Тохмарк Эмир - Tochmarc Emire
Тохмарк Эмир | |
---|---|
"Ухаживание за Эмер" | |
"Эмер упрекнул Кухулина", иллюстрация Х. Р. Миллар, c. 1905. |
Тохмарк Эмир ("Ухаживание за Эмер") - это одна из историй в Ольстерский цикл из Ирландская мифология и один из самых длинных, когда он получил свою форму во второй редакции (ниже). Это касается стараний героя Cú Chulainn жениться Emer, который появляется как его жена в других рассказах цикла, и его обучение оружию под руководством женщины-воина Scáthach. В Tochmarc («ухаживание» или «ухаживание») (вместе с погоны скота, путешествия, праздники, рождения и смерти) - один из «жанров» ранней ирландской литературы, признанный в рукописном корпусе.
Рецензии и рукописные источники
Ранняя ирландская сказка Тохмарк Эмир существует в двух (основных) рецензии.[1] Самая ранняя и самая короткая версия сохранилась только как копия в поздней рукописи XV / XVI веков. Роулинсон В 512, где отсутствует первая часть, а вместо этого начинается последняя загадка, которой обменялись Ку Чулин и Эмер.[1] Текст был датирован Куно Мейером X веком.[2] За этим текстом, по-видимому, скрывается древнеирландский оригинал, возможно, датируемый 8 веком, но переписанный и слегка модернизированный в среднеирландский период.[3]
Более длинная редакция (LU, Stowe D iv 2, Harleian 5280, 23 N 10 и два фрагмента) была написана в среднеирландский период и представляет собой значительно расширенную версию более ранней версии повествования.[4]
- Leabhar na hUidre (LU): p 121a-127b (Дублин, RIA ). Вторая часть отсутствует.
- Стоу D IV 2: f 74Ra-78Vb (Дублин, RIA ). Полный.
- Роулинсон В 512: f 117Ra-118Rb (Оксфорд, Бодлеанская библиотека). Первая часть отсутствует.
- Книга Фермоя 23 E 29: p 207a-212b (Дублин, RIA ). Фрагмент
- Egerton 92: f 24Ra-25Vb (Лондон, Британская библиотека). Фрагмент
- Harley 5280: f 27R-35Rb (Лондон, Британская библиотека). Полный.
- 23 N 10 (ранее Betham 145): стр. 21-24 и 113–124, 11–12 и 25–26 и 125–128 (Дублин, RIA ). Полный.
- Книга Ленстера (LL), f 20a46 ff (Тринити-колледж, Дублин). Вариант § 30, найденный в Эхтра Мачаэ.
Резюме
В юности Ку Чулинн настолько красив, что ольстерцы забеспокоились, что без собственной жены он украдет их жен и погубит их дочерей. По всей Ирландии ищут подходящую жену для него, но у него не будет ничего, кроме Emer, дочь Форгалл Монах. Однако Форгалл против этого матча. Он предлагает Ку Чулену тренироваться в оружии с известной женщиной-воительницей. Scáthach в стране Альба (Шотландия ), надеясь, что испытание будет слишком тяжелым для него, и он будет убит. Ку Чулин принимает вызов. Тем временем Форголл предлагает Эмер Лугаиду Мак Нойсу, королю Munster, но когда он слышит, что Эмер любит Ку Чулина, Лугайд отказывается от ее руки.
Scáthach учит Cú Chulainn всем искусствам войны, включая Гэй Булг, ужасное копье с колючками, брошенное ногой, которую нужно вырезать из жертвы. Среди его однокурсников Фердиад, который становится лучшим другом и сводным братом Ку Чулина. Во время своего пребывания там Скатаху предстоит битва против Айфе, ее соперница и в некоторых версиях ее сестра-близнец. Скатах, зная о доблести Айфе, опасается за жизнь Ку Чулина и дает ему мощный снотворное зелье чтобы удержать его от битвы. Однако из-за огромной силы Ку Чулина она усыпляет его всего на час, и вскоре он присоединяется к битве. Он сражается с Айфе в единоборстве, и эти двое равны, но Ку Чулин отвлекает ее, крича, что лошади и колесница Айфе, вещи, которые она ценит больше всего в мире, упали со скалы и схватили ее. Он щадит ее жизнь при условии, что она прекратит вражду со Скатахом и родит ему сына.
