Владислав Грамматик - Vladislav the Grammarian

Владислав Грамматик (болгарский и сербский: Владислав Граматик; эт. 1456–79) был болгарский[1][2][3] Православный Христианский монах, писец, историк и теолог активный в средневековье Болгария и Сербия, считающихся частью как болгарского, так и сербского[4][5] литературный корпус. Его коллекции рукописей представляют собой сборник переводов и оригинальных болгарских и сербских текстов, созданных между 13 и 15 веками.

Его тексты расположены в хронологическом порядке, начиная с 1465 Коллекция за которым следует Загреб Коллекция (1469), Коллекция Адрианти (1473 г.) Рила Панегирик (1479) и два других сборника текстов, составленных в 1470-х и 1480-х годах соответственно.[6]

Личная жизнь

Владислав родился ок. 1420 г. в селе Ново Брдо (в настоящее время Косово[а]), в Сербская деспотия. Ново-Брдо пал перед османами в 1455 году, а деспотия - в 1459 году. Историки утверждают, что он получил образование в школе Константин Костенецкий. В 1455 году он переехал в деревню Младо Нагоричане, к северу от Куманово. Владислав большую часть жизни провел в монастыре у подножия горы. Скопска Црна Гора. Есть свидетельства того, что он оставался в Рильский монастырь также; там он написал На мощах святого Иоанна и другие работы, посвященные болгарскому покровителю. Иоанн Рильский.[7]

Клаус Трот отмечает, что в его языке есть черты сербской речи из окрестностей Ново Брдо.[8] Его язык, хотя и отражает сербские фонетические особенности, также отражает болгарские морфологические и синтаксические особенности.[9]

Предполагаемые сочинения

  • Сборник, который был написан «в доме Николы Спанчевича, в Младо Нагоричино» (у Нагоричину Младом в доме Николе Спанчевича) в период с 21 ноября 1456 г. по 11 ноября 1457 г. (примерно год). Последними словами были «Владислав писец написал эту книгу из Ново Брдо» (Владислав дияк pisa knjigu siju ot Novoga Brda).
  • Жизнь Константин Философ (1469);[10][11] Хазарская полемика: 1469 версия Житие Константина Фессалоникского, святого Кирилла, написано в девятом веке. Также называется «Загребская коллекция».
  • «Коллекция Адрианти» (1473 г.)
  • Проповеди и жития святых, св. Иоанн Рильский (ум. 946) (История Рилы, 1479).[12] Перевод в монастыре Матейца близ Куманово с помощью[13] из Мара Бранкович (Сербия, дочь Георгия Бранковича, сестра Стефана Лазаревича, известного грекам как Мария).[14]
  • О перенесении мощей св. Иоанна в Рильский монастырь.[15]
  • Рассказы о Царь Симеон спонсорство греческих переводов и его переустановка как Князь на Преславский совет.[16]

Наследие

Он считается частью литературного корпуса Сербии.[17] и Болгария.[18][19]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Косово является предметом территориального спора между Республика Косово и Республика Сербия. Республика Косово объявленная в одностороннем порядке независимость 17 февраля 2008 г. Сербия продолжает требовать это как часть его собственная суверенная территория. Два правительства начали нормализовать отношения в 2013 году в рамках Брюссельское соглашение 2013 г.. Косово в настоящее время признано независимым государством. 98 из 193 Государства-члены ООН. В целом, 113 Государства-члены ООН в какой-то момент признали Косово, из которых 15 позже отозвали свое признание.

Рекомендации

  1. ^ Кирил Петков, Голоса средневековой Болгарии, седьмое-пятнадцатое века: записи ушедшей культуры, Восточно-Центральная и Восточная Европа в средние века, 450-1450, BRILL, 2008, ISBN  9047433750, п. 559.
  2. ^ Дмитрий Чижевский, Сравнительная история славянских литератур, перевод Ричарда Ноэля Портера, Мартина П. Райса, Vanderbilt University Press, 1971, ISBN  0826513719, п. 45.
  3. ^ Матея Матейич, Карен Л. Блэк, Биобиблиографический справочник болгарских авторов, издательство Slavica Publishers, 1981, ISBN  0893570915, п. 76.
  4. ^ "Старая Сербская Книжевность". Scribd. Получено 2018-12-13.
  5. ^ "Йован Деретич: Краткая история srpske knjizevnosti". www.rastko.rs. Получено 2018-12-13.
  6. ^ Христова.
  7. ^ Новая Британская энциклопедия, том 2, Британская энциклопедия, вкл. 2003 г., ISBN  0852299613, п. 621.
  8. ^ Клаус Трост, Untersuchungen zur Übersetzungstheorie und praxis des späteren Kirchenslavische, 1978, стр. 29
  9. ^ Slavistische Beiträge, Bände 67–69, Otto Sagner Verlag, 1973, ISBN  387690076X, Стр. 148.
  10. ^ Секс и общество в мире православных славян, 900-1700 гг.; Ева Левин (1995) стр. 64
  11. ^ Избранные произведения: Раннеславянские пути и перекрестки / Том 6 Часть 2; Роман Якобсон (1985), стр. 207-239
  12. ^ История европейской литературы Анник Бенуа (2000) с. 173
  13. ^ Византийский стиль, религия и цивилизация: в честь сэра Стивена Рансимана; Элизабет Джеффрис (2006), стр. 83-85
  14. ^ Византийская дама: десять портретов, 12501500 (Песнь); Дональд М. Николь (1994) с.110
  15. ^ Виртуална библиотека «Словото». Владислав Граматик, «Разказ за пренасяне мощите на Иван Рилски в Рилският манастир»; Стара българска литература. Том 4. Житиеписни творби. Български писател, гр. 1986 г.
  16. ^ Византийский стиль, религия и цивилизация: в честь сэра Стивена Рансимана; Элизабет Джеффрис (2006)
  17. ^ Яничиевич, Йован (1998). Культурная сокровищница Сербии. ИДЕЯ. п. 158.
  18. ^ Цизевский, Дмитрий (2000). Сравнительная история славянской письменности. Издательство Университета Вандербильта. п. 45. ISBN  0-8265-1371-9.
  19. ^ Матейич, Матея; Карен Л. Блэк (1982). Биобиблиографический справочник болгарских авторов.. Паб Славица. С. 76–77. ISBN  0-89357-091-5.

Источники

  • Христова, Бориана (1996). Описание на ракописи на Владислава Грамматика (Каталог рукописных текстов Владислава Грамматика) (на болгарском языке). Велико Тырново.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)