Книга Иосифа (Святые последних дней) - Book of Joseph (Latter Day Saints)

Виньетка, описанная Оливером Каудери в 1835 году как происходящая из Книги Джозефа, изображает канун искушение змеем

В Книга Иосифа непереведенный текст, обозначенный Джозеф Смит после анализа Египетские папирусы который попал в его распоряжение в 1835 году. Джозеф Смит учил, что текст содержит писания древнего библейского патриарха Джозеф. Из той же коллекции папирусов Смит создал первую часть Книга Авраама, но был убит до того, как была переведена какая-либо известная часть Книги Иосифа.[1]

Свиток, связанный с Книгой Иосифа, был переведен египтологами как Книга Мертвых, обычный погребальный документ, не имеющий отношения к библейскому патриарху Иосифу.[2]

Фон

Одиннадцать мумий и несколько папирусов были обнаружены недалеко от древнеегипетского города Фивы к Антонио Леболо между 1818 и 1822 годами. После смерти Леболо в 1830 году мумии и различные предметы были отправлены в Нью-Йорк с инструкциями о том, что они должны быть проданы в интересах наследников Леболо.[3] Майкл Х. Чендлер работал агентом инвестиционной группы в Филадельфии, путешествуя с мумиями и артефактами.[4] В течение следующих двух лет Чендлер совершил поездку по восточной части Соединенных Штатов, демонстрируя и продавая некоторые мумии во время путешествия.[5][6]

30 июня 1835 года Чендлер выставил свою коллекцию в Киртланд, Огайо. В рекламном буклете, созданном Чендлером, говорится, что мумии «могли жить во времена Иакова, Моисея или Давида».[7] В то время Киртланд был домом Святых последних дней во главе с Джозеф Смит. Смит - который сказал, что перевел Книга Мормона из золотые пластины на котором было написано "реформированный египтянин «Текст» - сразу же заинтересовался папирусами и вскоре предложил Чендлеру предварительный перевод свитков.[8] Смит сразу же заинтересовался папирусами и купил четыре мумии и по крайней мере пять папирусных документов.[9] По словам Смита, свитки содержали записи Авраам и Джозеф, так же хорошо как история египетской принцессы по имени «Катумин».[10]

Оливер Каудери написал,

"... в связи с двумя телами было что-то обернутое таким же линном, пропитанное тем же битумом, которое при осмотре оказалось двумя рулонами папируса, о которых говорилось ранее. Могу добавить, что два или три других небольших фрагмента папируса с астрономическими расчетами, эпитафиями и т. д. были найдены вместе с другими мумиями ».

По словам Каудери, эти два свитка содержали «… писания Авраама и Иосифа».[11]. Джон Уитмер писал в своей истории о папирусах:

«Иосиф Провидец увидел эти летописи и благодаря откровению Иисуса Христа смог перевести эти записи, в которых рассказывалось о наших предках, большая часть которых была написана Иосифом Египетским, который был продан его братьями, что, когда все переведено, будет приятно история и имеет большую ценность для Святых ".[12]

В сентябре 1843 г. запись в История Джозефа Смита имеет следующее:

У. В. Фелпс и Оливер Каудери Как писцы, я [Джозеф Смит] начал перевод некоторых букв или иероглифов, и, к большой нашей радости, обнаружил, что один из [свитков] содержал писания Авраама, другой - писания Иосифа Египетского и т. д. более полный отчет об этом появится на его месте, когда я буду исследовать или раскрывать их.[13]

Книга Иосифа Свиток

Частичная реконструкция Книги мертвых для TaSheritMin Joseph Smith Papyri.JPG

Два свитка попали во владение Джозефа Смита в 1835 году. Свиток, который чаще всего идентифицируется как Книга Иосифа, принадлежал египетской женщине по имени Та-шерит-Мин (также Тшеммин, Семминис)[14]

