Валлоны - Walloons - Wikipedia

Валлоны
Флаг Валлонии.svg
Всего населения
c. 3,5–4 миллиона
Регионы со значительным населением
 Бельгия3,240,000[1]
 Соединенные ШтатыНеопределимый[а]
(352 630 бельгийцев)[2]
 Канада176,615[b] (Бельгийцы)[3]
 Франция133,066[4][5]
Языки
Бельгийский французский
Региональный Langues d'oïl
Религия
Исторически Римский католик большинство
Протестантский меньшинство (смотрите также Валлонская церковь )
Все чаще нерелигиозный
Родственные этнические группы
Другой Романтика и Германские народы

^ а Перепись населения США не делает различий между бельгийцами и валлонцами, поэтому количество последних неизвестно. Валлоны также могут идентифицировать себя как французы, которых насчитывается 8,2 миллиона человек.
^ б Канадская перепись не делает различий между бельгийцами и валлонцами, поэтому количество последних неизвестно и не поддается определению. В 2011 году 176 615 респондентов заявили Бельгийское этническое происхождение; в эту цифру определенно входит значительное количество этнических Фламандцы который также может идентифицировать себя как бельгиец, хотя перепись проводит различие между ними. Они также могут быть склонны идентифицировать себя как Французский, из которых целых 7 миллионов.

Валлоны (/шɒˈлuпz/; Французский: Валлоны [walɔ̃] (Об этом звукеСлушать); валлонский: Валоны) площадь Романтика[6][7] этническая группа родной для Бельгия, в основном его южный регион Валлония, которые в основном говорят langues d'oïl Такие как Бельгийский французский, Пикард и валлонский. Валлоны - это особая этническая община Бельгии.[8] Важные исторические и антропологические критерии (происхождение, религия, язык, традиции, фольклор) связывают валлонов с французы.[9][10]

В более общем плане этот термин также распространяется на жителей Валлонского региона в целом, независимо от этнической принадлежности или происхождения.

Этимология

Период, термин валлонский происходит от *Walha, протогерманский термин, используемый для обозначения кельтская и латинский компьютерные колонки.[11]

валлонский возник в Романские языки наряду с другими родственными терминами, но вытеснил их. Его самый старый письменный след находится в произведении Жана де Хайнина. Mémoires de Jean, отец де Haynin et de Louvignies в 1465 г.,[оспаривается ] где это относится к римскому населению Бургундские Нидерланды. Его значение снова сузилось во время французского и голландского периодов, а после обретения Бельгией независимости этот термин обозначал только бельгийцев, говорящих на романском языке (французский, валлонский, Пикард и т. д.) Лингвистический раскол в политике Бельгии добавляет политическое содержание «эмоциональной культурной и лингвистической концепции».[12] Слова валлонский и Валлоны можно увидеть в книге Чарльза Уайта, Бельгийская революция (1835): «Неугомонные валлоны с той авантюрной отвагой, которая является их исторической характеристикой, бросили свои занятия и, нетерпеливо схватив пику и мушкет, двинулись к центру волнений».[13][14][15] Испанские термины Валон и Валона с 17 века относились к корпусу королевской гвардии, набранному в испанской Фландрии. Они участвовали во многих самых значительных битвах Испанской империи.

Альберт Генри писал, что, хотя в 1988 году слово валлонский вызвали конституционную реальность, первоначально он относился к римскому населению Бургундские Нидерланды а также использовался для обозначения территории терминами Провинции Валлонны или же Валлонская страна (Платит валлон), с 16 века до Бельгийская революция, а позже Валлония.[16] Термин «валлонская страна» также использовался в голландском, а именно. Земля Уолша.[17][18] Термин существовал и в немецком, возможно Wulland в книге Ганса Хейста (1571 г.), где Wulland переводится Валлония на английском языке (1814 г.).[19] Однако на немецком языке это обычно Валлоненланд : Le païs de Valons, Белголалия, Валлоненланд, в "Le Grand Dictionnaire Royal", Аугсбург, 1767 г.;[20][21] Название освящения церквей - в Турени. сборки, в Бретань прощения, в северных департаментах иногда Kermessesиногда, как в валлонской стране, дукасы (от dedicatio) [22] На английском языке это валлонская страна (см. Далее Джеймс Шоу).[23] На французском (и во Франции (Палочка )), это Le Pays Wallon: Валлонская страна включала в себя большую часть современной Бельгии, Восточная провинция Фландрия, то Провинция Западная Фландрия оба названы Flandre Wallonne, то Провинция Намюр, то Эно, то Лимбург, то платит де Льеж и даже Люксембург[24][25] Для Феликса Руссо валлонская страна - это после Ле Роман платит старое название страны валлонов[26] и ник Romande обычно использовался для описания валлонов до конца 19 века.[нужна цитата ]

