäischen Türkei und des serbischen Volkes, Штутгарт и Тюбинген, 1837[44]
  • Писма Платону Атанацковичу, Вена, 1845 г.
  • Ковчежич за историю, Език и обычное Срба сва три закона, Вена, 1849 г.
  • Primeri Srpsko-slovenskog jezika, Вена, 1857 г.
  • Правительствующий совет сербски за время Кара-Жордиева, Вена, 1860 г.
  • Сербское народное пение из Герцеговины, Вена, 1866 г.
  • Живот и необычный народ серпског, Вена, 1867 г.
  • Немачко серпски речник, Вена, 1872 г.

Переводы:

Неправильные цитаты

Пишите, когда говорите, и читайте, как написано.

— Суть современного сербский написание

Хотя вышеприведенная цитата часто приписывается Вуку Стефановичу Караджичу из Сербии, на самом деле это орфографический принцип, разработанный немецким грамматиком и филологом. Иоганн Кристоф Аделунг.[45] Караджич просто использовал этот принцип, чтобы протолкнуть свою языковую реформу.[46] Приписывание цитаты Караджичу - распространенное заблуждение в Сербии, Черногории и других странах. бывшая Югославия.[нужна цитата ] В связи с этим вступительный экзамен в Филологический факультет Белградского университета иногда содержит вопрос об авторстве цитаты (как своего рода хитрый вопрос ).[нужна цитата ]