Джозеф Смит Папирусы II, V – IX и большая часть IV были определены египтологами как " Книга мертвых принадлежащий госпоже Та-шерит-Мин (также Тшеммин, Семминис).[15][16] Книги Мертвых использовались примерно с 1550 г. до примерно 50 г. до н.э.[17] Древние египтяне считали, что Книга мертвых помогал покойному ориентироваться в загробной жизни. Предполагаемый умерший выбирал заклинания (иногда называемые главами), которые они хотели включить в свою книгу, чтобы помочь им в загробной жизни. Таким образом, существует большая разница между различными версиями за долгую историю его использования. В то время как современные ученые каталогизировал заклинания, и учитывая их числа, эти числа являются искусственными и не имели бы значения для древних египтян.

Расположение заклинаний и текстовые варианты очень похожи на другие папирусы ранней эпохи Птолемея, включая Папирус Райерсона.[18] Сохранившаяся часть Книги мертвых для Та-шерит-Мина включает все или части заклинаний. 1-7, 10-14, 16, 53 -54, 57, 59(?), 63, 65, 67, 70, 72, 74-77, 83, 86-89, 91, 100-101, 103-106, 110 и 125.[19] Части текста известны только потому, что символы были скопированы.

Связь с Книгой мертвых для Нефер-ир-небу

Виньетка из Книги мертвых для Нефер-ир-небу

Также часть Джозеф Смит Папирусы коллекция является фрагментом Книга мертвых свиток для женщины по имени Нефер-ир-набу. Фрагмент содержит виньетку, которая соответствует описанию, данному Оливером Каудери сцены последнего суда, которое, по его словам, произошло из Книги Джозефа.

Внутренний конец того же свитка (летопись Иосифа) представляет собой изображение суда: С одной стороны, вы видите Спасителя, сидящего на престоле в короне и держащего скипетры праведности и силы, перед которым также собраны двенадцать колен Израилевых, народов, языков и языков земли, царств мира, правящим над которыми изображается сатана. Архангел Михаил, держащий ключ от бездонной ямы, и в то же время дьявол, скованный цепями и запертый в бездонной яме ».[20]

Поскольку это произошло из другого свитка, чем свиток TaSheritMin, были предложены различные объяснения:

  • Оливер Каудери считал, что виньетка Нефер-ир-Небу была частью свитка ТаШеритМин. Каудери не знал египетского языка и не смог бы прочитать имена владельцев на свитках, поэтому вполне разумно думать, что он мог объединить эти два свитка.
  • Подобная виньетка была в свитке TaSheritMin, которая больше не существует. Виньетка сцены приговора очень распространена в «Книгах мертвых», и не исключено, что она была включена в свиток ТаШеритМин.[21][22]

Содержание

Хотя текст не был переведен, Джозеф Смит намекнул на содержание Книги Джозефа. В проповеди 1842 года Смит учил:

«Учению египтян и их познанию в астрономии, несомненно, научили их Авраам и Иосиф, как свидетельствуют их записи, получившие это от Господа».[23]

Другие очевидцы оставили ключи к разгадке того, что было на свитках папируса. Уильям В. Фелпс, Писец Джозефа Смита, написал, что Книга Иосифа была написана при дворе фараона. В письме к жене от июля 1835 года он отметил:

«Вчера вечером мы получили ваше первое письмо после двенадцати недель и двенадцати часов отсутствия ... Брат Джозеф [Смит] заметил, что при чтении этого письма было так же легко пролить слезы, как и при чтении Истории Джозефа в Египте. ... В конце июня сюда были привезены четыре египетские мумии; вместе с ними было два свитка папируса, помимо некоторых других древнеегипетских писаний. Поскольку никто не мог перевести эти писания, они были представлены Президенту Смиту. Вскоре он понял, что они собой представляют. были и сказали, что они, «свитки папируса», содержали священную летопись Иосифа при дворе фараона в Египте и учения отца Авраама ».[24]