Оставив Айфе беременной, Ку Чулин возвращается из Шотландии полностью подготовленным, но Форгалл по-прежнему отказывается позволить ему жениться на Эмер. Ку Чулин штурмует крепость Форгалла, убивая двадцать четыре человека Форгалла, похищает Эмер и крадет сокровища Форгалла. Сам Форгалл падает с валов насмерть. Конхобар имеет Coll Cétingen или же "право первой ночи "по всем бракам своих подданных. Он боится реакции Ку Чулина, если он применит ее в данном случае, но в равной степени боится потерять свой авторитет, если он этого не сделает. Катбад предлагает решение: Конхобар спит с Эмер в ночь на свадьба, но Катбад спит между ними.[5]
Связанные истории
В похожей истории Получил помощь Шенфир Айфе («Смерть единственного сына Айфе»), Коннла, сын Ку Чулинн отцы с Айфе в Тохмарк Эмир, приезжает в Ирландию в возрасте семи лет, чтобы найти своего отца. Однако его экстраординарные навыки заставляют его казаться угрозой, и из-за гейс помещенный на него его отцом, он отказывается назвать себя, и Ку Чулинн убивает его в единоборстве, используя Гей Балг.[6]
В другой связанной истории, Помощь Дербфоргаиллу («Смерть Дербфоргаилла»), скандинавскую принцессу Дербфоргайл, которую Ку Чулин спасает от принесения в жертву Фоморы в некоторых версиях Тохмарк Эмир, приходит в Ирландию со своей служанкой в виде пары лебедей, чтобы найти Ку Чулинн, в которого она влюбилась. Ку Чулин и его приемный сын Лугайд Риаб нДерг увидеть лебедей, и Ку Чулин стреляет в Дербфоргейла из своей пращи. Камень для пращи проникает в ее утробу, и, чтобы спасти ее жизнь, Ку Чулин должен высосать его с ее стороны, но, поскольку он вкусил ее кровь, он не может жениться на ней. Вместо этого он отдает ее Лугаиду, и они женятся и заводят детей. Однажды глубокой зимой мужчины Ольстера делают столбы из снега, а женщины соревнуются, кто сможет мочиться глубже в столб и проявить себя наиболее желанным для мужчин. Моча Дербфоргейл достигает земли, и другие женщины из ревности нападают на нее и калечат ее. Лугайд замечает, что снег на крыше ее дома не растаял, и понимает, что она близка к смерти. Он и Ку Чулинн бросаются в дом, но Дербфоргейл умирает вскоре после их прибытия, а Лугайд умирает от горя. Ку Чулин мстит за них, разрушая дом с женщинами внутри, убивая 150 из них.[7]
В Тайн Бо Куайндж («Набег на Кули»), два воина, с которыми Ку Чулин сталкивается в единоборстве, Фер Баэт и Фер Диад, являются его приемными братьями и товарищами по стажировке под руководством Ската.[8]
Адаптации
Рассказ был адаптирован как драматическая музыкальная программа «Кельтский герой» для Национальное общественное радио серии Радио сказки.
Примечания
- ^ а б Тонер "Передача Тохмарк Эмир, стр. 71–2.
- ^ Мейер, "Самая старая версия Тохмарк Эмир".
- ^ Тонер "Передача Тохмарк Эмир, п. 87.
- ^ Полное обсуждение взаимосвязи между двумя редакциями и различными рукописями см. В Грегори Тонере, «Передача Тохмарк Эмир."
- ^ Томас Кинселла, Тайн, Oxford University Press, 1969, ISBN 0-19-281090-1, стр. 25–39
- ^ Kinsella 1969, стр. 39–45.
- ^ Карл Марстрандер (ред. и пер.), "Смерть Лугаида и Дербфоргаилла", Эриу 5 (1911): 201–18
- ^ Kinsella 1969, стр. 129, 168f.