Институциональные аспекты

Период, термин "государственная реформа" в бельгийский контекст указывает на процесс поиска конституционный и законный решения проблем и напряженности между различными слоями бельгийского населения, в основном говорящими на голландском языке Фландрия и франкоговорящие Валлония. В целом Бельгия превратилась из унитарного государства в федеративное государство с сообщества, регионы и языковые зоны.[27]

Концептуальные и эмоциональные аспекты

Валлония

Размеры Валлонии, территории, определяемой использованием языка, менялись с течением времени. Низменность Фландрии и холмистая местность Арденны находились под контролем многих городов-государств и внешних держав. Такое изменение правил внесло изменения в границы, культуру и язык. Валлонский язык, широко использовавшийся до Вторая мировая война, вымирает из общего использования из-за растущей интернационализации. Хотя официальные образовательные системы не включают его в качестве языка, французское правительство продолжает поддерживать использование французского языка в "Франкофония "содружество.

Это осложняется федеральной структурой Бельгии, которая разделяет Бельгия на три общины с привилегией использовать свой язык в официальной переписке, а также на три автономных области. Сообщества: Французское сообщество (Хотя и не Валлония, но иногда спорно называется Валлония-Брюссель),[28] Фламандское сообщество (который использует голландский язык), и Немецкоязычное сообщество. Разделение на политические регионы не соответствует общинам: Фламандский регион, Валлония (включая немецкую общину, но обычно называемую Валлонией), и двуязычные (французско-голландские) Брюссель-столичный регион.

Брюссель - не валлонский, но в основном франкоязычный

Многие нефранкоговорящие наблюдатели (сверх) обобщают Валлоны в качестве условия удобства для всех бельгийских франкоговорящих (даже тех, кто родился и живет в Брюссельском столичном регионе). Смешение населения на протяжении веков означает, что большинство семей могут проследить предков по обе стороны лингвистического разделения. Но тот факт, что Брюссель примерно на 85% франкоязычный, но расположен во Фландрии, говорящей по-голландски, привел к трениям между регионами и сообществами. Местный диалект в Брюсселе, Брюссель Вломс, это Брабантик диалект, отражающий голландское наследие города.

Валлонам исторически приписывают первопроходцев Индустриальная революция в континентальной Европе в начале 19 века.[29] В современной истории Брюссель был крупным городом или столицей региона. Из-за долгого испанский и второстепенного французского правления, французский стал единственным официальный язык. После непродолжительного периода, когда официальным языком был голландский, в то время как регион был частью Соединенное Королевство Нидерландов После обретения независимости в 1830 году люди вернули себе французскую власть. Валлония, крупный регион по производству угля и стали, быстро превратилась в экономический центр страны. Валлоны (на самом деле франкоязычные элиты, которых называли Валлоны) стал политически доминирующим. Многие фламандские иммигранты приехали работать в Валлонию. Между 1930-ми и 1970-ми годами постепенный спад производства стали и особенно каменный уголь в сочетании со слишком маленькими инвестициями в сферу услуг и легкую промышленность (которая стала преобладать во Фландрии), это начало склонять чашу весов в другую сторону. Фландрия постепенно стала политически и экономически доминирующей. В свою очередь, валлонские семьи переехали во Фландрию в поисках работы.[нужна цитата ] Эта эволюция не обошлась без политических последствий.

Валлонская идентичность

Сердцем валлонской культуры являются Маас река и Самбре долины Шарлеруа, Dinant, Намюр (столица области), Хай, Вервье, и Вассал.

Статистика по региональному языку

В Валлонский язык является элементом валлонской идентичности. Однако все франкоговорящее население Валлонии не может считаться валлонским с культурной точки зрения, поскольку значительная его часть на западе (примерно Турне и Монс ) и меньшими участками на крайнем юге (около Арлон ) владеют другими языками в качестве родных языков (а именно, Пикард, Шампенуа, Люксембургский, и Лоррен ). Все они говорят по-французски или лучше.

