Странствующий - Errantry

"Странствующий"представляет собой трехстраничный стих к J.R.R. Толкин, впервые опубликовано в 1933 году.[T 1] Он был включен в переработанном и расширенном виде в сборник коротких стихотворений Толкина 1962 года. Приключения Тома Бомбадила.

В стихотворении есть сложный метр, изобретенный Толкиеном. Это соответствует мелодии Гилберт и Салливан с скороговорка, "Я являюсь образцом современного генерал-майора ". Метр и шаблоны рифм используются совместно с"Песня Эарендила ", стихотворение совершенно другого тона. Пол Х. Кохер назвал пару "явно рассчитанной на контраст".[1]

Рэндел Хелмс назвал его «потрясающе искусным стихотворением ... с плавными и красивыми ритмами».[2] Толкин назвал его «самым привлекательным» из своих стихотворений.[3]

Стих

Предмет

Два квартета
Он боролся с Дамблдоры,
то Hummerhorns, и Пчелы,
и выиграл Золотой Соты,
и бегу домой на солнечные моря,

в корабле листьев и паутинка,
с расцвести для а навес,
он сидел и пел, и отремонтирован,
и полированный его защитный.

--- Конечные ассонансы и рифмы курсивом;
--- конец и начало ассонанса подчеркнутый

В Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина описывает «Странствие» как «бессмысленные приключения крошечного рыцаря-посланника, который влюбляется в бабочку и сражается с различными насекомыми». Он добавляет, что затем он связан с Хоббит Бильбо Бэггинс "серьезный счет Эарендил "квест", как описано в Властелин колец.[4]

В стихотворении упоминаются существа, называемые Дамблдорами и Хаммерхорнами. «Дамблдор» на английском диалекте означает шмель, а согласно Кристина Скалл & Уэйн Дж. Хэммонд, "Хаммерхорн" - это, по-видимому, название, придуманное Толкином для большого Оса или же шершень.[5]

Метр

Толкин изобрел метр, который состоит из трехсложный ассонансы, по три в каждом наборе из четырех строк. Вторая и четвертая строки в каждой квартетной рифме, как и конец первой строки и начало второй строки в каждой паре. Это было настолько сложно, что он никогда не написал ни одного стихотворения в этом стиле, хотя позже он развил другой стиль из этого, и в результате долгой эволюцией от Странствующий, был Эарендил Моряк, опубликовано в Братство кольца.[T 2]

Джо Р. Кристофер в J.R.R. Энциклопедия Толкина, пишет, что стихотворение условно можно рассматривать как катрены из тетраметры ямба с рифмой ABCB, но запись Толкина, читающего стихотворение, показывает, что измеритель является его собственным изобретением. В анализе Кристофера каждая строка состоит из «двух пеонов второго сорта», каждая из которых состоит из ямб и Пирр: ˘ ˘ - ˘. Есть дополнительная рифма или полутрифма концов строк A или C с первым пеоном строк B.[6]

Кэтрин Макилвейн назвал стихотворение «новым метрическим экспериментом», отметив, что Толкин прочитал его Инклинги, К. С. Льюис литературная группа в Оксфорде.[7]

Средиземье

За Приключения Тома Бомбадила, Толкину нужно было найти способ включить стихотворение в рамки Властелин колец. Ученый Том Шиппи заявляет, что он добился этого "с большим ловкость»с объяснением, что« Заблудшие »были ранним произведением Хоббит Бильбо Бэггинс, составленный вскоре после его возвращения из путешествия, описанного в Хоббит, чтобы он знал немного о Эльфы, но до того, как он переехал в Ривенделл где он на самом деле учился Эльфийские языки правильно. Соответственно, произведение иногда относят к стихотворению о хоббите.[8]

Параметр

Стихотворение было вдохновлено Гилберт и Салливан "s"Песня генерал-майора ".[9] 1884 иллюстрация

Поэму положил на музыку композитор и артист. Дональд Суонн. Ноты и аудиозапись являются частью песенного цикла. Дорога продолжается вечно.[10]

В Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина утверждает, что стихотворение «очевидно» было вдохновлено Гилберт и Салливан с скороговорка "Я являюсь образцом современного генерал-майора ", чью мелодию он подходит, и, кроме того, музыкальный сеттинг Суонна очевиден стилизация стиля Салливана.[9]

Прием

Знаток английского языка Рэндел Хелмс описал "Errantry" как "потрясающе искусное стихотворение ... с плавными и красивыми ритмами".[2] Шотландский поэт Алан Болд, которому, как отмечает Мелани Ролз, не нравились почти все стихи Толкина, отверг похвалу Хелма, написав, что стихотворение «определенно отображает всю сентиментальную глупость раннего Толкина с его безжалостно надуманной внутренней рифмой».[11] [12]

Шиппи отмечает, что тема крошечных феи это именно то, что позднее в своей карьере Толкин стал ненавидеть, вместо этого подчеркивая энергию и силу Эльфы и Гномы. Он предполагает, что Толкин, возможно, особенно гордился сложным размером стихотворения, и поэтому решил переработать и расширить стихотворение для книги 1962 года.[13] Толкин действительно назвал его «самым привлекательным» из своих стихотворений в письме 1952 года своему издателю: Рейнер Анвин, добавив, что

