Эмануило Янкович - Emanuilo Janković

Эмануило Янкович
Родившийся1758
Нови Сад, Габсбургская монархия
Умер1792
Суботица, Габсбургская монархия
Род занятийПисатель, философ, переводчик и редактор
ГражданствоГабсбург

Эмануило Янкович (Сербская кириллица: Емануило Јанковић[а]; 1758–1792) был сербским писателем, драматургом, философом, переводчиком, редактором и ученым. Он был не только реформатором языка, но и новатором в использовании сербской кириллицы. Графемы. Кроме того, его исследования и исследования детальной химии, минералогии и изотопного состава метеориты дают бесценные ключи к разгадке диапазона химической и физической обработки и времени событий в солнечной туманности.

Жизнь

Янкович родился в 1758 году в сербской семье в Ratzen Stadt (современный Нови-Сад), то часть Военная граница из Габсбургская монархия (сейчас же Сербия ).

В 1790 г. он и Дамьян Каулич оба независимо друг от друга подали прошение о создании сербской типографии в Нови-Саде, но были отклонены австрийским правительством.[1]

Он написал первый современный сербский трактат по гигиене.[2]

Наследие

Эмануило Янкович умер в 1792 г. Суботица. Руджер Бошкович, Доситей Обрадович и Атанасие Стойкович были его современниками. При жизни и после смерти Эмануило Янкович был больше известен как философ и литератор, чем как ученый. Но с течением времени его ранние исследования метеоритов превратились в метеорологию, и его репутация как ученого также получила признание.

Его значение заключается в его новаторской работе в период Эпоха Просвещения в таких разнообразных областях, как наука, драма и издательское дело, а также в использовании разговорного языка в литературе. Янкович был уроженцем Нови-Сада, Баната, и его критики считают его грубым предшественником Вук Караджич, знаменитый реформатор сербского языка. Он написал «Физическое общество» (Трактат по физике).

Он внес значительный и разносторонний вклад в сербскую культурную жизнь, хотя в Сербии он не получил особого признания. К сожалению, о его личной жизни известно мало. Информация, которой мы располагаем, является отрывочной и в значительной степени обеспечивается прологами его работ, его единственным сохранившимся письмом от 15 сентября 1790 года, а также немецкими и латинскими копиями других его писем и писем его современников, хранящихся в настоящее время в Будапеште. Государственный архив.

Очень рано Эмануило Янкович осознал, что в сербском восемнадцатом веке не существовало нормализованного литературного языка и орфографии, и что образованные люди часто писали на идиоме, непонятной для простого народа и необразованных. Он читал Доситея Обрадовича и переписывался с ним. Янкович знал, что Доситей старался писать на языке, близком к просторечии и понятном для всех. К тому времени работы Обрадовича были доведены до сведения европейских ученых, и Ерней Копитар был одним из первых, кто поддержал усилия Доситея Обрадовича и Эмануило Янковича.

Эмануило Янкович был одним из авторов, которые применили фонематические принципы с относительной последовательностью в решениях, включающих отдельные фонемы или последовательности фонем.[3]

Ему особенно не нравилось использование букв, которые означали звук, которого нет в сербском, а также "пожирание пространства" и совершенно лишние буквы. Он читал эссе Доситей Обрадович и другие о языковых реформах, проводимых по всей Европе и Императорская Россия. Эти эссе подверглись резкой критике со стороны членов иерархии Сербской Православной Церкви, потому что они предлагали упростить традиционный славянский алфавит до светского, удалив буквы, которые были дубликатами или заменяли звуки, а не в сербском языке. Духовенство обвиняло, что если отбросить определенные буквы, современная орфография «столкнется» со славянским языком. Янкович их защищал, ссылаясь на русское написание, которое соответствует русской речи, а не славянскому языку. Он предложил сербам хранить орфографию церковного языка отдельно от живого языка, который они будут использовать в новой литературе.

Библиография

В хронологическом порядке:

  • Fizicseszkoje szocsinenije o izsušenijú í razdelenijú vode u vazduch. Липче. 1787.
  • Tergovicia, komedija u tri akta. U. ott. 1787.
  • Zsivotvopiszaníje gyénerala Laudona. Bécs. 1788.
  • Blagodarni szín. Липче. 1789 г.
  • Zao otac i nevaljao syn. Bécs. 1789 г.

Он также опубликовал работу Стефан фон Новакович в 1791 г. Kurzgefasste Abhandlung über die Verdienste und Schicksale der serbischen oder razischen Nazion, in dem Königreiche Hungarn: mit einem Anhang der derselben verliehenen Privilegien [4]

Аннотации

  1. ^
    Имя: Его звали Эмануило Янкович (Емануило Јанковић). Его имя также написано Эмануил (Емануил Јанковић).

Рекомендации

  1. ^ «Сербская печать». Архивировано из оригинал 24 сентября 2015 г.. Получено 19 октября 2013.
  2. ^ Максимович, Йован (2008). "Допринос лекара из Воеводине у успешной службы здравоохранения у Србиджи и оснавании и раду лекарског дружтва" [Вклад врачей из Воеводины в создание службы здравоохранения в Сербии и создание и деятельность Медицинского общества Сербии] (PDF) (на сербском). Društvo lekara Vojvodine Srpskog lekarskog društva. Архивировано из оригинал (PDF) 19 октября 2013 г. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  3. ^ Нуорлуото, Джухани (1989). Язык Йована Стеича: вклад в историю сербохорватского литературного языка. ISBN  9789514549151.
  4. ^ Kurzgefasste Abhandlung über die Verdienste und Schicksale der serbischen oder razischen Nazion, in dem Königreiche Hungarn: mit einem Anhang der derselben verliehenen Privilegien (на немецком). bei Emanuel Jankovits. 1791.
  • Адаптировано и переведено с Йован Скерлич (1921). История нове серпске книги (на сербском). Белград. С. 106–107.
  • Херрити, Питер (июль 1980 г.). «Эмануил Янкович: сербский драматург и ученый восемнадцатого века». Славянское и восточноевропейское обозрение. 58 (3): 321–344. JSTOR  4208076.
  • "СТВАРАЊЕ НАЦИОНАЛНЕ ДРАМСКE КЊИЖЕВНОСТИ И" (PDF). Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)