Обзор Centre liégeois d'étude de l'opinion[30] в 1989 г. указали, что 71,8% молодых людей Валлонии понимают и мало говорят на валлонском языке; Хорошо говорят на нем 17,4%; и только 10,4% говорят исключительно на нем.[31] Основываясь на других опросах и цифрах, Лоран Хендшель написал в 1999 году, что от 30 до 40% людей в Валлонии (Валлонии, Пикард) говорят на двух языках, в том числе 10% более молодого населения (18–30 лет). По данным Хендшеля, от 36 до 58% молодых людей имеют пассивное знание региональных языков.[32] С другой стороны, Givet коммуна, несколько деревень в Арденны департамент в Франция, который издает журнал Causons wallon (Давайте говорить на валлонском языке);[33] и две деревни в Люксембург исторически говорят на валлонском языке.

Валлоны в средние века

С 11 века великие города вдоль реки Маас, Например, Dinant, Хай, и Вассал, торговал с Германией, где Валленгассен (Кварталы валлонов) были основаны в некоторых городах.[34] В Кёльн, валлоны были самым важным иностранным сообществом, о чем свидетельствуют три дороги, названные Валлонская улица в городе.[35] Валлоны торговали материалами, которых им не хватало, такими как медь, найденными в Германии, особенно в Гослар.

В 13 веке средневековая немецкая колонизация Трансильвания (Центральная и Северо-Западная Румыния) также включали многочисленных валлонов. Названия мест, такие как Валлендорф (Валлонская деревня) и фамилии, такие как Валендорфеан (Валлонский крестьянин) можно встретить среди румынский граждане Трансильвании.[36]

Валлоны в эпоху Возрождения

В 1572 г. Жан Боден сделал забавную игру слов, которая хорошо известна в Валлонии до сих пор:

Ouallonnes enim a Belgis appelamur [nous, les "Gaulois"], quod Gallis veteribus contigit, quuum orbem terrarum peragrarent, ac mutuo interrogantes qaererent où allons-nous, id est quonam profiscimur? ex eo credibile est Ouallones appellatos quod Latini sua lingua nunquam efferunt, sed g lettera utuntur.[37]

Перевод: «Нас зовут Валлоны бельгийцами, потому что когда древние люди Галлия путешествуя вдоль и поперек земли, случилось так, что они спросили друг друга: «Où allons-nous?» [Куда мы идем? : произношение этих французских слов такое же, как французское слово Валлоны (плюс «нас»)], т.е. «К какой цели мы идем?». Вероятно, они взяли от него название Уаллоны (Валлоны), которые латыни не могут произнести, не изменив слово с помощью буквы G. "Один из лучших переводов его (юмористических) высказываний, используемых ежедневно в Валлонии.[38] это «Мы живем в странные времена».

Шекспир использовал слово валлонский: «Базовый валлонец, чтобы завоевать милость дофина / Толкать Талбота копьем в спину». Примечание в Генрих VI, часть I гласит: «В то время валлоны [были] жителями области, ныне находящейся на юге Бельгии, все еще известной как« платный валлон »».[39] Альберт Генри соглашается, цитируя Мориса Пирона:[40] также цитируется А.Дж. Хоенселаарс:[41] "Валлония" означает "валлонская страна" в Шекспире "Генрих VI '..."[42]

Валлоны в Швеции

Начиная с 1620-х годов, многочисленные валлонские горняки и металлурги со своими семьями селились в Швеция работать в добыча железа и очистка.[43] Валлонские методы производства железа были включены в шведскую практику, чтобы дополнить существующие немецкие методы. Многие валлонские рабочие поселились вокруг шахты на Даннемора производство Öregrund железо что составляло 15 процентов Производство железа в Швеции в это время.[44]

Первоначально их возглавлял предприниматель. Луи де Гир, который поручил им работать на железных рудниках Uppland и Östergötland. Волна миграции в значительной степени продолжалась до 18 века. Валлоны постепенно интегрировались в шведское общество, но только в конце 20-го века, когда они были полностью интегрированы, шведское законодательство позволило католикам стать государственными служащими.[нужна цитата ] Валлонское происхождение прослеживается через валлонские фамилии. Некоторые люди валлонского происхождения принадлежат к Sällskapet Vallonättlingar (Общество потомков валлонов).[45]

Валлоны в Италии

Валлоны в Южной Африке

Валлоны и Просвещение

В истории Нидерландов 1786 года отмечалось: "[The] Haynault и Намюр, с Артуа, больше не являющаяся австрийской провинцией, составляет валлонскую страну. Название и язык валлонов распространены также на прилегающие районы соседних провинций. Большая часть Брабанта, где эта провинция граничит с Хайно и Намюр, названа Валлонский Брабант. В некоторых случаях родство языка, кажется, также способствовало более близкому родству ».[46]

Бельгийская революция 1830 г.

