Дети Хурина - The Children of Húrin

Дети Хурина
Дети Хурина cover.jpg
Передняя обложка издания в твердом переплете
редакторКристофер Толкин
АвторДж. Р. Р. Толкин
ИллюстраторАлан Ли
Художник обложкиАлан Ли
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
ПредметЛегендариум Толкина
ЖанрЭпическая фантазия
Трагедия
Издатель
Дата публикации
16 апреля 2007 г.
Тип СМИПечать (в твердой и мягкой обложке); аудиокнига; электронная книга
Страницы320
ISBN978-0-618-89464-2
OCLC78790549
823/.912 22
Класс LCPR6039.O32 N37 2007
ПредшествуетRoverandom  
С последующимЛегенда о Сигурде и Гудрун  

Дети Хурина является эпическая фантазия роман, составляющий завершение сказки Дж. Р. Р. Толкин. Он написал первоначальную версию рассказа в конце 1910-х годов, несколько раз пересматривал ее позже, но не завершил ее до своей смерти в 1973 году. Его сын, Кристофер Толкин, отредактировал рукописи, чтобы сформировать последовательное повествование, и опубликовал его в 2007 году как самостоятельную работу. Книга содержит 33 иллюстрации автора Алан Ли, восемь из которых полноцветные и цветные. История - одна из трех "великих сказок", действие которых происходит в Первая Эпоха Толкина Средиземье, два других Берен и Лютиэн и Падение Гондолина.[1]

Обзор

История и происхождение главных героев даны в первых параграфах книги, а предыстория подробно раскрывается в Сильмариллион. Он начинается за пятьсот лет до действия книги, когда Моргот, а Вала и основная злая сила убегает из Благословенного Царства Валинор к северо-западу от Средиземья. Из его крепости Ангбанд он пытается получить контроль над всем Средиземьем, развязав войну с Эльфы которые обитают в стране Белерианд На юг.

Однако эльфам удается остановить его нападение, и большинство их королевств остаются непокоренными; один из самых мощных из них - Дориат, управляемый Тингол. Кроме того, через некоторое время Нолдорин Эльфы покидают Валинор и преследуют Моргота в Средиземье, чтобы отомстить ему. Вместе с Синдар Белерианда они продолжают осаду Ангбанда и основывают новые цитадели и царства в Средиземье, включая Хитлум, управляемый Фингоном, Нарготронд к Финрод Фелагунд и Гондолин пользователя Turgon.

Проходит три столетия, в течение которых первые Мужчины появляются в Белерианде. Эти Эдайн, потомки тех Людей, которые восстали против правления слуг Моргота и отправились на запад. Большинство эльфов приветствуют их, и им даны владения по всему Белерианду. Дом Беора правит землей Ладрос, народ Халет отступает в лес Бретиль, а власть Дор-ломин передается дому Хадора. Позже в Белерианд входят другие Люди, Истерлинги, многие из которых находятся в тайном союзе с Морготом.

В конце концов Морготу удается прорвать осаду Ангбанда в Битва Внезапного Пламени. Дом Беора разрушен, а эльфы и Эдайн несут тяжелые потери; однако многие королевства остаются непокоренными, включая Дор-ломин, где власть перешла к Хурин Талион.

Краткое содержание сюжета

Турин, сын Хурин а мужчина, жил в Дор-Ломине. Хурин был взят в плен Моргот после Битвы Бесчисленных Слез и во время заключения Турин был отправлен своей матерью Морвен в царство эльфов. Дориат для защиты. В его отсутствие Морвен родила Ниенор, девушка. Моргот наложил проклятие на Хурина и всю его семью, и зло постигло их на всю их жизнь.

король Тингол из Дориата берет Турина в приемного сына. Во время своего пребывания в Дориате Турин подружился с Белегом, и они стали близкими товарищами. Турин случайно вызывает смерть Саэроса, который пытается перепрыгнуть через ущелье, спасаясь от разгневанного Турина, но падает насмерть. Турин отказывается вернуться в Дориат, чтобы предстать перед судом, и выбирает изгнание и жизнь в качестве преступника. Тингол прощает отсутствующего Турина и разрешает Белегу найти его и вернуть в Дориат.

