Убагаби - Ubagabi

«Ми во суте абура-цубо» из Сайкаку Сёкоку Банаси к Ихара Сайкаку

В убагаби (姥 ヶ 火[1] или 姥 火,[2] "Пожар старушки") атмосферный призрачный свет в легендах Провинция Кавачи (ныне префектура Осака) и Провинция Танба (сейчас северный Префектура Киото ). Они упоминаются в старой литературе, например в Тенпо период книги Сёкоку Ридзин Дан (諸国 里人 談)[2] и Ихара Сайкаку сборник разных сказок Сайкаку Сёкоку Банаси (西 鶴 諸国 ば な し)[3] а также период Эдо кайдан книги, такие как Кокон Хяку Моногатари Хёбан (古今 百 物語 評判 '),[4] то Кавачи Кагами Мейшоки (河内 鑑 名 所 記),[5] и Toiryama Sekien коллекции изображений ёкаев, Газу Хякки Ягё, среди прочего.[6]

Концепция

Согласно Сёкоку Ридзин Дандождливой ночью в Хираоке, Кавачи (сейчас Higashisaka, Префектура Осака), он выглядел бы как огненный шар длиной в одну сяку (около 30 сантиметров).[5] Говорят, что в прошлом старая женщина крала масло из Храм Хираока и стал таинственным огнем из-за проклятия.[2]

Однажды, когда кто-то шел ночью по дороге в Кавачи, убагаби внезапно появился из ниоткуда и ударил этого человека в лицо, а когда этот человек присмотрелся, он принял форму куриной птицы. Говорят, что когда убагаби в конце концов улетел, он вернулся в свой первоначальный вид в виде огненного шара.[2] Исходя из этого, художник-манга ёкай Мизуки Сигэру предположил, что убагаби на самом деле была птицей.[7]

В сказке, где старуха стала убагаби, Сайкаку Сёкоку Банасиздесь об этом написано как «Ми во Суте Абура-цубо (горшок с маслом, выбросивший свое тело)». В соответствии с этим, убагаби, как говорят, пролетает около одного ри (около четырех километров).[8]) в одно мгновение, и говорят, что когда убагаби касается чьего-то плеча, этот человек умрет в течение трех лет. Однако говорят, что убагаби исчезнет, ​​если вы скажете «абура-саши» (что означает «разливатель масла»).[3][6]

Существует также легенда о появлении убагаби на Река Хозу в Префектура Киото.[1] в Кокон Хяку Моногатари Хёбан, некогда жила старуха недалеко от Камеямы (ныне Камеока, Префектура Киото), которые получали деньги от родителей, говоря им, что они будут водить их, чтобы встретить людей, которых они должны были видеть, и поместили детей в реку Хозу. В конце концов, возможно, как божественное наказание, старуха пережила потоп и утонула. После этого говорят, что у реки Хозу появится загадочное пламя, и в народе это прозвали убагаби.[4]

Он также называется «Убагаби» (здесь пишется как 姥 が 火) в Газу Хякки Ягё, и он изображен с лицом старухи в таинственном пламени, но поскольку в сопроводительном описании есть заявление «это, как говорят, в провинции Кавачи», это делает его изображением легенды провинции Кавачи.[6]

Примечания

  1. ^ а б 江 馬 務 (сентябрь 1933 г.). "妖怪 変 化 も の が た り". 郷 土 研究 上方.上方 郷 土 研究 会. 3 (33 号 (通 巻 33 号)): 5. Получено 2015-08-27.
  2. ^ а б c d 菊 岡 沾 涼 (1975). «里人 談». В 早川 純 三郎 他 編輯 (ред.). 日本 随筆 大成.第 2 期 24.吉川弘 文 館. п. 473. ISBN  978-4-642-08547-2.
  3. ^ а б 井 原 西 鶴 (1991). «西 鶴 諸国 ば な し». В 佐 竹 昭 広 他 編 (ред.). 好色 二代 男 西 鶴 諸国 ば な し 本 朝 二十 不孝.新 日本 古典 文学大系.岩 波 書bai. С. 382–384. ISBN  978-4-00-240076-1.
  4. ^ а б 山岡 元 隣 (1989). «百 物語 評判». В 高田 衛 編 ・ 校 中 (ред.). 江 戸 怪 談 集.岩 波 文庫. .岩 波 書bai. п. 364. ISBN  978-4-00-302573-4.
  5. ^ а б 村上 健 司 編著 (2005). 日本 妖怪 大事 典. Книги квай.角 川 書bai. п. 46. ISBN  978-4-04-883926-6.
  6. ^ а б c 稲 田 篤信 ・ 田中 直 日 編, изд. (1992). 鳥 山石 燕 画 図 百 鬼 夜行.高田 衛 監 修.国 書刊 行 会. п. 54. ISBN  978-4-336-03386-4.
  7. ^ 水木 し げ る (2004). 妖 鬼 化. 3. Softgarage. п. 3. ISBN  978-4-86133-006-3.
  8. ^ 草野 巧 (1997). 幻想 動物 事 典.新紀元 社. п. 44. ISBN  978-4-88317-283-2.

Смотрите также