В Бельгийская революция недавно был описан как конфликт между Брюссель муниципалитет, который получил вторичное распространение в остальной части страны, «особенно в провинциях Валлонии».[47] Почти такое же мнение мы читаем в книге Эдмундсона:

Королевские войска утром 23 сентября вошли в город через три ворот и продвинулись до парка. Но дальше они не могли двигаться дальше, так отчаянно было сопротивление и такой град пуль встречал их с баррикад, из окон и крыш домов. В течение трех дней почти непрерывно продолжалось ожесточенное сражение, войска скорее теряли позиции, чем завоевывали их. Вечером 26-го князь отдал приказ отступить, его войска сильно пострадали. Результатом этого ухода было превращение уличного восстания в национальное восстание. Умеренные теперь объединились с либералами, и было сформировано Временное правительство, в состав которого вошли Rogier, Ван де Вейер, Gendebien, Эммануэль ван дер Линден д'Хогворст [нл ], Феликс де Мерод и Луи де Поттер, который через несколько дней триумфально вернулся из ссылки. Временное правительство издало серию указов, объявляющих Бельгия независимость, освободив бельгийских солдат от их верности и призвав их отказаться от голландского стандарта. Им повиновались. Восстание, которое ограничивалось главным образом валлонский районов, теперь быстро распространились по Фландрия.[48]

Жак Логи писал: «6 октября весь Валлония находился под контролем Временного правительства. Во фламандской части страны крах королевского правительства был таким же полным и быстрым, как и в Валлонии, за исключением Гент и Антверпен."[49] Роберт Демулен, который был профессором в Льежский университет, написал: "Вассал находится в авангарде борьбы за свободу »,[50] больше, чем Брюссель, но с Брюсселем. Он написал то же самое для Leuven. По словам Демулина, эти три города являются républiques municipales во главе бельгийской революции. В этой главе VI своей книги Le soulèvement national (стр. 93–117), прежде чем написать «6 октября вся Валлония свободна»,[51] он цитирует следующие муниципалитеты, из которых добровольцы направлялись в Брюссель, «центр беспорядков», чтобы принять участие в битве против голландских войск: Турне, Намюр, Wavre (стр.105) Braine-l'Alleud, Genappe, Jodoigne, Первез, Ребек, Grez-Doiceau, Limelette [fr ], Nivelles (стр.106), Шарлеруа (и его регион), Gosselies, Lodelinsart (стр.107), Soignies, Leuze, Туин, Jemappes (стр.108), Суровый, Сен-Гислен, Pâturages [fr ] (стр. 109) и он пришел к выводу: «Итак, из маленьких валлонских городков и сельской местности люди приехали в столицу ...»[52] Голландские крепости были освобождены в Ath (27 сентября), Монс (29 сентября), Турне (2 октября), Намюр (4 октября) (с помощью людей из Анденн, Fosses, Жамблу ), Шарлеруа (5 октября) (с людьми, которые приходили тысячами). В тот же день, что и для Филипвиль, Мариембург [fr ], Dinant, Бульон.[53] В Фландрия, голландские войска одновременно капитулировали в Брюгге, Ипер, Остенде, Menen, Oudenaarde, Geeraardsbergen (стр. 113–114), но ни в Гент ни в Антверпен (освобожден только 17 октября и 27 октября). Против этой интерпретации, во всяком случае в связи с проблемами в Брюсселе, Джон У. Руни-младший писал:

Из количественного анализа ясно, что подавляющее большинство революционеров проживало в Брюсселе или в близлежащих пригородах и что помощь извне была минимальной. Например, на день 23 сентября идентифицировано 88% убитых и раненых в Брюсселе, а если добавить тех, кто проживает в Брабанте, то получится 95%. Это правда, что если вы посмотрите на место рождения революционера, данное переписью, количество Брюсселя упадет до менее 60%, что может означать, что была поддержка «национальной» (для разных провинций Бельгии) или за пределами города, более 40% .Но это ничто, мы знаем, что между 1800 и 1830 годами население столицы выросло с 75000 до 103000, этот рост связан с определением в 1815 году Брюсселя второй столицей Королевства Нидерландов и исход сельского населения, сопровождавший промышленную революцию. Поэтому нормально, что большая часть населения Брюсселя происходит из провинций. Эти переселенцы прибыли в основном из Фландрии, которая сильно пострадала от текстильного кризиса 1826-1830 годов. Эта интерпретация также является националистической по отношению к показаниям свидетелей: Чарльз Рожье сказал, что не было ни в 1830 году ни нации бельгийских национальных настроений среди населения. Революционер Жан-Батист Нотомб гарантирует, что «чувство национального единства рождается сегодня». Что касается Жозеф Лебо, он сказал, что «бельгийский патриотизм является сыном революции 1830 года.» Только в последующие годы буржуазный революционер «узаконит идеологическую государственную власть.[54]

