Ave verum corpus - Ave verum corpus

"Ave verum corpus"короткий Евхаристический петь это также было положено на музыку различными композиторами. Он датируется 14 веком и относится к Папа Иннокентий VI.[1]

В течение Средний возраст это было спето на высота из Евхаристия в течение освящение при мас. Он также часто использовался во время Благословение Святого Причастия.

Молитва - это медитация Иисус с Реальное присутствие в Святом Причастии и связывает его с искупительным смыслом страданий в жизни всех верующих.

Текст

———латинский
Ave verum corpus, натум
де Мария Вирджин,[а]
vere passum, immolatum
In Cruce Pro Homine
Cuius latus perforatum
fluxit aqua et sanguine:[b]
esto nobis praegustatum
в трупном обследовании.[c]

O Iesu dulcis, O Iesu пирог,
O Iesu, fili Mariae.
Miserere mei. Аминь.[d]

 
Приветствую, истинное тело, рожденное
Девы Марии,
действительно пострадал, пожертвовал
на кресте за человечество,
с чьей пронзенной стороны
вода и кровь текли:
Будьте для нас предвкушением [пира Небесного]
в суде над смертью!

О милый Иисус, о святой Иисус,
О Иисус, сын Марии,
Помилуй меня. Аминь.

  1. ^ В других версиях есть бывшая Мария Вирджин.
  2. ^ В других версиях есть unda fluxit et sanguine.
  3. ^ В других версиях есть труп при обследовании.
  4. ^ В других версиях есть Miserere nobis.

Музыкальные настройки

Музыкальные настройки включают Моцарт с мотет Ave verum corpus (К. 618),[2] а также настройки Уильям Берд и Сэр Эдвард Элгар. Не все композиторы задают текст целиком. Например, постановка Моцарта завершается «in mortis study», Элгара - «fili Mariae». Марк-Антуан Шарпантье имеет три версии: H.233, H.266, H.329. Есть версия от Ференц Лист [Searle 44], а также авторства Камиль Сен-Санс, Орланде де Лассус, Имант Раминьш,[3] Александр Гильман, Уильям Матиас, Колин Моби, Малкольм Арчер[4] и Джек Гиббонс.[5] Лист также сочинил фантазию о творчестве Моцарта, которому предшествовала версия Аллегри знаменитый Miserere, под заголовком À la Chapelle Sixtine [Searle 461 - две версии]. Версии этой фантазии для оркестра [Searle 360] и фортепиано в четыре руки [Searle 633] внимательно следит за второй версией для фортепиано. Также существует версия для органа [Searle 658] с названием Evocation à la Chapelle Sixtine. Текст используется даже в опере, Фрэнсис Пуленк с Диалоги кармелитов (есть еще "Ave verum corpus", отдельная работа Пуленка, датированная 1952 г.). Версия Моцарта, только с инструментами, была адаптирована Петр Ильич Чайковский как один из разделов его Моцартиана, дань уважения Моцарту. С 21 века - декорации шведского композитора. Фредрик Сикстен[6] и английский композитор Филип Стопфорд.[7]

использованная литература

  1. ^ Рубин, Мири (1992). Corpus Christi: Евхаристия в позднесредневековой культуре. Издательство Кембриджского университета. п. 56.
  2. ^ Heartz, Дэниел (2009). Моцарт, Гайдн и ранний Бетховен: 1781–1802 гг.. Нью-Йорк: W. W. Norton & Co., стр. 351.
  3. ^ Имант Раминьш: Ave Verum Corpus на YouTube
  4. ^ Малкольм Арчер: Ave Verum на YouTube
  5. ^ Джек Гиббонс "Ave Verum Corpus", соч. 90 на YouTube
  6. ^ Фредрик Сикстен: Ave Verum Corpus на YouTube
  7. ^ Филип Стопфорд: Ave Verum на YouTube

внешние ссылки