Хотя упоминание о слезах при чтении Истории Иосифа в Египте может указывать на то, что Джозеф Смит перевел часть Книги Иосифа, «История Иосифа в Египте» может также просто относиться к истории, написанной в Книга Бытия в Библия.[25]

Казалось, что в эпоху Киртланда свитку Книги Иосифа уделялось больше внимания, чем в более позднее время, поскольку большинство упоминаний относится к тому периоду времени, а некоторые из них даже не упоминают Книгу Авраама.[26] Альберт Браун, обращенный в церковь, 1 ноября 1835 года написал своим родителям, что были пророчества патриарха. Джейкоб на свитке Иосифа:

"Я расскажу об одном инциденте, который произошел не так давно в нашу пользу некоторыми мужчинами, у которых было четыре египетских мумии, которые [они] возили по миру на экспозицию, а также древняя запись, которая была найдена в их гробах. эта запись содержит сом истории Иосифа в Египте, а также Иакова и многих пророчеств, сделанных ими ".[27]

Оливер Каудери описал интерпретацию различных виньеток, сопровождающих «летопись Джозефа», следующим образом:

"Изображение бога-головы - три, но в одном - интересно нарисовано, чтобы просто, хотя и впечатляюще, передать взгляды писателей на эту возвышенную личность. Змея, изображенная идущей или сформированная таким образом, чтобы иметь возможность прогулка, стоя перед женской фигурой и рядом с ней, для меня является одним из величайших изображений, которые я когда-либо видел на бумаге или письменном материале; ... Столп Еноха, как упоминается Иосиф, находится в том же рулоне. ... Я мог бы продолжить свое сообщение очень подробно о различных фигурах и персонажах, изображенных на двух свитках, но я не сомневаюсь, что моя тема уже стала достаточно многословной для вашего терпения: "[28]

Оливер был писцом Джозефа, и у него было несколько документов, связанных с переводом, написанных его рукой, и он был хорошо знаком с мыслями Джозефа Смита относительно толкования этих виньеток. Как утверждает ученый СПД Квинтен Барни: «Нет никаких оснований предполагать, что интерпретация Оливером виньеток должна быть продуктом его собственного разума. Напротив, близость Оливера как к Пророку, так и к папирусам убедительно свидетельствует о том, что его интерпретация виньеток была основанные на интерпретации Джозефа Смита ".[30]

Уильям Уэст посетил Киртланд и записал свои переживания в брошюре. О мумиях и папирусах он писал:

У мормонов есть четыре мумии и несколько записей, написанных на папирусе в египетских иероглифах, которые были принесены из катакомб близ Фив в Египте. Они говорят, что мумии были египетскими, но записи принадлежат Аврааму и Иосифу и содержат важную информацию о сотворении, падении человека, потопе, патриархах, книге Мормона, потерянном племени, собрании, конце мира, суд и т. д. & c. Это так близко, насколько я могу вспомнить; Если произойдет ошибка, я надеюсь, что некоторые мормоны укажут на нее, и я вспомню ее.[31]

Перевод Книга Авраама то, что создал Смит, не считалось им завершенным, поэтому нельзя предполагать, что темы, упомянутые Уильямом Уэстом, не затронутые в Книге Авраама, по умолчанию включены в Книгу Джозефа.[32]

Виньетка, соответствующая описанию Уильяма Эпплби

Уильям Эпплби увидел папирусы в 1841 году, а в 1848 году написал воспоминания о своем опыте. Казалось, он верил, что папирусы написаны почерком патриарха Иосифа.[33]