это в метре, который я изобрел (в зависимости от трехсложных ассонансов или почти ассонансов, что настолько сложно, что, за исключением этого одного примера, я никогда не смог бы использовать его снова - он просто взорвался одним импульсом).[14][3]

Пол Х. Кохер пишет, что "Странники" и "Песня Эарендила «явно созданы для контраста», как если бы Толкин поставил перед собой задачу использовать ту же тему бесконечного блуждания, те же метрические формы и те же схемы рифмования, можно было бы создать как трагедию, так и «легкую шутку» ":" Глядя на отрывки, изображающие доспехи двух героев, мы можем увидеть как сходство в структуре, так и полярность тона ".[1]

Кохера сравнение "Eärendil" и "Errantry"[1]
"Эарендил ", трагедия«Заблудшие», «легкая шутка»
Под защитой древних королей,
Он заковал его в доспехи;
Его сияющий щит был забит рунами
Чтобы защитить от него все раны и вред;
Его лук был сделан из драконьего рога,
Его стрелы лишены черное дерево,
Серебра был его хабергеон,
Ножны из халцедона;
Его меч из стали был доблестным,
Непреклонно его шлем высокий,
Орлиное перо на его гребне,
На его груди изумруд.
Он сделал щит и морион
коралла и слоновой кости,
а меч он сделал из изумруд,
...
Кристалла был его хабержеон,
Ножны из халцедона;
с серебряным наконечником на пленилуне
его копье было высечено в черное дерево.
Его копья были из малахита
и сталактит - он размахивал ими.


Рекомендации

Начальный

В этом списке указано расположение каждого элемента в трудах Толкина.
  1. ^ Толкин, Дж. Р. Р. (9 ноября 1933 г.). «Заблудшие». Оксфордский журнал. 52 (5).
  2. ^ История Средиземья, Измена Изенгарда, стр. 84-105

Вторичный

  1. ^ а б c Кохер, Пол (1974) [1972]. Мастер Средиземья: Достижение J.R.R. Толкин. Книги пингвинов. С. 192–194. ISBN  978-0-14-003877-4.
  2. ^ а б Хелмс, Рандел (1974). Мир Толкина. Темза и Гудзон. п. 130. ISBN  978-0500011140.
  3. ^ а б Карпентер, Хамфри, изд. (1981), Письма Дж. Р. Р. Толкина, Бостон: Houghton Mifflin, # 133 в Рейнер Анвин, 22 июня 1952 г., ISBN  0-395-31555-7
  4. ^ Харгроув, Джин (2006). «Приключения Тома Бомбадила». В Драут, Майкл Д. К. (ред.). J.R.R. Энциклопедия Толкина. Рутледж. С. 2–3. ISBN  978-1-135-88033-0.
  5. ^ Кристина Скалл & Уэйн Дж. Хэммонд (2014), редакторы, Приключения Тома Бомбадила, Харпер Коллинз, стр. 166; ISBN  978-0-00-755727-1
  6. ^ Кристофер, Джо Р. (2006). «Лирическая поэзия». В Драут, Майкл Д. К. (ред.). J.R.R. Энциклопедия Толкина. Рутледж. п. 398. ISBN  978-1-135-88033-0.
  7. ^ Макилвейн, Кэтрин (2018). Толкин: Создатель Средиземья. Библиотека имени Бодлея, Оксфордский университет. п. 22. ISBN  978-1-85124-485-0. OCLC  1007306331.
  8. ^ Шиппи, Том (2005) [1982]. Дорога в Средиземье (Третье изд.). HarperCollins. п. 319. ISBN  978-0261102750.
  9. ^ а б Нельсон, Дейл (2006). «Литературные влияния: девятнадцатый и двадцатый века». В Драут, Майкл Д. К. (ред.). J.R.R. Энциклопедия Толкина. Рутледж. п. 368. ISBN  978-1-135-88033-0.
  10. ^ "Циклы песен: Дорога продолжается вечно (1967)". Веб-сайт Дональда Суона. Получено 4 сентября 2020.
  11. ^ Ролз, Мелани А. (1993). "Стих Дж. Р. Р. Толкина". Мифлора. 19 (1). Статья 1.
  12. ^ Смелый, Алан (1983). Гиддингс, Роберт (ред.). Стихи Хоббита против стихотворения Толкина. Дж. Р. Р. Толкин: Эта далекая земля. Vision Press. С. 137–153. ISBN  978-0389203742.
  13. ^ Шиппи, Том (2006). «Стихи Толкина: Приключения Тома Бомбадила». В Драут, Майкл Д. К. (ред.). J.R.R. Энциклопедия Толкина. Рутледж. С. 515–517. ISBN  978-1-135-88033-0.
  14. ^ Дейо, Стивен М. (1986). "Листья Ниггла: Красная книга Вестмарша и связанные с ней небольшие стихотворения Дж. Р. Р. Толкина". Мифлора. 12 (3). Статья 8.