Очищение Шира - The Scouring of the Shire - Wikipedia
"Очищение Шира"- это предпоследняя глава высокая фантазия Роман Властелин колец к Дж. Р. Р. Толкин. В Товарищество хоббиты, Фродо, Сэм, Веселый, и Пиппин, вернись домой в Шир чтобы обнаружить, что он находится под жестоким контролем хулиганов и их лидера Шарки, который оказался волшебник Саруман. Бандиты разграбили Шир, вырубив деревья и разрушив старые дома, а также заменив старую мельницу на более крупную, полную оборудования, которое загрязняет воздух и воду. Хоббиты поднимают Шир на восстание, ведут своих собратьев-хоббитов к победе в Битва при Байуотере, и положить конец правлению Сарумана.
Критики считают «Чистку Шира» самой важной главой в Властелин колец. Толкин отрицал, что эта глава была аллегория государства Британия во время последствия Второй мировой войны. Комментаторы и критики, однако, сочли его применимым к тому периоду с четкими политическими ссылками на современность. К ним относятся сатира из социализм; отголоски нацизм; намёки на дефицит в послевоенной Британии; и нить защита окружающей среды.
Идея такой главы была, как заявил Толкин, с самого начала как часть общей формальной структуры Властелин колец, хотя его детали не были проработаны намного позже. Центральная тема книги - физическое стремление уничтожить Одно кольцо, чтобы уравновесить главу о возвращении домой в моральном поиске, чтобы очистить Шир и взять на себя ответственность. Однако фактическое добавление Сарумана к этой части истории как причины, по которой следует прочесать Шир, появилось в сочинении Толкина очень поздно; прежде чем остановиться на Сарумане, он подумал о других личностях злого Шарки.
Глава была исключена из всех экранизаций романа, за исключением Властелин колец кинотрилогия, как краткий миг вперед, когда Фродо смотрит в похожее на хрустальный шар Зеркало Галадриэль, и за смерть Сарумана, которая перенесена на Изенгард.
Художественная история
Контекст
В главе описываются все основные действия Властелин колец. История рассказывает, как Одно кольцо, кольцо силы, созданное Темным Лордом Саурон, потерянный на много веков, снова появился и находится в руках хоббит, Фродо Бэггинс, в Англии как[1] Шир. Если Саурон найдет Кольцо, он воспользуется им, чтобы захватить все Средиземье. А волшебник, Гэндальф, рассказывает Фродо историю кольца и убеждает его покинуть Шир, чтобы уничтожить Кольцо. К нему присоединились еще трое хоббитов, его друзья Сэм, Веселый, и Пиппин. Их преследует Саурон Черные всадники, но сбежать в цитадель Эльфы, Ривенделл. Там они узнают, что его можно уничтожить только в вулкане Роковой горы, где Саурон выковал Кольцо, в злой земле Мордор. К ним присоединяются другие, выступающие против Саурона, образуя Братство кольца во главе с Гэндальфом. На пути они сталкиваются со многими опасностями, и Содружество разделено. Мерри и Пиппин участвуют в войнах против злого волшебника. Саруман а затем против Саурона: Мерри становится рыцарем Рохан, а Пиппин становится охранником Гондор. Когда Саурон отвлекается, Фродо и Сэм удается отправиться на Роковую гору. Кольцо разрушено в Трещинах Рока, и Саурон свергнут. Хоббиты, сильно изменившиеся своим опытом, едут домой в Шир, надеясь вернуться к мирной сельской жизни.[2]
Чистка
В хоббиты Братства, Фродо, Сэм, Мерри и Пиппин, возвращаясь домой в Шир, подходят к его границе, мосту Брендивайн, поздно ночью. Они удивлены, обнаружив, что это запрещено, но после некоторого убеждения их принимают Ширифы Этакий хоббит-полицейский, охраняющий мост. Они шокированы состоянием Шира с бесконечными правилами, уродливыми новыми зданиями и бессмысленным уничтожением деревьев и старых зданий. Одной из них была мельница Сэндимана, замененная большой шумной, полной механизмов, загрязняющих воду и воздух; Тед Сэндимэн - единственный хоббит, которому это нравится, и он работает на людей, которые построили его, где его отец был его собственным начальником. Сэм узнает одного из Ширифов и говорит ему, что ему должно быть стыдно за то, что он присоединился к «такой чепухе».[3] Все веселые гостиницы закрыты, поэтому хоббиты Братства остаются в унылом, плохо построенном новом доме Шириффа.[3]