В бельгийском государстве

Через несколько лет после Бельгийская революция в 1830 году историк Луи Девез подчеркнул, что «Бельгия делится на два народа, валлонов и фламандцев. Первые говорят по-французски, вторые - по-фламандски. Граница четкая (...) Провинции, которые находятся на границе валлонов. , то есть: Провинция Льеж, то Брабант Валлон, то Провинция Намюр, то Провинция Эно Валлония [...] А другие провинции по всей линии [...] - фламандские. Это не арбитражное деление или воображаемая комбинация с целью поддержать мнение или создать систему: это факт ... "[55] Жюль Мишле путешествовал по Валлонии в 1840 году, и мы можем много раз прочитать в его История Франции его интерес к Валлонии и валлонам стр. 35, 120, 139, 172, 287, 297 300, 347 401, 439, 455, 468 (эта страница на Культура Валлонии ), 476 (издание 1851 г. опубликовано онлайн)[56]

Отношения с немецкоязычным сообществом

Валлонский регион институционально включает также Немецкоязычное сообщество Бельгии вокруг Эйпен, на востоке области, рядом с Германия которая уступила территорию Бельгии после Первая мировая война. Многие из 60000 или около того жителей этого очень небольшого сообщества не хотят, чтобы их считали валлонцами и - вместе с исполнительным лидером их сообщества. Карл-Хайнц Ламбертц хотят оставаться федеративной единицей и иметь все полномочия бельгийских регионов и сообществ. Даже если они не хотят их абсолютно и немедленно (10 июля 2008 г., официальная речь по случаю национального праздника Фландрии).[57]

Валлонская диаспора

Валлонская культура

В Манифест валлонской культуры в 1983 году было крупным событием История Валлонии цитируется в важных книгах по истории региона.[63][64]

Знаменитые валлоны

В этот список входят люди из региона до того, как он стал известен как Валлония.