«Я нанёс брату Иосифу визит ... Увидел свитки папируса и записи на них, взятые с лона Мумии мужского пола, с некоторыми из писаний древнего Авраама и Иосифа, которые были проданы в Египет ... . Письма красивы и просты, составлены красными и черными чернилами. Между писаниями есть заметная разница. Иосиф [Египетский], кажется, был лучшим писцом. Есть также изображения людей, зверей, птиц Идолы и волы прикреплены к плугу, а женщина управляет им. Также и змей, когда он обольстил Еву. Он появляется с двумя ногами, прямостоячими в форме и облике человека. Но его голова в форме и изображает Змей с вытянутым раздвоенным языком ».[34]

В Книга Мормона ссылается на писания Иосифа:

«И теперь я, Нефий, говорю о пророчествах, о которых говорил мой отец об Иосифе, который был взят в Египет. Ибо вот, он истинно пророчествовал обо всем своем семени. И пророчеств, которые он написал, немного. больше. И он пророчествовал о нас и наших будущих поколениях; и они написаны на медных листах ".[35]

Теология Святых последних дней не связывает отношения между Книгой Иосифа и текстом, упомянутым в Книге Мормона.[36]

Связь с храмовой церемонией

Некоторые предполагают, что церемония пожертвования возможно, частично из Книги Иосифа. Университет Бригама Янга профессор Х. Донл Петерсон писал: «Объяснение Оливером Каудери содержания книги Джозефа, похоже, имеет отношение к храмовой церемонии ... Писания Авраама и Джозефа были приобретены Церковью в июле 1835 года, а частично облечение было представлено братьям Пророком Джозефом Смитом в январе 1836 года. Неужели это просто совпадение? "[37]

Брюс Р. Макконки писал о храмовой церемонии: «В наше время они были даны Пророку Джозефу Смиту через откровение, многие связанные с ними вещи были переведены Пророком из папируса, на котором была записана книга Авраама». [38]

Длина текста

Неизвестно, какой длины будет текст, но Оливер Каудери в 1835 году указал, что он может быть довольно большим:

"Когда будет завершен перевод этих ценных документов, я не могу сказать; я также не могу дать вам вероятного представления о том, насколько большими они будут выпускаться; но, судя по их размеру и полноте языка, можно было бы разумно ожидать чтобы увидеть достаточно, чтобы многое развить в могучих древних мужей Божиих ».[39]