На следующее утро, отправляясь на пони в центр Шира, Хоббитон, четырех хоббитов встречают Ширифы, которые пытаются арестовать их за нарушение нескольких правил накануне вечером. Не в силах угнаться за пони, Ширифы пропустили хоббитов.[3]
Добравшись до деревни Байуотер, Мерри, Пиппин и Сэм используют свои мечи и свой рост.[а] отпугнуть группу хулиганов. Хоббиты решают «поднять Шир»; Мерри трубит в волшебный рог, подаренный ему Эовин Рохана, в то время как Сэм вербует своего соседа Тома Коттона и его сыновей, которые разбудят деревню. Хлопок говорит им, что вагоны товаров, включая табак, были отправлены «прочь», что привело к их нехватке; за них заплатил необъяснимыми деньгами Лото Саквилл-Бэггинс, известный как «Шеф» или «Босс», который перебрался в дом Фродо, Бэг-Энд, когда Фродо отправился на поиски уничтожения Кольца. Пиппин едет в свою родную деревню, Такборо, чтобы сплотить своих родственников, большой клан Туков. Банда из двадцати головорезов из Хоббитона пытается взять в плен фермера Хлопка; лидера банды убивают стрелами, а остальные негодяи быстро сдаются.[3]
На следующее утро хоббиты в Байуотере узнают, что отец Пиппина, Тейн Паладин II, поднял Тукленд и преследует разбойников, бежавших на юг; что Пиппин вернется со всеми хоббитами, которых сможет сэкономить его отец; и что к ним направляется гораздо большая группа головорезов. Пиппин возвращается с сотней членов своей семьи до прибытия хулиганов. Мерри и Пиппин ведут хоббитов к победе в кратком изложении Битва при Байуотере. Они устраивают засаду на хулиганов, блокируя переулок с высокой изгородью с фургонами впереди, а затем позади них; большинство негодяев убито. Фродо не участвует в боевых действиях.[3]
Хоббиты едут в Хоббитон, чтобы навестить Лото. Вся территория разграблена, а Бэг-Энд явно пуст и не используется. Там они встречают Шарки, известного по прозвищу Волшебник. Саруман; его сопровождает его слуга Змеиный язык. Он потерял силу своего волшебника, за исключением своего обманчивого голоса; он говорит им, что намеренно повредил их дом в отместку. Фродо говорит ему покинуть Шир; Саруман в ответ пытается ударить Фродо, но нож щелкает по скрытому плащу Фродо. кольчуга. Фродо просит других хоббитов не убивать Сарумана и предлагает Змеиному Языку возможность остаться. Саруман рассказывает, что Змеиный Язык убил Лото, спровоцировав Змеиный Язык перерезать Саруману горло. Змеиный язык застрелен хоббитами-лучниками. Столб тумана возникает из трупа Сарумана и уносится ветром.[3]
Последствия
После чистки «очистка, безусловно, потребовала много работы, но заняло меньше времени, чем ожидал Сэм».[5] Очистка описана на первых страницах последней главы «Серые гавани»; новые здания, построенные во время правления Шарки, снесены, а их материалы повторно использованы «для ремонта многих старых дыр».[5] Сэм обходит Шир, сажая саженцы взамен потерянных деревьев, давая каждому крупинку пыли из сада Галадриэль; единственный орех, который он сажает на Тусовочном Поле. Работа удалась: «весна превзошла его самые смелые надежды», а «в целом 1420 год в Шире был чудесным годом».[5] А Mallorn саженец, как у Лотлориэн заменяет Party Tree, многие дети рождаются с «богатыми золотыми волосами», а молодые хоббиты «почти купаются в клубнике и сливках».[5]
Значимость
Формальная структура