Смотрите также

Примечания и ссылки

  1. ^ "Всемирная книга фактов". cia.gov.
  2. ^ Полученные результаты В архиве 12 февраля 2020 в Archive.today Американский поиск фактов (Бюро переписи населения США)
  3. ^ Канадская перепись 2011 года
  4. ^ "Les Belges à l'étranger". Mo.be. Получено 12 декабря 2017.
  5. ^ «Центр миграционных данных». Migrationinformation.org. Получено 12 декабря 2017.
  6. ^ Минахан, Джеймс (2000). Единая Европа, много наций: исторический словарь европейских национальных групп. Издательская группа "Гринвуд". п. 739. ISBN  0313309841. Валлоны - латинский народ, самый северный из латинских народов ...
  7. ^ Минахан, Джеймс (2000). Единая Европа, много наций: исторический словарь европейских национальных групп. Издательская группа "Гринвуд". п. 776. ISBN  0313309841. Романские (латинские) народы ... Валлоны
  8. ^ Этнические группы по всему миру, готовый справочник, Дэвид Левинсон, ORYX Press, (ISBN  1-57356-019-7), п. 13: «Валлоны идентифицируются по месту жительства в Валлонии и по говорению на диалектах французского языка. Они тоже происходят от кельтских жителей этого региона, а также от римлян и франков, прибывших позже. Валлоны в основном католики. »
  9. ^ Этнические группы по всему миру, готовый справочник, Дэвид Левинсон, ORYX Press, ISBN  1-57356-019-7, стр.13: «Валлонская культура находилась под сильным влиянием французов»
  10. ^ Энциклопедия народов мира, Справочник Анри Холта, стр. 645: «В культурном отношении существует преемственность между французами и валлонами, валлонская культура состоит в основном из диалектных литературных произведений. Хотя исторически большинство валлонов попадали в культурную орбиту Франции
  11. ^ Джон Рональд Руэл Толкин, Английский и валлийский, в Углы и британцы: лекции О'Доннелла, Университет Кардифф Пресс, 1963.
  12. ^ Французский: Au concept sentimental, linguistique et culturel s'est ajouté peu à peu, par la suite de l'évolution intérieure en Belgique, depuis 1880 surtout, un contenu politique Альберт Генри, История валлонов и валлонов, Institut Jules Destrée, Coll. «Notre histoire», Mont-sur-Marchienne, 1990, 3-е изд. (1-е изд. 1965), стр. 14.
  13. ^ Чарльз Уайт, Бельгийская революция 1830 года, Уиттакер, Лондон, 1835 г., стр. 308, см. Также стр. 5, 45, 266, 307, где то же слово, что и во французском: Валлоны - использовался Копия Оксфордского университета
  14. ^ Цитируется также Морисом Болоньем, L'insurrection Prétarienne de 1830 en Belgique. Политическая критика, № 9, Брюссель, Жюйе 1981, стр. 56 и пассив.
  15. ^ Цитируется также Бруно Демуленом и Жан-Луи Куппером (редакторы). Histoire de la Wallonie, De la prehistoire au XXIe siècle, Privat, Тулуза, 2004, с.241. ISBN  2-7089-4779-6
  16. ^ Альберт Генри, En 1988, le terme Валлони évoque (...) une réalité politique et административная конституцияlement recnue (...) En 1830, et au cours des années qui suivirent, на avait Continue à se servir des выражение Провинции Валлонны, cette dernière déjà Employée au seizième siècle, au moins et al. платит валлон плюс редкие аттестаты avant le dix-huitième siècle, opus citatus, стр. 15-16
  17. ^ Het naembouck van 1562, Tweede druk van het Nederlands - Frans Woordenboek van Hoos Lambrech, опубликовано Р. Вердееном, Льеж-Париж, 1945, стр. 221.
  18. ^ Также цитируется Альбертом Генри, opus citatus, стр.81.
  19. ^ Ганс Хейст, Филиппы II, Кенигс в Испании, Reise aus Spanien nach Genos, und dann ferner durch Italien und Teutschland ins Wulland, und von dannen herauf in die Stadt Augsburg von anno 1549 - 1551, Путешествие и путешествие Филиппа II из Испании в Генос, а затем через Италию и Германию в Валлонию, а затем в город Аугсбург., Аугсбург, 1571, 4to. Опубликовано Паром Джоном Пинкертоном; Longman, Hurst, Rees, and Orme, 1814, см. Перевод Wulland в английской Валлонии, стр. 89 Общий сборник лучших и самых интересных путешествий и путешествий по всем уголкам мира: Многие из них сейчас впервые переведены на английский язык. Переваривается по новому плану, копия Мичиганского университета
  20. ^ Альберт Генри, opus citatus, примечание 1. с. 81 год
  21. ^ Le païs de Valons, Белголалия, Валлоненланд, в Le Grand Dictionnaire Royal, Аугсбург, 1767 г. Etudes d'histoire wallonne, Фонд Плисье, Брюссель, 1964 г. Etudes d'histoire wallonne
  22. ^ So Heissen die Kirchweihen in der Tourraine сборки, в дер Бретань прощения, in den nördlichen Отделения лысые Kermesses, лысый, wie im Wallonenland, дукасы (von dedicatio) ... в Jahrbuch für Romanische und Englische Literatur Лейпциг 1864, стр. 391 Jahrbuch für Romanische und Englische Literatur
