Вичентийе Ракич - Vićentije Rakić - Wikipedia

Вичентийе Ракич (29 апреля 1750 г., Земун - 29 марта 1818 г., Фенек монастырь ) был сербский писатель и поэт, ученик Доситей Обрадович. Он основал Школу теологии (ныне часть Белградский университет ) когда в 1810 г. он возглавил вновь созданное духовное училище, а в 1812 г. первые студенты окончили его.

биография

Ракич родился в 1750 году в религиозной сербской семье и был крещен Василием 29 апреля того же года в Земуне, согласно обычаям Сербской Православной Церкви. После учебы в провинции он женился и открыл бизнес по продаже товаров.

Затем случилась трагедия, его жена умерла в 1785 году. В том же году он продал свой дом, бизнес и отправился в Фенек монастырь, где игумен Софроний Стефанович дал ему свое монашеское имя Вичентий после пострига 9 апреля 1786 года. В том же году он был рукоположен в диаконы в Карловцах Чирило Живкович, а в священники - Владыка. Стеван Стратимирович, и назначен в приход в Шабац, где он читал проповеди, в которых, наряду со стихотворной «Живот Алексие Човека Божьеги», получил признание как многообещающий оратор и автор. Поначалу у него не было склонности к стипендии, однако его любопытство всегда было широким и разнообразным, а не частным и постоянным. Во всяком случае, его исследования снабдили его тем фондом общих знаний, которые, как он позже сказал, были необходимы писателю и поэту, и с любовью и уважением относились к тем авторам, которым он впоследствии подражал, а именно Доситей Обрадович.

9 января 1796 г. он стал настоятелем монастыря Фенек,[1] но через три года он уехал в Триест. С 1799 по 1810 год он жил и работал в Триесте приходским священником Сербской Православной Церкви, заботясь о духовных нуждах сербской и греческой общины Св. Спиридона. Примерно в то же время, когда был выпущен первый греческий караманлидский перевод «Жертвоприношения Авраама», этот текст был переведен на сербский язык Вичентием Ракичем и опубликован им в 1799 году. Ракич свободно говорил по-гречески, посещая греческую школу в своем родном городе Земун, и его положение в Триесте, вероятно, помогло ему познакомиться с некоторыми венецианскими изданиями «Греческой жертвы», хотя и «Жертвоприношения Авраама». Сербский перевод переиздавался как минимум двенадцать раз до 1907 года и, по-видимому, был широко читаем.[2]

Вскоре после шестидесятилетнего возраста Ракич сам попал под влияние Доситея Обрадовича, и после этого его жизнь в Триест никогда не было прежним. Он переводил итальянских авторов, в частности Луиджи Грото. Затем он присоединился к Доситею Обрадовичу в Karađore Сербия после города Белград был освобожден от турецкой оккупации.

Первый редактор и биограф Ракича, Доситей Обрадович, широко использовал свои письма, чтобы раскрыть жизнь Ракича в монографии. Обрадович, ныне министр образования, вызвал Ракича из Триеста, чтобы помочь ему основать как университет (Grandes écoles в 1808 г.) и духовное училище (в 1810 г.). Письмо Обрадовича Высокопреосвященному Вичентию Ракичу, датированное концом 1809 года, вдохновило Ракича, профессора педагогики на факультете философии Grandes écoles в Белграде, чтобы осуществить замысел своей жизни, организовав недавно основанный теологический колледж в Белграде и подготовив студентов к священству. В 1812 г. закончила школу первая группа священников, получивших образование в освобожденной Сербии. С большим трудом повстанцы восстановили и реконструировали давно разрушенные учреждения.

После повторного завоевания Сербии турками в 1813 году Ракич покинул Белград и вернулся в монастырь Фенек в Среме, где и умер 29 марта 1818 года.

Его богословские и моральные труды были направлены на спасение Бога от атеистов и даже воздержаний, а человека от философов-скептиков.

Библиография

  • Правило молебное ко пресветой Богородичи, и преподнйой Параскеви серпской, написано и опубликовано в Буде, 1798 г.
  • История манастира Фенека, написано в Триесте в 1798 г., напечатано в Буде в 1799 г.
  • Ertva Avramova, or sobesedovanje grešnika s Bogomateriju, s grčkog, напечатано в Буде, 1799 г .; вторая печать в Вене, 1833 г .; III, в Белграде, 1835 г., IV, 1856 г., V - 1803 г.
  • Цвет добродетели, с греческого (Буда, 1800)
  • Pravilo Sv Spiridona (Венеция, 1802 г.)
  • Itije svetogo velikomučenika Jevstatija Plakide, i svetago Spiridona čudotvorca, написано стихами и напечатано в Буде, 1803 г.
  • Житие прекрасного Иосифа, написано стихами (Венеция, 1804 г.)
  • История о разорении Иерусалима и о взятии Константинополя (Венеция, 1804 г.)
  • Ljestvica imuštaja pedeset stepnej (Венеция, 1805 г.)
  • Čudesi presvetija Bogorodici, с греческого, написано в Триесте и опубликовано в Венеции в 1808 г.
  • Житие Василия Великига, в стихах (Венеция, 1808 г.)
  • Проповеди за неделю и празник (Венеция, 1809 г.)
  • Беседовник Илирическо-Итальянский (Венеция, 1810 г.)
  • Беседа о Дувану (Венеция, 1810 г.)
  • Житие Стевана Првовенчаног, написано в Шабац в 1791 г., напечатано в Буде в 1813 г.
  • Pesan istorijski o žitiju Aleksija čeloveka Božiji, написано стихами и напечатано в Белграде в 1835 г.

Рекомендации

  1. ^ Милошевич, Петар (2010). Storija srpske književnosti. Белград: Службени гласник. п. 126. ISBN  978-86-519-0448-9.
  2. ^ https://www.academia.edu/3251855/Iphigenia_as_a_Bestseller_The_Cretan_Sacrifice_of_Abraham_and_Its_Slavic_and_Ottoman_Nachleben?email_work_card=view-paper