Тем временем Турин присоединяется к банде преступников в дикой природе и в конечном итоге становится их капитаном. Белег находит группу, пока Турин отсутствует, и преступники оставляют его привязанным к дереву, пока он не согласится предоставить им информацию. Турин возвращается вовремя, чтобы освободить Белега, и, в ужасе от действий преступников, решает отказаться от жестоких привычек, в которые он впал. Белег передает сообщение о прощении короля, но Турин отказывается возвращаться в Дориат. Белег возвращается на помощь Дориату.

Турин и его люди захватывают Мима, Мелкий карлик, который ведет их к пещерам на Амон Руд. Белег решает вернуться к Турину, который приветствует его. Преступники возмущены присутствием эльфа, и Мим, не любящий эльфов, начинает ненавидеть его. Мим предает преступников орки, ведя орков в пещеры, где врасплох застает отряд Турина. Вся банда убита, кроме Белега и Турина. Они уводят Турина в сторону Ангбанда, оставляя Белега прикованным к скале. Белег сбегает из своих оков и преследует Турина.

Белег встречается с изувеченным эльфом, Гвиндором из Нарготронд, спит в лесу Таур-ну-Фуин. Они входят в лагерь орков ночью и уносят спящего Турина из лагеря. Белег начинает рассекать оковы Турина своим мечом. Anglachel, но меч проскальзывает в его руке и ранит Турина. Турин, приняв Белега за орка, убивает Белега своим мечом. Когда вспышка молнии показывает лицо Белега, Турин осознает свою ошибку и впадает в безумие. Он отказывается покидать тело Белега до утра, когда Гвиндор сможет похоронить эльфа. Турин забирает Англахель, но от горя остается без ума.

Турин и Гвиндор отправляются в Нарготронд. Там Турин получает благосклонность короля Ородрета и, приведя эльфов к значительным победам, становится главным советником Ородрета и командующим его войсками. Вопреки всем советам Турин отказывается скрывать Нарготронд от Моргота или отказываться от своих планов полномасштабной битвы. Моргот посылает армию орков под командованием Дракон, Глаурунг и Нарготронд побеждены. Орки, легко переходя мост, построенный Турином, разграбили Нарготронд и захватили его жителей. Турин возвращается, когда орки должны увести пленников, и встречает Глаурунга. Дракон очаровывает и обманом заставляет его вернуться в Дор-ломин, чтобы найти Морвен и Ниенор вместо того, чтобы спасать пленников, среди которых есть Финдуилас, дочь Ородрета, которая любила его.

В Дор-ломине Турин узнает, что Морвен и Ниенор давно были в Дориате, и что Глаурунг обманом заставил Финдуилас пойти на ее смерть. Он выслеживает похитителей Финдуилас в лесу Бретиль только для того, чтобы узнать, что она была убита орками. Убитый горем, Турин ищет убежища среди народа Халет, который сопротивляется Морготу. В Бретиле Турин переименовывает себя Турамбар, "Повелитель судьбы" в Квенья, и постепенно вытесняет Брандира, хромого вождя Бретиля.

В Дориате Морвен и Ниенор слышат слухи о деяниях Турина, и Морвен решает либо найти Турина, либо узнать новости о его смерти. Против совета Тингола она едет из Дориата одна, а Ниенор скрывается среди всадников, которых Тингол посылает под командованием Маблунга, чтобы следовать за Морвен и защищать ее. В Нарготронде Маблунг встречает Глаурунга, который рассеивает эльфов. Найдя одну Ниенор, Глаурунг обнаруживает ее личность и очаровывает ее, так что ее разум становится пустым; она забывает все, включая свое имя и то, как говорить.

Маблунг пытается вернуться в Дориат наедине с Ниенор. Двое застряли в пустыне, и в результате нападения орков Ниенор бежит в лес и теряется. В конце концов, она падает рядом с Бретилем на могиле Финдуилас, где ее находит Турамбар. Он возвращает ее в город, и она постепенно восстанавливает способность говорить, хотя она не помнит о своей прошлой жизни. Ниенор и Турамбар испытывают сильное влечение. Они женятся, не осознавая своего родства, и Ниенор беременеет.