Толкиновские ученые и критики отметили, что эта глава подразумевает некую формальную структуру всей работы. Критик Бернхард Хирш пишет, что «Очищение Шира» «вызвало серьезные критические споры», в отличие от остальной части «пути домой» в Книге VI. Хирш принимает заявление Толкина в предисловии к Братство кольца что формальная структура Властелин колец, а именно путешествие наружу для поиска и путешествие домой, означало, что эта глава, наряду с двумя другими главами обратного пути, была «предусмотрена с самого начала».[7] Другой критик, Николас Бирнс, одобрительно отмечает аргумент Дэвида Вэйто о том, что эта глава так же важна с моральной точки зрения, как и основная задача Братства по уничтожению Одно кольцо, «но применяет [мораль] к повседневной жизни».[6][8] Ученый Толкина Пол Кохер пишет, что Фродо, отбросив свое оружие и доспехи на Mount Doom, предпочитает сражаться «только на моральном уровне» в Шире.[9]
Бирнс идет дальше, утверждая, что эта глава играет важную формальную роль в общем составе Властелин колец, как заявил Толкин. По мнению Бирнса, главным сюрпризом главы является появление Сарумана, и действительно, как пишет Бирнс, его присутствие заставило обыскать Шир. Свидетельства того, что Толкин планировал нечто подобное, можно найти, отмечает Бирнс, в видении Фродо будущего Шира в опасности, когда он смотрит в Зеркало Галадриэль в Лотлориэне, в Братство кольца.[6]
Происхождение
Ученые определили несколько возможных источников и предшественников этой главы, и они были добавлены Кристофер Толкин Исследование литературной истории его отца работы над ней на протяжении многих лет. Бирнс пишет, что «Чистка» имеет древнюю родословную, вторя Гомер с Одиссея когда после долгих лет разлуки Одиссей возвращается на свой родной остров Итака очистить его от никчемных женихов Пенелопы.[6] Роберт Планк повторяет сравнение с Одиссея, добавив, что Толкин мог выбрать в качестве образца любое количество других возвращающихся героев.[10] Эта тема, последнее препятствие на пути к героическому возвращению на родину, парадоксальным образом была и давно запланирована (определенно еще во времена написания Лотлориэн главу) и в лице Сарумана-ас-Шарки «очень позднее вступление».[6]
В Саурон побежден, более ранние черновики главы показывают, что Толкин рассматривал возможность дать Фродо гораздо более энергичную роль в противостоянии Шарки и хулиганам. Они проливают свет на выбор Толкином того, кем на самом деле был Шарки, будь то «босс» хоббит Лото Саквилл-Бэггинс, человеческий лидер банды хулиганов, или Саруман. Таким образом, Толкин сомневался, как реализовать «Очищение», и прибыл к Саруману только после того, как попробовал другие варианты.[11] Бирнс утверждает, что в результате возникает «закономерность за рубежом» (включая Изенгард, где Саруман был силен) обратно к «узости дома», не только очищая Шир, но и укрепляя его, с Мерри и Пиппином как «гражданами мира».[6]
В своем «Предисловии ко второму изданию» Толкин отрицает, что эта глава аллегория или относится к событиям во время или после Вторая мировая война:
Автор, конечно, не может оставаться полностью равнодушным к своему опыту, но способы, которыми зародыш рассказа использует почву опыта, чрезвычайно сложны, и попытки определить этот процесс в лучшем случае являются догадками на основе неадекватных и неоднозначных свидетельств ... Некоторые предполагали, что «Очищение Шира» отражает ситуацию в Англии в то время [в 1940-х и 1950-х годах], когда я заканчивал свой рассказ. Это не. Это неотъемлемая часть сюжета, предусмотренная с самого начала, хотя в данном случае она была изменена характером Сарумана в том виде, в каком он развился в рассказе, без какого-либо аллегорического значения или каких-либо современных политических ссылок.[12]
Критик Толкина Том Шиппи пишет, что Шир, конечно, где Средиземье подходит ближе всего к 20-му веку, и люди, которые говорили, что «Очищение Шира» касалось современной Англии Толкина, не были полностью неправы. Однако Шиппи предполагает, что вместо того, чтобы рассматривать эту главу как аллегория Что касается послевоенной Англии, то это можно рассматривать как описание «общества, страдающего не только от политического неправильного управления, но и от странного и всеобщего кризиса доверия».[13] Шиппей проводит параллель с современной работой: Джордж Оруэлл Роман 1938 года Выйти подышать, где Англия подвергается «аналогичному диагнозу» инерции без лидера.[13]