Смотрите также

Люди, тесно связанные с творчеством Караджича

Рекомендации

  1. ^ Шайковский, Богдан (1993). Энциклопедия конфликтов, споров и горячих точек в Восточной Европе, России и государствах-преемниках. Харлоу, Великобритания: Лонгман. п. 134. ISBN  9780582210028. Получено 28 сентября, 2019.
  2. ^ Уинтл, Майкл Дж. (2008). Представление Европы, Европы и европейской цивилизации с ее окраин и со стороны остального мира в девятнадцатом и двадцатом веках. Брюссель: Питер Ланг. п. 114. ISBN  9789052014319. Получено 28 сентября, 2019.
  3. ^ Джонс, Дерек (2001). Цензура: всемирная энциклопедия. Лондон: Фицрой Дирборн. п. 1315. ISBN  9781136798641.
  4. ^ Джорджевич, Кристина. "Езичка реформа Вука Караджича и створье srpskog književnog jezika.pdf". Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  5. ^ "Вук Стефанович Караджич | Исследователь сербского языка". Энциклопедия Британника. Получено 2019-12-05.
  6. ^ Селвелли, Джустина. «Культурное сотрудничество между Якобом Гриммом и Вуком Караджичем. Плодотворная дружба, соединяющая Западную Европу с Балканами». Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  7. ^ Селвелли, Джустина. «Культурное сотрудничество между Якобом Гриммом и Вуком Караджичем. Плодотворная дружба, соединяющая Западную Европу с Балканами». Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  8. ^ "Биография Вук Стефанович Караджич". Biografija.org (на сербском). 2018-04-19. Получено 2019-09-27.
  9. ^ "Историја | Сремски Карловцы" (на сербском). Получено 2019-09-27.
  10. ^ "Корени образования у Србиджи". Недельник Време. Получено 2019-09-27.
  11. ^ Джордевич, Кристина. "Езичка реформа Вука Караджича и створье srpskog književnog jezika.pdf". Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  12. ^ Алан Дандес (1996). Замурованная жена: история болезни. Univ of Wisconsin Press. стр.3 –. ISBN  978-0-299-15073-0.
  13. ^ Сремак, Радован. «Вук ул. Караджич и Шигани (Sremske novine br. 2915 от 11.1.2017)». Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  14. ^ "Вук Караджич - Вук Врчевич, Srpske narodne pjesme iz Hercegovine". Scribd. Получено 2019-09-27.
  15. ^ ПАТриот (08.12.2017). "Вук Караџић препродао стотине старих српских књига странцима". Патриот (на сербском). Получено 2019-09-27.
  16. ^ ПАТриот (08.12.2017). "Вук Караџић препродао стотине старих српских књига странцима". Патриот (на сербском). Получено 2019-09-27.
  17. ^ Костич, Елена (2018-04-11). "Вук Стефанович Караджич - Реформатор Сербской Езики I Великан Сербской Книжевности | Елена Костич". Свет науке. Получено 2019-09-27.
  18. ^ "Вук Стефанович Караджич". www.loznica.rs. Получено 2019-09-27.
  19. ^ Ронель Александер, 2006 г., боснийский, хорватский, сербский, грамматика: с социолингвистическим комментарием, https://books.google.hr/books/about/Bosnian_Croatian_Serbian_a_Grammar.html?id=6HTdZ5rxJ-cC&redir_esc=y # page = 382-383
  20. ^ Ковачевич, доктор Милош. "О jednakosti srpskoga jezika". Политика Онлайн. Получено 2019-05-01.
  21. ^ Даниела Надж. "Вук Караджич, сербы повсюду и везде (1849)". Hic.hr. Получено 2010-08-04.
  22. ^ Stehlík, Petr. "Slovački apostol jugoslavenstva: Богослав Шулек и ньегова полемика с Вуком Караджичем / Словацкий апостол Югославии: Богослав Шулек и его полемика против Вука Караджича". Богослав Шулек и ньегов филолошки рад.
  23. ^ Килиан, Эрнст (1995). "Die Wiedergeburt Kroatiens aus dem Geist der Sprache" [Возрождение Хорватии из духа языка]. В Будаке, Невен (ред.). Kroatien: Landeskunde - Geschichte - Kultur - Politik - Wirtschaft - Recht (на немецком). Wien. п. 380. ISBN  9783205984962.
  24. ^ Судимак, Нина; Стойкович, Елена С. "СИНТАКСИС ГЛАГОЛОВЫХ ФОРМ В СЕРБСКИХ НАРОДНЫХ ПОСЛОВИЯХ ВУКА СТЕФАНОВИЧА КАРАДЖИЖА". Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  25. ^ Антич, Драган (06.09.2017). "Животни пут Вука Караджича по годинаме (Биография)". Moje Dete (на сербском). Получено 2019-09-27.
  26. ^ Приложения за книжность, език, историю и фольклор (на сербском). Државна штампарија Краљевине Срба, Хрвата и Словенаца. 1965. с. 264. Получено 19 января 2012.
  27. ^ а б Гринуолт, Александр (2001). «Косовские мифы: Караджич, Негош и трансформация сербской памяти» (PDF). Пространства идентичности. 3 гринавальт. Получено 22 октября 2013.
  28. ^ Селвелли, Джустина. «Культурное сотрудничество между Якобом Гриммом и Вуком Караджичем. Плодотворная дружба, соединяющая Западную Европу с Балканами». Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  29. ^ Вакуниг, Мария (2012). От коллективных воспоминаний к межкультурным обменам. LIT Verlag Münster. п. 79. ISBN  9783643902870.
  30. ^ Майлз Фоли, Джон; Чао, Геджин (2012). «Проблемы сравнительного устного эпоса» (PDF). Устная традиция. 27/2: 381–418.
  31. ^ Павлович, Александар; Атанасовский, Срджан (2016). «От мифа к территории: Вук Караджич, Косовские эпосы и роль интеллигенции девятнадцатого века в формировании национальных повествований» (PDF). Венгерский исторический обзор. 2: 357–376. S2CID  209475358.
  32. ^ Стивен К. Батальден; Кэтлин Кэнн; Джон Дин (2004). Сеяние слова: культурное влияние британского и зарубежного библейского общества, 1804-2004 гг.. Шеффилд Феникс Пресс. С. 253–. ISBN  978-1-905048-08-3.
  33. ^ "Serbia.com - Вук Караджич". www.serbia.com. Получено 2019-09-27.
  34. ^ Riznica srpska - Vuk i jezik
  35. ^ "Serbia.com - Вук Караджич". www.serbia.com. Получено 2019-09-27.
  36. ^ Акович, Драгомир (2012). Слава и часть: Odlikovanja među Srbima, Srbi među odlikovanjima. Белград: Службени Гласник. п. 85.
  37. ^ Костич, Елена (2018-04-11). "Вук Стефанович Караджич - Реформатор Сербской Езики I Великан Сербской Книжевности | Елена Костич". Свет науке. Получено 2019-09-27.
  38. ^ Милутинович, Зоран (2011). «Рецензия на книгу Jezik i nacionalizam" (PDF). Славянское и восточноевропейское обозрение. 89 (3): 520–524. Дои:10.5699 / slaveasteurorev2.89.3.0520. Архивировано из оригинал (PDF) 4 октября 2012 г.. Получено 2 августа 2012.
  39. ^ «Споменици културе у Србији». spomenicikulture.mi.sanu.ac.rs. Получено 2019-09-27.
  40. ^ "Држава без одликования". Политика Онлайн. Получено 2019-12-04.
  41. ^ "Вукова задузбина". www.loznica.rs. Получено 2019-09-27.
  42. ^ Спасич, Ивана; Суботич, Милан (2001). Революция и порядок: Сербия после октября 2000 г.. IFDT. ISBN  9788682417033.
  43. ^ "Правилник-о-дипломама-за-изузетан-успех-ученика-у-основној-школи" (PDF).
  44. ^ Стефанович-Караджич, Вук (1837). Черногория и черногорцы: Ein Beitrag zur Kenntniss der europäischen Türkei und des serbischen Volkes. Штутгарт и Тюбинген: Verlag der J. G. Cotta'schen Buchhandlung.
  45. ^ Джордевич, Кристина. "Езичка реформа Вука Караджича и створье srpskog književnog jezika.pdf". Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  46. ^ как сказано в книге Грамматика сербского языка Любомир Попович

дальнейшее чтение

  • Кулаковский, Платон (1882). Вук Караджич ньегов рад и значай. Москва: Просвета.
  • Локвуд, Ивонн Р. 1971. Вук Стефанович Караджич: пионер и постоянное вдохновение югославской фольклористики. Западный фольклор 30.1: стр. 19–32.
  • Попович, Миодраг (1964). Вук Стефанович Караджич. Белград: Нолит.
  • Скерлич, Йован, Istorija Nove Srpske Književnosti/ История новой сербской литературы (Белград, 1914, 1921) стр. 239-276.
  • Стоянович, Любомир (1924). Ivot i rad Vuka Stefanovića Karadžića. Белград: BIGZ.
  • Вук, Караджич. Работает, книга XVIII, Белград 1972.
  • Уилсон, Дункан (1970). Жизнь и времена Вука Стефановича Караджича, 1787-1864; Грамотность, литература и национальная независимость в Сербии. Оксфорд: Clarendon Press. ISBN  0-19-821480-4.

внешняя ссылка