После некоторого мирного времени Глаурунг возвращается, чтобы истребить людей Бретиля. Турамбар возглавляет экспедицию, чтобы отрезать его, и наносит удар Глаурунгу снизу, пока дракон пересекает ущелье. Когда Глаурунг умирает на берегу оврага, Турамбар вытаскивает свой меч из чрева дракона, и кровь хлестает ему на руку и сжигает его. От боли и усталости он теряет сознание. Ньенор находит его и принимает его обморок за смерть. В последнем злобном усилии Глаурунг открывает глаза и сообщает ей, что они с Турамбаром - брат и сестра. Затем Глаурунг умирает, и его заклинание забвения уходит от Ниенора. Вспоминая всю свою жизнь и зная, что ее будущий ребенок был зачат инцестом, она бросается с ближайшего утеса в реку. Taeglin и смывается. Когда Турамбар просыпается, Брандир сообщает ему о смерти Ниенор и об их истинных отношениях как братьев и сестер, поскольку он подслушал слова дракона. Затем Турамбар обвиняет Брандира в том, что он привел Ниенор к ее смерти и опубликовал ложь Глаурунга. Затем он казнит Брандира. Маблунг подтверждает сказку Брандира, и Турамбар лишает себя жизни на своем мече.

Основная часть повествования завершается захоронением Турина. К этому прилагается выдержка из Странствия Хурина, следующая сказка о Легендариум Толкина. Это повествует о том, как Хурин наконец освобожден Морготом и приходит к могиле своих детей. Там он находит Морвен, которой тоже удалось найти это место, но теперь она умирает на руках своего мужа.

История публикации

Дети Хурина был опубликован 17 апреля 2007 г. ХарперКоллинз в Соединенном Королевстве и Канаде, а также Houghton Mifflin В Соединенных Штатах. Алан Ли, иллюстратор других фантастических произведений Дж. Р. Р. Толкина (Хоббит и Властелин колец ) создал картину обложки, а также иллюстрации в книге. Кристофер Толкин также включил экскурс в историю развития сказки, несколько генеалогических таблиц и перерисованную карту Белерианд.

J.R.R. Толкин писал, что сеттинг предназначен для наших земной шар несколько тысяч лет назад,[2] хотя географическое и историческое соответствие с реальным миром незначительно. Земли Средиземье были заселены Мужчины и другие гуманоидные расы: Эльфы, Гномы, и Орки, а также божественные существа, Валар и Майар. История концентрируется на человеке из Дома Хадора, Турин Турамбар, и его сестра Ниенор Ниниэль, которые прокляты вместе со своим отцом Хурин Темным Лордом Моргот. События происходят более чем за 6500 лет до Война кольца.

Согласно Толкинов Эстейт:

Дети Хурина возвращает читателя во времена, задолго до Властелин колец, в районе Средиземья, который должен был быть затоплен раньше Хоббиты появились, и когда великим врагом все еще оставался павший Вала, Моргот и Саурон был всего лишь лейтенантом Моргота. Этот героический роман - это рассказ о человеке Хурине, который осмелился бросить вызов Морготу, и трагической судьбе его семьи, поскольку он повествует о путешествиях его сына Турина Турамбара по затерянному миру Белерианд ...[3]

Влияния

История в основном основана на легенде о Куллерво, персонаж из финского фольклор стихи, известные как Калевала. Толкин черпал вдохновение из Калевала для "Истории Куллерво" в 1914 году, которая должна была стать моделью для его рассказа о Турине.[4] Турин тоже похож на Зигмунд, отец Сигурд в Сага о волсунге, в кровосмесительных отношениях с сестрой. В Рихард Вагнер опера, Die Walküre (также частично взяты из мифов о Вольсунг), Зигмунд и Зиглинде являются параллелями Турина и Ниенора. Турин больше похож на самого Сигурда, так как оба добились большой известности благодаря убийству дракона огромной силы и магии.