Критики, в том числе Планк, отметили, что Толкин отрицал, что «Чистка Шира» отражала Англию. в конце 1940-х, утверждая вместо этого, что глава повторил его юношеский опыт, увидев свой дом в Сархол, затем в сельском Уорикшире, который в начале 1900-х годов захватил растущий город Бирмингем.[15] Толкин рассказал в этой главе о своих детских переживаниях в конце XIX века:
У него действительно есть некоторая база опыта, хотя и небольшая (поскольку экономическая ситуация была совершенно иной), и гораздо более ранняя [чем Вторая мировая война]. Страна, в которой я жил в детстве, разрушалась до того, как мне исполнилось десять, в те дни, когда автомобили были редкостью (я никогда их не видел), а люди еще строили пригородные железные дороги. Недавно я увидел в газете картину последней ветхости некогда процветающая кукурузная мельница [Sarehole Mill] у бассейна, который когда-то казался мне таким важным. Молодой мельник мне никогда не нравился, но его отец, Старый мельник, имел черную бороду, и звали его не Сэндимэн.[14]
Вместо строгой аллегории с точным соответствием между элементами главы и событиями и персонажами 20-го века, Планк предположил, что глава была «реалистичной. притча реальности ».[15][16] Бирнс и другие также отмечают, что в главе солдат, включая Толкина, возвращаются домой из окопы из Первая мировая война, и встретить несправедливое непонимание их вклада, как, например, когда отец Сэма, Гаффер Гэмджи, больше озабочен ущербом, нанесенным его картофелю, чем любой «ловушкой в чужих краях».[6][17]
Сатира на политику середины 20 века
Различные комментаторы отмечали, что эта глава имеет политический подтекст. Критик Джером Доннелли предполагает, что эта глава сатира, более серьезного, чем нокаут "комедия нравов "[18] в начале Хоббит. Планк называет это карикатура фашизма.[19] Доннелли соглашается с Толкином в том, что «Очищение» не является аллегорией, но предполагает, что «хулиганы» Сарумана повторяют тираническое поведение Нацисты, как и "использование пособников, угроз, пыток и убийств инакомыслящих, и интернирование ".[18]
Джей Ричардс и Джонатан Витт пишут, что «консерваторы и прогрессисты в равной степени» восприняли эту главу как «острую критику современного искусства». социализм ", цитируя политолога Хэла Колебатча комментируют, что режим Сарумана, основанный на правилах и перераспределении, "во многом обязан серости, мрачности и бюрократическому регулированию послевоенной Британии при Эттли лейбористское правительство ".[20][21][22][16] Они также отмечают, что Планк отождествляет «параллели» между Широм при Сарумане и Германской нацистской партией при Сарумане. Гитлер и итальянский фашизм под Муссолини.[20] Планк обсуждает, например, почему хоббиты не сопротивлялись фашизму, приводя в качестве причин трусость, отсутствие солидарности и то, что он находит «самым интересным и самым меланхоличным»: заявление ширриф-хоббита «Прошу прощения, мистер Мерри». , но у нас есть заказы ".[19] Планк отмечает, что это напоминает высказывания Нюрнбергский процесс.[19] Далее он сравнивает Сарумана с Муссолини, отмечая, что они оба пришли в "жалкий конец ".[23] Ричардс и Витт признают, что в этой главе есть более широкие темы, включая уродство «мстительного сердца» Сарумана, мерзость (под) городского развития, вдохновленную любовью защиту своей родины хоббитами и необходимость не просто подчиняться приказам. но утверждают, что письма Толкина демонстрируют его неприязнь к социализму и что в этой главе Толкин искусно высмеивает «позу социализма морального превосходства».[20]