Уильям Уэст, посетитель Киртланда, увидел мумии и заметил: «Они говорят, что мумии были епипетскими, но записи принадлежат Аврааму и Иосифу ... и для их содержания потребуется больший том, чем Библия».[40]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Барни, Квинтен Папирусы Джозефа Смита и писания Иосифа Египетского, Журнал истории мормонов, Том. 42, No. 2 (апрель 2016 г.), стр. 95-109. Найдено по адресу: https://www.jstor.org/stable/10.5406/jmormhist.42.2.0095
  2. ^ Уилсон, Джон А. Египетские папирусы Джозефа Смита, переводы и толкования; Журнал Диалог 1968. https://www.dialoguejournal.com/wp-content/uploads/sbi/articles/Dialogue_V03N02_69.pdf
  3. ^ Ритнер 2013, п. 11.
  4. ^ Ритнер 2013, п. 12.
  5. ^ Родос 2005, стр. 1–2.
  6. ^ Кузнец1902, п. 236.
  7. ^ Ритнер 2013, стр. 14–15.
  8. ^ Ритнер 2013, п. 1.
  9. ^ Дженсен, Робин Скотт и Брайан М. Хоглид, ред. Откровения и переводы, Том 4: Книга Авраама и связанные с ней рукописи. Факсимильное издание. Vol. 4 из серии «Откровения и переводы» Документов Джозефа Смита под редакцией Рональда К. Эсплина, Мэтью Дж. Гроу, Мэтью К. Годфри и Р. Эрика Смита. Солт-Лейк-Сити: Church Historian’s Press, 2018.
  10. ^ Ритнер 2013, п. 2.
  11. ^ Оливер Каудери, Киртланд, Огайо, Уильяму Фраю, Ливан, Иллинойс, 22 декабря 1835 г. http://thebookofabraham.blogspot.com/2011/01/messenger-and-advocate-de December-1835.html
  12. ^ Джон Уитмер, История, 1831 - около 1847, в Карен Линн Дэвидсон, Ричард Л. Дженсен и Дэвид Дж. Уиттакер, ред. Истории, Том 2: Назначенные истории, 1831–1847, Vol. 2 в серии историй журнала «Записки Джозефа Смита», главные редакторы Дин К. Джесси, Рональд К. Эсплин и Ричард Лайман Бушман (Солт-Лейк-Сити: Church Historian’s Press, 2012), 86.
  13. ^ История рукописей, Книга B-1: 596; История Церкви, 2: 236. Из сноски Ритнера 2013 на странице 19: «В январе 1843 года Смит» дал некоторые инструкции о том, как Фелпс и [Уиллард] Ричардс объединились в написании истории церкви »(Джозеф Смит, Журнал, 20 января 1843 г., Архив СПД). Эти писцы писали от имени Смита и с его разрешения. Информация была основана на воспоминаниях Фелпса, когда он находился в Киртланде во время работы со Смитом. <Эта запись> за июль 1835 года <была> фактически написана в сентябре 1843 года ».
  14. ^ Баер, Клаус (осень 1968 г.), «Разрешение Хора дышать: перевод очевидного источника Книги Авраама», Диалог: Журнал мормонской мысли, 3 (3), извлечено 1 февраля 2008 г.
  15. ^ Баер, Клаус (осень 1968 г.), «Дыхание Хора: перевод очевидного источника Книги Авраама», Диалог: Журнал мормонской мысли, 3 (3), извлечено 1 февраля 2008 г.
  16. ^ Дженсен, Робин Скотт и Брайан М. Хоглид, ред. Откровения и переводы, Том 4: Книга Авраама и связанные с ней рукописи. Факсимильное издание. Vol. 4 из серии «Откровения и переводы» Документов Джозефа Смита под редакцией Рональда К. Эсплина, Мэтью Дж. Гроу, Мэтью К. Годфри и Р. Эрика Смита. Солт-Лейк-Сити: Church Historian’s Press, 2018.
  17. ^ Тейлор, Джон Х. (редактор), Древнеегипетская книга мертвых: путешествие по загробной жизни. Издательство Британского музея, Лондон, 2010 г. ISBN  978-0-7141-1993-9
  18. ^ Уилсон, Джон А. Египетские папирусы Джозефа Смита, переводы и толкования; Журнал Диалог 1968. https://www.dialoguejournal.com/wp-content/uploads/sbi/articles/Dialogue_V03N02_69.pdf
  19. ^ Ритнер, Роберт Крих. Египетские папирусы Джозефа Смита: полное издание; P. JS 1-4 и Гипоцефалия Шешонка. Фонд Смита Петтита, 2013. Стр. 188.