Рекомендации
Тохмарк Эмир: издания и переводы
- Мейер, Куно (изд. и тр.). "Самая старая версия Тохмарк Эмир." Revue Celtique 11 (1890): 433–57. Текст отредактирован из Rawlinson B 512.
- Хамель, А.Г. Ван (ред.). Compert Con Culainn и другие истории. Средневековые и современные ирландские серии 3. Дублин, 1933. 16–68. На основе Stowe D IV 2 с вариантами от LU, Harleian 5280 и Rawlinson B 512.
- Мейер, Куно (ред.). "Mitteilungen aus irischen Handschriften. Tochmarc Emire la Coinculaind." Zeitschrift für celtische Philologie 3 (1901): 226–63 (229–63). [версия Harleian 5280 с вариантами из LU, Stowe D IV 2, Fermoy / Egerton 92 и 23 N 10]. Доступно онлайн на CELT
- Мейер, Куно (ред.). Verba Scáthaige fri Coin Chulaind. Анекдота из ирландских рукописей 5. 1913: 28–30.
- Турнейсен, Рудольф (ред.). "Верба Скатейдж нач 22 N 10. " Zeitschrift für celtische Philologie 9 (1913): 487–8. Доступно в CELT
- Мейер, Куно (тр.), "Ухаживание за Эмер", Археологический обзор 1 (1888): 68–75, 150–5, 231–5, 298–307.
- Мейер, Куно (тр.). В Сага о Кухулине в ирландской литературе, изд. Элеонора Халл. Библиотека Гримма 8. Лондон, 1898. 57–84. Сокращенная версия перевода Мейера выше. Доступно в Интернет-архиве
- Кинселла, Томас (тр.). Тайн. Oxford, 1969. 25 сл.
- Guyonvarc'h, C.-J. (тр.). "La courtise d'Emer, Версия А." Огам 11 (1959): 413–23. (Французский)
- д'Арбуа де Жубенвиль, Х. (тр.). L'épopée celtique en Irlande. Париж, 1892 г. (французский)
- Аграти, А. и М. Л. Маджини (тр.). La saga irlandese di Cu Chulainn. Милан, 1982 (итал.)
Вторичные источники
- Тонер, Грегори (1998). "Передача Тохмарк Эмир". Эриу. 49: 71–88.
дальнейшее чтение
- Баудиш, Дж. «О Тохмарке Эмере». Эриу 9 (1923): 98–108. Доступно в Scéla.
- Эдель, Д. Helden auf Freiersfüßen. «Tochmarc Emire» и «Mal y kavas Kulhwch Olwen». Studien zur Frühen Inselkeltischen Erzähltradition. Амстердам, Оксфорд и Нью-Йорк, 1980 год.
- Финдон, Джоанн. "Пол и власть в Серглидж Кон Кулен и Единственная ревность Эмер." Язык и традиции в Ирландии: преемственность и смещения, ред. Мария Тимочко и Колин Айрленд. Амхерст и Бостон, 2003. 47–61.
- Финдон, Джоанна. Женские слова: Emer и женская речь в ольстерском цикле. Торонто, 1997 год.
- Финдон, Джоанна. «Слова женщины: Эмер против Ку Чулина в Aided Oenfir Aife». Улидия. 139-48.
- Ó Concheanainn, T. «Текстовые и исторические ассоциации Leabhar na hUidhre». Éigse 29 (1996): 65–120, особенно 94.
- О'Карри, Э. Лекции по рукописным материалам древней истории Ирландии. Нью-Йорк, 1861. 278-2.
- Оскамп, Х. «Заметки по истории Lebor na hUidre». Труды Королевской ирландской академии 65C (1966–67): 117–37, особенно 126-7.
- Сэйерс, Уильям. "Концепции красноречия в Тохмарк Эмир." Studia Celtica 26/27 (1991–1992): 125–54.
- Турнейсен, Рудольф, Х. Гессен и Г. О'Нолан. "Зу Тохмарк Эмир." Zeitschrift für celtische Philologie 8 (1912): 498–524.
- Турнейсен, Рудольф. Die irische Helden- und Königssage. Галле, 1921. 377 сл.