Шиппи комментирует, что, какими бы ни были протесты Толкина, читатели еще в 1950-х годах заметили бы некоторые особенности Шира во время «Очищения», которые «кажутся немного неуместными»,[16] например, тот факт, что фургоны с «трубочкой» (табак) увозят, по-видимому, по приказу волшебника Сарумана, без видимых объяснений во вселенной. Что, спрашивает Шиппей, Саруман делал с таким количеством табака: волшебник вряд ли собирался продавать его для получения прибыли или «выдавать» его своим оркам в Изенгарде. Вместо этого, предполагает Шиппи, это перекликается с нехваткой британских продуктов сразу после Второй мировой войны, которую в то время обычно объясняли словами «ушли на экспорт».[16] Кочер добавляет, что разрушения и реакция людей в Шире после войны были бы слишком знакомы людям в 20 веке.[24]
Не все критики считали эту главу политической; средневековец Джейн Ченс Ницше отмечает «домашний образ» «Чистки» в названии главы, предполагая, с ее точки зрения, «омоложение» Шира. Она описывает социальную чистку Шира, проводимую главой в аналогичных терминах, написав об омовении и очищении его от «рептильных чудовищ» Шарки и Червяного языка.[25]
"Романистическая" глава
Критики Толкина отметили, что эта глава имеет характерный характер романа. Бирнс повторяет замечание Планка о том, что эта глава «фундаментально отличается от остальной части книги»:[10] и заявляет, что это "самый романистический эпизод в грандиозном рассказе Толкина ".[6] Он цитирует Джанет Бреннан Крофт описывает это как «обманчиво антиклимактическую, но чрезвычайно важную главу».[6][26] Бирнс утверждает, что он отвечает трем аспектам Ян Ватт определение типа романа, читаемого средним классом,[b] доминирует среди читающей публики: во-первых, это показывает взаимодействие нескольких социальных классов; во-вторых, это домашний контекст, домашний Шир; в-третьих, он поддерживает точку зрения «формирующегося и стремящегося среднего класса».[6] Бирнс заключает, что «Чистка Шира» - это то место, где мрачный роман Толкина больше всего склоняется к реалистичному роману о внутренней реинтеграции и искуплении ».[6] Планк пишет, что отличительной чертой «Очищения» является то, что, в отличие от остальной части книги, здесь нет чудес и законы природы работать с «полной и неоспоримой силой».[27] Саруман, как отмечает Планк, когда-то был способен творить магию, но в этой главе он работает как политик, без колдовства: глава "реалистична", а не фантастика, за исключением момента смерти Сарумана.[27]
Майкл Трешоу и Марк Дакворт пишут Мифлора, обратите внимание, что возвращение в Шир подчеркивает рост характера главных героев, чтобы они могли решать жизненные проблемы самостоятельно. Так же, как в конце Хоббит Гэндальф рассказывает Бильбо что он «не тот хоббит, которым вы были», поскольку он научился чему-то из своих приключений, поэтому в Властелин колец Гэндальф говорит Фродо и другим хоббитам, что он не поедет с ними в Шир, так как «вам не понадобится помощь. Теперь вы выросли. Вы действительно очень высоки; вы среди великих, а у меня больше нет никого. бояться любого из вас ".[28]
Исполнение желаний
Еще один элемент в главе - это проявление собственных чувств Толкина к Англии. Шиппи пишет, что есть "полоса"исполнение желаний '"в отчете, и что Толкин хотел бы" услышать рога Рохан взорвать и посмотреть на Черное дыхание[c] инерции растворяться "[29] из Англии. Точнее, Шиппей применяет эту идею к «Чистке Шира», отмечая, что Мерри возвращается из Рохана с рогом, принесенным Эорлом Молодым, основателем Рохана, из драконьего клада Червя Ската с севера. Он объясняет, что рог - «волшебный, хотя и весьма скромный»:[29] дуть в него приносит радость его друзьям по оружию, страх его врагам, и в этой главе он пробуждает «революцию против лености, убогости и Сарумана-Шарки».[29] и быстро очищает Шир. Шиппи предполагает, что Толкин хотел сделать то же самое, и отмечает, что своими романами ему, по крайней мере, удалось доставить радость.[29] Кейтлин Вон Карлос пишет, что восклицание Сэма Гэмджи: «Это хуже, чем Мордор! ... Он приходит к вам домой, говорят они; потому что это дом, и вы помните его до того, как он был разрушен»[3] инкапсулирует импульс к ностальгия, поскольку Сэм тоскует по запомненному дому, а не по тому, который существует сейчас.[30]