Сходство Турина с фигурами из классических и средневековых сказок может быть подтверждено письмом, которое Толкин написал Милтону Уолдману, издателю из ХарперКоллинз, относительно судьбы его произведений:

Здесь Дети Хурина, трагическая история Турина Турамбара и его сестры Ниниэль, героем которой является Турин: фигура, которую можно было бы сказать (люди, которым нравятся такие вещи, хотя это не очень полезно), как производная от элементов в Сигурд Волсунг, Эдип, а финский Куллерво.[5]

Моральные проблемы в Дети Хурина сравнивали с анализом Толкиена Битва при Малдоне что свидетельствует об интересе Толкина к «теории мужества»,[6] и различать высокомерие и истинное мужество. Решение Турина построить мост в Нарготронде, который сделает возможным вторжение сил Моргота, напоминает персонажа Биртнота из Битва при Малдоне.[7]

Темы и интерпретация

Темы, исследуемые в истории, включают зло, свободу воли и предопределение. В книге также говорится о героизме и отваге. Было высказано предположение, что характер Турина сформирован не только проклятием Моргота, но и что он сам частично ответственен за свои действия. Проклятие не может полностью контролировать его свободную волю, и Турин проявляет такие черты, как высокомерие, гордость и стремление к чести, что в конечном итоге приводит к гибели его союзников и семьи.[8] В нем есть элементы трагедий мести, такие как месть (месть за Глаурунга), безумие (безумие Турина после того, как он узнал, кем была Ниниэль), множественные смерти (Саэрос, Белег, Гвиндор, Финдуилас, Бродда, Ниенор, Брандир) и маскировка (Турин принимает новые личности. ).

Письмо

Краткая версия истории легла в основу главы XXI. Сильмариллион, устанавливая сказку в контексте войн Белерианд. Хотя он основан на тех же текстах, которые использовались для завершения новой книги, Сильмариллион счет не учитывает большую часть сказки.

Остальные неполные версии опубликованы в других работах:

Ни одно из этих произведений не является законченным и зрелым повествованием. Опубликованный Дети Хурина по сути является синтезом Нарн и учетной записи, найденной в Сильмариллион. Первая часть Дети Хурина (Главы с I по VII) взяты непосредственно из Нарн за исключением Nírnaeth Arnoediad (Глава II), которая фактически составляет двадцатую главу Сильмариллион: эта битва лишь кратко упоминается либо в Нарн или в сильно сжатом Сильмариллион версия (Турина Турамбара).

В средней части (главы VII - XII), то есть с момента окончания пребывания Турина на Амон Руд и до его возвращения в Дор-ломин, материал в основном взят из Сильмариллион, но часто дополняется более полными, но разрозненными отрывками из Нарн (ранее предоставлено Кристофером Толкином в Приложении к Незаконченные сказки). Эти более развернутые сцены включают в себя подвиги преступников в Дор-Куартоле, романтическую связь Турина с Финдуиласом, его дебаты с Гвиндором по поводу стратегии, которую эльфы Нарготронд должны были принять в своей борьбе против Моргот, и значительно расширенный отчет о приходе эльфов Гельмира и Арминаса в чертоги Нарога. Требовалась небольшая редакционная работа, в основном для обеспечения плавных переходов.

Последний раздел (главы с XII по XVIII) исходит исключительно из Нарн, с добавлением в конце последней главы освобождения Хурина из Ангбанд, и его последние слова Морвен.

Редакционный процесс

С публикацией Дети ХуринаКристофер Толкин цитирует слова своего отца о его вымышленной вселенной:

давным-давно ... Я имел в виду составить тело из более или менее связанных легенд ... Я бы нарисовал некоторые из великих сказок полностью, а многие оставил только помещенными в схему и зарисовками.[9]

Кристофер Толкин дает следующее объяснение выполнения им своих уполномоченных редакционных функций по выпуску этой работы своего отца:

... мне показалось, что это хороший случай для того, чтобы представить длинную версию легенды о Детях Хурина, написанную моим отцом, как самостоятельное произведение, между собственными обложками, с минимальным присутствием редакторов и, прежде всего, непрерывно. повествование без пробелов и прерываний, если бы это можно было сделать без искажений и изобретений, несмотря на незавершенность, в которой он оставил его части ».[10]

Итан Гилсдорф, обзор Дети Хурина, написал о редакционной функции:

Почти не меньший интерес представляет задача Кристофера Толкина редактировать брошенные проекты своего отца. В своем приложении он объясняет свой редакционный процесс следующим образом: «Хотя мне приходилось вводить переходные отрывки здесь и там, собирая вместе разные черновики, нет никакого элемента постороннего« изобретения »любого рода, даже незначительного». Его раскритиковали за то, что он обезьянничал с отцовским текстом при создании «Сильмариллиона». Этот превентивный удар должен развеять опасения самых привередливых читателей Толкина ».[11]

Кристофер Толкин объясняет, как Дети Хурина было достигнуто:

в Незаконченные сказки есть третий пробел в повествовании на стр. 96: история обрывается в точке, где Белег обнаружив наконец Турина среди преступников, не может убедить его вернуться в Дориат (стр. 115-119 в новом тексте), и не возобновляется до тех пор, пока преступники не встретятся с Мелкими дварфами. Здесь я снова упомянул Сильмариллион для заполнения пробела ...[12]

Кристофер Толкин уже уточнил в Незаконченные сказки о его использовании Нарн и из Сильмариллион чтобы получить полную историю Турина:

Я придумал повествование, масштаб которого соизмерим с другими частями Нарн из имеющихся материалов (с одним пробелом, см. стр. 124 и примечание 12); но с этого момента (см. стр. 135) я считаю, что пытаться это делать невыгодно. Пробелы в Нарн здесь слишком велики и могут быть заполнены только из опубликованного текста Сильмариллион; но в Приложении (стр. 193 и след.) я привел отдельные фрагменты из этой части планируемого более крупного повествования.[13]

Прием

Первые обзоры после публикации Дети Хурина были в основном положительными. Сравнивая его с Греческая трагедия, Вашингтон Пост назвал ее «мрачной, мрачно красивой сказкой», которая «обладает мифическим резонансом и мрачным чувством неумолимой судьбы».[14] Положительный отзыв был проведен Независимый (Великобритания) («сухой, безумный, лишенный чувства юмора, упорный и совершенно гениальный»).[15] Брайан Апплеярд из Санди Таймс (Великобритания) набор Дети Хурина выше других произведений Толкина, отмечая его «напряженную и очень взрослую манеру» и «настоящее чувство высокой серьезности».[16] Морис Читтенден из Санди Таймс, сказал, что «он может заслужить X-сертификат» из-за количества насильственных смертей.[17] Филип Хеншер в Дейли Телеграф сказал, что есть много причин ненавидеть книгу (и перечислил их), но смягчается ее мощным заключительным эпизодом, «в котором кровосмесительная страсть и битва с великим драконом охватывают друг друга». Он не согласен с Толкином, почему его произведения обладают силой: Толкин думал, что это связано с тем, что они связаны с древностью; Хеншер за его современность, с империализмом, а не феодализмом, и за эльфа, способного на зло.[18]

Книга получила отрицательные отзывы от Детройт Фри Пресс («скучный и незаконченный»),[19] Entertainment Weekly («неуклюжий и незрелый», «непроходимый лес имен ... переполненный задушенным синтаксисом»),[20], и Хранитель («производный вагнеровский герой ... в квазисимволическом поиске»).[21]

Иллюстратор Алан Ли подписывает копии Дети Хурина

Остальные критики выделили две аудитории. Том Девесон из Санди Таймс сказал, что «хотя поклонники Дж. Р. Р. Толкина будут в восторге, другие найдут Дети Хурина едва читаемый ".[22] Келли Гровье из Наблюдатель, с другой стороны, заявил, что это «понравится всем, кроме самых пуританских из его поклонников», имея в виду скептицизм по поводу причастности Кристофера Толкина.[23] Джереми Маршалл из Времена в общем повторял: «Это достойно читателей, помимо приверженцев Толкина», хотя он считал его несовершенным («иногда проза слишком высокопарная, диалоги слишком зловещие, необъяснимые имена слишком непрозрачны»). Он также предположил, что: «В Дети Хурина наконец-то у нас появился преемник Властелин колец издатели Толкина в конце 1950-х годов так искренне и безнадежно добивались этого ».[24]

Продажи

Дети Хурина дебютировал под номером один на Нью-Йорк Таймс Список бестселлеров художественной литературы в твердом переплете.[25]

По словам Хоутона Миффлина, американского издателя, за первые две недели по всему миру было напечатано уже 900 000 копий, что вдвое превышает первоначальные ожидания издателей.[26] Британский издатель HarperCollins заявил, что за первые две недели в Великобритании было напечатано 330000 экземпляров.[26]