  23. ^ Альберт Генри, Un témoignage anglais, opus citatus, с.48
  24. ^ Le pays wallon comprenait la plus grande partie de ce qui forme aujourd'hui la Belgique, la Flandre occidentale et orientale, dites ensemble Flandre Wallonne, la Province de Namur, le Hainaut, le pays de Liège, le Limbourg et même le Luxembourg в Словник Bescherelle Париж, 1856 г., Том II, стр. 1664 Bescherelle, Том II, 1856, Париж, стр. 1664
  25. ^ Альберт Генри, opus citatus, стр.81 цитирует издание 1846 года.
  26. ^ Французский " En ce qui Concerne les Termes Employés pour désigner la Terre des Wallons au Cours des âges, nous avons noté le Роман платит, ванная комната Платит валлон. Il y eut aussi l'expression: les Провинции валлонн. "Феликс Руссо, La Wallonie, Terre Romane, 6-е издание, Шарлеруа, 1993, стр.120, DL / 1993/0276/1
  27. ^ «Бельгия - федеративное государство, состоящее из сообществ и регионов». - Статья 1 Конституция Бельгии
  28. ^ С 1 января 2009 года «Валлония-Брюссель Интернэшнл (WBI)» будет и дальше повышать наглядность международной деятельности Валлония-Брюссель как в Бельгии, так и за рубежом. WBI объединит всю работу по международным связям Французского сообщества, Валлонского региона и Комиссии французского сообщества Брюссельского столичного региона. Валлония-Брюссель Интернэшнл
  29. ^ «Валлоны первыми совершили промышленную революцию на континенте», Хранитель, 7 августа 2008 г.
  30. ^ "Центр исследований". Cleo-ulg.be. Получено 22 июля 2014.
  31. ^ Люси Баугнет, L'identité culturelle des jeunes Wallons, Льеж 1989
  32. ^ Л. Хендшель, Индексы Quelques de la vitalité du wallon, в Валлонии Qué walon po dmwin? стр. 114-134, Quorum, Gerpinnes ISBN  2-87399-072-4
  33. ^ "Ассоциация" [Ассоциация]. Ardenne Wallonne (На французском). Получено 10 июн 2016.
  34. ^ Феликс Руссо, L'art mosan, введение в историю, Duculot, Gembloux, 1970 p. 44, ISBN  2-8011-0004-8
  35. ^ Феликс Руссо, opus citatus, стр. 46
  36. ^ Конрад Гюндиш Несомненно, среди поселенцев были не только немцы, будь то тевтонцы из Южной Германии или саксы из Средней и Северной Германии, но и ромы из западных регионов тогдашней Германской империи. Один из самых ранних документов о трансильванских саксах указывает на Фландренсов, у которых было по крайней мере две независимые группы поселенцев. Они пришли из экономически высокоразвитого региона империи, где в XI и XII веках нехватка земли была преодолена за счет интенсивного планирования и строительства систем дамб. Города развивались благодаря текстильной промышленности и торговле. Отсюда пришли многие рыцари первого крестового похода. Бесспорно, что Flandrenses играет важную роль в немецкой Восточной миграции. Также были представлены латиняне, поселенцы романо-валлонского происхождения. Например, Иоганн Латин, прибывший сюда как рыцарь, но также как один из первых трансильванских купцов; Греф Гьян из Зальцбурга, напугавший епископа Вайсенбургского; и магистр Госелинус, который представил Михельсберг цистерцианскому аббатству Керц. Также следует упомянуть название города Вальдорф (вилла Латина, «Валлонендорф», город Валлонии) и вилла Барбант или Барбантина, название, которое напоминает Брабант в Бельгии. Исходя из описанных и зачастую противоречивых результатов исследований, ответы на вопрос о происхождении трансильванских саксов нельзя считать окончательными. Невозможно ожидать неоспоримого разъяснения, поскольку вполне вероятно, что колонисты разных религий и этнического происхождения прибыли небольшими группами из всех регионов тогдашней империи и выросли, однажды в Трансильвании, в группу со своей собственной отличительной идентичностью, с немецким языком и культура. В любом случае их число было пренебрежимо мало и оценивалось в 520 семей, примерно 2600 человек. в Siebenbürgen und die Siebenbürger Sachsen, Taschenbuch - 304 Seiten (1998) Langen-Müller, München .; ISBN  3-7844-2685-9. английский перевод История Трансильвании и трансильванских саксов В архиве 7 июля 2004 г. Wayback Machine
  37. ^ Альберт Генри, opus citatus, стр. 112.
  38. ^ "Валлонс-ноус?". Google.com. Получено 22 июля 2014.
  39. ^ Уильям Шекспир, Генрих VI, часть 1, (Майкл Тейлор, ред.) Oxford University Press, 2003 ISBN  0-19-818392-5, ISBN  978-0-19-818392-1, стр.104, примечание 137