Экологизм
Критики с 1970-х годов заметили в этой главе еще одну тему: энвайронментализм. Одним из первых, кто заметил, что «Толкин был [] экологом», был Пол Кохер.[31][32] Бирнс называет это "столько же защитник природы поскольку он традиционалист », написав, что он представляет собой сильный аргумент в пользу защиты окружающей среды в дополнение к другим темам.[6] Планк описывает акцент в главе на «ухудшении окружающей среды», «весьма необычный для своего времени»,[33] с возвращающимися хоббитами, находящими ненужное разрушение старого и прекрасного и замену его новым и уродливым; загрязнение воздуха и воды; халатное отношение; «и, прежде всего, произвольно уничтоженные деревья».[33] Мэтью Дикерсон и Джонатан Эванс смотрят на главу с точки зрения побуждения людей к действиям по защите окружающей среды на «собственном заднем дворе».[31]
Другие мнения
Критики Толкина Джон Д. Рэтлифф и Джаред Лобделл сравнили внезапное высыхание плоти Сарумана от его черепа в момент его смерти с мгновенным старением главной героини Айеши в Райдер Хаггард роман 1887 года Она, когда она купается в огне бессмертия.[34] Толкин признал, что Хаггард оказал большое влияние, особенно Она.[35]
В интервью 2015 года писатель и сценарист Джордж Р. Р. Мартин назвал этот раздел Властелин колец блестящий рассказ, и сказал, что это тот тон, к которому он будет стремиться в конце Игра престолов.[36][37]
Джонатон Д. Лэнгфорд, пишет в Мифлора, описывает чистку как взросление хоббитов, кульминацию их индивидуальных поисков. Он заявляет, что Мерри и Пиппин явно повзрослели в своем путешествии, в то время как Фродо и Сэм видят, что успех их поисков переоценен обществом хоббитов. Он отмечает, что героический квест, описанный Джозеф Кэмпбелл заканчивается возвращением героя из заколдованных земель в обычный мир, обновляя свое сообщество, как это происходит с возвращением хоббитов.[38]
Адаптации
В 1981 BBC Властелин колец радио играть охватывает «Очищение Шира», включая оригинальную схватку и финал, в котором Саруман умирает от ножа Червеуста, а Червеустник убит стрелами в Шире.[40]
События «Очищения Шира» пересказываются в финском мини-сериале. Хобитит.[41]
В расширенном издании Властелин колец: Возвращение короля, Змеиный Язык убивает Сарумана (ударив его ножом в спину, но не перерезав ему горло) и, в свою очередь, убит стрелой, как в главе; однако это происходит в Изенгарде, а не в Шире, и это Леголас кто стреляет в Червоточину.[42] Питер Джексон назвал эту главу разочаровывающей и в 1998 году решил не включать ее в трилогию фильма. Он решил объединить сцену смерти Сарумана и Червеуста с главой «Голос Сарумана» из Две башни, но не хотел возвращаться в Изенгард после Битва при Хельмовой Пади. Джексон объяснил, что при пост-продакшене Возвращение короля, сцена казалась семиминутным завершением Две башни, дал фильму неустойчивое начало и сделал фильм слишком длинным, поэтому он оказался в расширенном DVD.[43]
Алан Ли, в последней из его серии из 50 иллюстраций Властелин колец, изобразил четырех хоббитов Братства, возвращающихся верхом на огороженной аллее, с пнями недавно спиленных деревьев и срубленными стволами на переднем плане, а также высоким дымоходом, создающим клуб темного дыма на заднем плане. Картина получила рецензию на Мифлора к Глен ГудКнайт,[d] кто написал, что это было "антиклиматический [c] тик, не содержащий радости и лишающий нас даже намека на горько-сладкую развязку истории ».[39]
Примечания
- ^ Пиппин и Мерри, отведав Древобород 'Ent-draft, выросли на дюйм, и теперь они действительно самые высокие хоббиты, которых когда-либо видели в Шире.[4]
- ^ Бирнс цитирует Ватта 1957 г. Расцвет романа (Издательство Калифорнийского университета), стр. 48 и далее.[6]
- ^ Это намек на Черное дыхание Назгул.