  20. ^ Письмо Оливера Каудери Уильяму Фраю, опубликованное в Messenger and Advocate 2/3 (декабрь 1835 г.): 233-237 http://thebookofabraham.blogspot.com/2011/01/messenger-and-advocate-de December-1835.html
  21. ^ https://www.ucl.ac.uk/museums-static/digitalegypt/literature/religious/bd125a.html
  22. ^ Ритнер, Р. К. (2013). Египетские папирусы Джозефа Смита: полное издание; P. JS 1-4 и гипоцефалия Шешонк. Солт-Лейк-Сити: Фонд Смита Петтита.
  23. ^ HC 2: 321
  24. ^ Уильям У. Фелпс, Киртланд, Огайо, Салли Уотерман Фелпс, Либерти, Миссури, 19 и 29 июля 1835 г., Фелпс, «Письма веры из Киртланда», 529; http://thebookofabraham.blogspot.com/2016/11/1835-improvement-era-1942-ww-phelps.html
  25. ^ Барни, Квинтен Папирусы Джозефа Смита и писания Иосифа Египетского, Журнал истории мормонов, Том. 42, No. 2 (апрель 2016 г.), стр. 95-109. Найдено по адресу: https://www.jstor.org/stable/10.5406/jmormhist.42.2.0095
  26. ^ Барни, Квинтен Папирусы Джозефа Смита и писания Иосифа Египетского, Журнал истории мормонов, Том. 42, No. 2 (апрель 2016 г.), стр. 95-109. Найдено по адресу: https://www.jstor.org/stable/10.5406/jmormhist.42.2.0095
  27. ^ Альберт Браун, Письмо мистеру Джеймсу Брауну, 1 ноября 1835 г., qtd. в Christopher C. Lund, «Письмо относительно приобретения Книги Авраама», BYU Studies 20, no. 4 (1980): 402–3, можно найти по адресу:https://byustudies.byu.edu/content/letter-regarding-acquisition-book-abraham
  28. ^ Письмо Оливера Каудери Уильяму Фраю, опубликованное в Messenger and Advocate 2/3 (декабрь 1835 г.): 233-237 http://thebookofabraham.blogspot.com/2011/01/messenger-and-advocate-de December-1835.html
  29. ^ Ритнер, Роберт Крих. Египетские папирусы Джозефа Смита: полное издание; P. JS 1-4 и Гипоцефалия Шешонка. Фонд Смита Петтита, 2013 г., стр. 221
  30. ^ Барни, Квинтен Папирусы Джозефа Смита и писания Иосифа Египетского, Журнал истории мормонов, Том. 42, No. 2 (апрель 2016 г.), стр. 104. Найдено по адресу: https://www.jstor.org/stable/10.5406/jmormhist.42.2.0095
  31. ^ Уэст, Уильям С. Несколько интересных фактов о росте, успехах и притязаниях мормонов 1837. http://www.olivercowdery.com/smithhome/1830s/1837West.htm стр. 5
  32. ^ Джон Тейлор, редактор Times and Seasons, писал в 1843 году: «Далее мы заявляем, что у нас было обещание брата Джозефа предоставить нам дополнительные выдержки из Книги Авраама». Февральское издание 1843 года «Времена года». видеть http://thebookofabraham.blogspot.com/2011/07/times-and-seasons-jt-1843.html
  33. ^ Мухлестейн, Керри Папирусы и предположения: тщательное изучение свидетельств очевидцев, связанных с папирусом Джозефа Смита Журнал истории мормонов, Том. 42, No. 4 (октябрь 2016), с. 42. https://www.jstor.org/stable/10.5406/jmormhist.42.4.0031
  34. ^ Уильям I. Эпплби, Автобиография и журнал, 5 мая 1841 г., стр. 71–72, Исторический каталог Церкви, Рукопись 1401, fd. 1, Библиотека истории церкви СПД.
  35. ^ Книга Мормона 2 Нефий 4: 1-2, https://www.churchofjesuschrist.org/study/scriptures/bofm/2-ne/4?lang=eng
  36. ^ Петерсон, Х. Донл. История Книги Авраама: мумии, рукописи и мормонизм. CFI, 2008.
  37. ^ Петерсон, Х. Донл. История Книги Авраама: мумии, рукописи и мормонизм. CFI, 2008. стр. 125
  38. ^ Брюс Р. Макконки, Доктрина мормонов2-е изд. (Солт-Лейк-Сити: Bookcraft 1966), стр. 779
  39. ^ Оливер Каудери, Киртланд, Огайо, Уильяму Фраю, Ливан, Иллинойс, 22 декабря 1835 г. http://thebookofabraham.blogspot.com/2011/01/messenger-and-advocate-de December-1835.html
  40. ^ Уильям С. Уэст, Несколько интересных причуд, касающихся роста, прогресса и притязаний мормонов (Уоррен, Огайо, 1837 г.), 5.