Рекомендации

  1. ^ J.R.R. Толкин, Кристофер Толкин, редактор, Дети Хурина, стр.10
  2. ^ Карпентер 1981, письмо № 211
  3. ^ "Дети Хурина". Толкинов Эстейт. Получено 6 марта 2013.
  4. ^ Шиппи, Том (2004). «Толкин и призыв язычника». Случайно, Джейн (ред.). Толкин и изобретение мифа. Университетское издательство Кентукки. С. 155, 156. ISBN  9780813123011.
  5. ^ Карпентер 1981, письмо № 131
  6. ^ Солопова 2009 г., п. 48, цитируя Уэст, Р. К. (2000). «Офермод Турина: древнеанглийская тема в развитии истории Турина». В Флигер, Верлин; Хостеттер, Карл Ф. (ред.). Легендариум Толкина: Очерки истории Средиземья. Гринвуд Пресс. С. 233–245.
  7. ^ Солопова 2009 г., п. 48
  8. ^ Солопова 2009 г., стр. 46–47
  9. ^ Дж. Р. Р. Толкин, отредактированный Кристофером Толкином, Дети Хурина, Houghton Mifflin, Бостон, 2007. ISBN  0-618-89464-0, стр.9
  10. ^ J.R.R. Толкин, Кристофер Толкин, редактор, Дети Хурина, стр.7
  11. ^ Бостонский глобус Книжное обозрение Дети Хурина к Итан Гилсдорф, 26 апреля 2007 г.
  12. ^ Дж. Р. Р. Толкин, отредактированный Кристофером Толкином, Дети Хурина, Ballantine Books, Нью-Йорк, 2010. ISBN  0-345-51884-5, п. 286
  13. ^ Дж. Р. Р. Толкин, отредактированный Кристофером Толкином, Незаконченные сказки, HarperCollins, 2009. ISBN  0-007-32257-7, стр.9
  14. ^ Рука, Элизабет (27 апреля 2007 г.). "Возвращение короля". Вашингтон Пост. Получено 22 сентября 2007.
  15. ^ Бойс, Фрэнк Коттрелл (18 апреля 2007 г.). «Распространение гена elfish». Независимый. Архивировано из оригинал 20 мая 2007 г.. Получено 22 сентября 2007.
  16. ^ Апплеярд, Брайан (8 апреля 2007 г.). "Почему они так долго?". Санди Таймс. Получено 22 сентября 2007.
  17. ^ Читтенден, Морис (24 сентября 2006 г.). "Толкин с рейтингом X: это не для детей". Санди Таймс. Получено 22 сентября 2007.
  18. ^ Хеншер, Филипп (28 апреля 2007 г.). "Хурин деньги". Дейли Телеграф. Получено 31 июля 2020.
  19. ^ Салий, Марта (18 апреля 2007 г.). «Просто пни хоббита и не страдай» Дети Хурина'". Детройт Фри Пресс. Получено 8 июн 2008.
  20. ^ Джайлз, Джефф (17 апреля 2007 г.). "Дети Хурина". Entertainment Weekly. Получено 22 сентября 2007.
  21. ^ Крейс, Джон (24 апреля 2007 г.). "Дети Хурина" Дж. Р. Р. Толкина ". Хранитель. Получено 22 сентября 2007.
  22. ^ Девесон, Том (15 апреля 2007 г.). «Долой фей». Санди Таймс. Получено 22 сентября 2007.
  23. ^ Гровье, Келли (27 апреля 2007 г.). "Во имя отца". Наблюдатель. Получено 22 сентября 2007.
  24. ^ Маршалл, Джереми (14 апреля 2007 г.). "Толкин до Бильбо". Времена. Получено 22 сентября 2007.
  25. ^ "The New York Times: Книги-бестселлеры". Нью-Йорк Таймс. 4 мая 2007 г.. Получено 4 мая 2007.
  26. ^ а б Италия, Гилель (1 мая 2007 г.). «Продажи нового романа Толкиена стремительно растут». Ассошиэйтед Пресс. Получено 17 ноября 2007.

Источники

внешняя ссылка