  40. ^ Note sur le sens de Wallon Chez Shakespeare, Académie de langue et de ltérature françaises, 42 (1964)
  41. ^ Мелиорации Шекспира, Родопы, 1994, с. 24 ISBN  90-5183-606-6, ошибка с перевернутыми цифрами 1492, на самом деле 1429 ( Осада Орлеана )
  42. ^ История валлонов и валлонов, op. соч., примечание 1, Глава II, стр. 81 год
  43. ^ Люк Куртуа,De fer et de feu l'émigration wallonne vers la Suède (Ouvrage publié avec l'aide du Fonds national de la recherche scientifique), Fondation Wallonne, Louvain-la-neuve, 2003 г. ISBN  2-9600072-8-X
  44. ^ «Шведская экономическая история и« новая атлантическая экономика », доклад, представленный на« Ежегодной конференции Общества экономической истории ». Университет Ридинга. 31 марта - 2 апреля 2006 г. Архивировано с оригинал 25 сентября 2006 г.. Получено 30 августа 2013.
  45. ^ Архивы гугенотов-валлонов-Европы ", Archiver.rootsweb.ancestry.com
  46. ^ Джеймс Шоу, Очерки истории Австрийских Нидерландов: с замечаниями о Конституции, торговле, ..., Лондон: Дж. Дж. Дж. И Дж. Робинсон, 1786, стр. 64
  47. ^ Французский une Voltage Entre l'autorité communale bruxelloise et le pouvoir hollandais dans un premier temps, et une diffusion de la colère dans le reste du pays -notamment dans les Principales villes wallonnes - dans un deuxième temps Бруно Демулен и Жан-Луи Куппер (редакторы) Histoire de la Wallonie opus citatus, стр. 239
  48. ^ Джордж Эдмундсон История Голландии Cambridgeat the University Press, 1922, стр. 389-404. История Голландии
  49. ^ Жак Логи, Сергий1830., Duculot, Gembloux, 1980, стр.168, ISBN  2-8011-0332-2
  50. ^ Роберт Демулен, La Révolution de 1830 г., La Renaissance du Livre, Брюссель, 1950, стр. 93
  51. ^ Роберт Демулен, opus citatus p. 113
  52. ^ Роберт Демулен, opus citatus, стр. 109
  53. ^ Роберт Демулен, opus citatus, стр. 111-113
  54. ^ Джон В. Руни младший, Профиль боевых действий 1830 г. данс Revue belge d'histoire contemporaine, Т. 12, 1981, с.487 Профиль боевых действий 1830 г. В архиве 10 июня 2007 г. Wayback Machine
  55. ^ Французский La Belgique est partagée entre deux peuples, les Wallons et les Flamands. Les premiers parlent la langue française; les seconds la langue flamande. La ligne de démarcation est sensiblement tracée. [...] Ainsi les provinces qui sont en deçà de la ligne wallonne, savoir: la провинция де Льеж, ле Брабант Валлон ля Провинция Намюр, ля Провинция Эно, sont wallonnes [...] Et celles qui sont au-delà de la ligne [...] sont flamandes. Это самая важная точка, в которой арбитр делит или план воображения для того, чтобы узнать мнение или создать систему; c'est une vérité de fait ... Луи Девез, Cours d'histoire de Belgique contenant les leçons publiques données au musée des Lettres ert des Sciences de Bruxelles, том II, стр. 152-153, JP Méline, Bruxelles, 1833
  56. ^ Histoire de France. Хамеро. 1861 г.. Получено 22 июля 2014 - через Интернет-архив. Жюль Мишле + hIstoire de France.
  57. ^ Neben Flandern, Brüssel und der Wallonie möchten sie [die deutschsprachigen Belgier] ein eigenständiger Bestandteil, eine autonome gliedstaatliche Körperschaft, eine eigene "Gemeinschaft / Region" bleiben, die fürustigigen und gemeinschaftendendendendenkeeitendendendenkeitendendenkeeitendendenkeeitendendendenkeitendendendendenzhenkeitendendendenkeitenzienendendenkeeitenzienendendewendendenzhenkeitenziennendewendengenendendewendendenkeitenendendewendewendengenendengenendee Und auch wenn sie diese nicht unbedingt und unmittelbar fordert.Анспрахе фон Карл-Хайнц Ламбертц, министр-президент Deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens, 10 июля 2008 г.
  58. ^ "Ardenne-wallone.org". Ardenne-wallonne.org. Получено 22 июля 2014.
  59. ^ Пол Р. Магочи (Общество мультикультурной истории Онтарио), Энциклопедия народов Канады, University of Toronto Press, 1999, стр. 257-270. ISBN  0-8020-2938-8, ISBN  978-0-8020-2938-6
  60. ^ Робин Д. Гвинн, Наследие гугенотов, Sussex Academic Press, 2001 ISBN  1-902210-34-4 [1]
  61. ^ "1852: Эмиграция фермеров из Брабанта и Хесбая". Uwgb.edu. Архивировано из оригинал 2 января 2009 г.. Получено 22 июля 2014.
  62. ^ Франсуаза Л'Эмперёр Les Wallons d'Amerique du Nord, Duculot, Gembloux, стр. 61-68, ISBN  978-2-8011-0085-1
  63. ^ Б. Демулен, Ж. Л. Куппер (редакторы), Histoire de la Wallonie, Privat, Toulouse, 2004, страницы 233-276, p. 246 ISBN  2-7089-4779-6
  64. ^ Эрве Хаскен,История сына Ла Валлони, Pire, Bruxelles, 1979, стр. 284 ISBN  2-930240-18-0

внешняя ссылка