- ^ Основатель Мифопоэтическое общество.[44]
Рекомендации
- ^ Шиппей 2005 С. 115-118.
- ^ Стерджис 2007, стр. 386-388.
- ^ а б c d е ж грамм Толкин 1955, книга 6 гл. 8 «Очищение Шира».
- ^ Харди, Джин (2013). "'Это хуже, чем Мордор! »: Очищение Шира как заключение». Заметки Скалы о Властелине колец. Houghton Mifflin Harcourt.
- ^ а б c d Толкин 1955, гл. 9 «Серые гавани».
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п Бирнс 2012.
- ^ Хирш 2014.
- ^ Вайто 2010.
- ^ Кочер 1974, п. 108.
- ^ а б Доска 1975, п. 108.
- ^ Фишер 2006, п. 593.
- ^ Толкин 1966 С. 11–12.
- ^ а б Шиппей 2001 С. 219-220.
- ^ а б Толкин 1966, п. 12.
- ^ а б Доска 1975 С. 107-115.
- ^ а б c d е Шиппей 2001 С. 166-168.
- ^ Джексон 2015, п. 303.
- ^ а б c Доннелли 2018.
- ^ а б c Доска 1975, п. 113.
- ^ а б c Ричардс и Витт, 2014 г., п. 138.
- ^ Colebatch 1989.
- ^ Colebatch 2007.
- ^ Доска 1975, п. 112.
- ^ Кочер 1974, п. 107.
- ^ Ницше 1980, п. 125.
- ^ Крофт 2011.
- ^ а б Доска 1975, п. 109.
- ^ Трешоу, Майкл; Дакворт, Марк (2006). "Роль Бомбадила во" Властелине колец ". Мифлора. 25 (1): статья 13.
- ^ а б c d е Шиппей 2005 С. 198-199.
- ^ Карлос 2020, п. 535.
- ^ а б Дикерсон и Эванс 2006, стр. xvii-xviii, 215–234.
- ^ Кочер 1974, п. 28.
- ^ а б Доска 1975 С. 114-115.
- ^ Хаммонд и Скалл 2005, п. 664.
- ^ Роджерс и Андервуд 2000 С. 121–132.
- ^ Эксклюзив: Джордж Мартин говорит, что концовка «Игры престолов» будет «горько-сладкой»'". Наблюдатель. 11 августа 2015. Получено 23 декабря 2019.
- ^ Тасси, Пол. "Джордж Р. Р. Мартин стремится к концовке" Властелина колец "" Игры престолов "'". Forbes. Получено 23 декабря 2019.
- ^ Лэнгфорд, Джонатон Д. (1991). "Чистка Шира как совершеннолетний хоббит". Мифлора. 18 (1): 4-9 (статья 1).
- ^ а б GoodKnight, Глен Х. (1992). "Отзывы: Кольцо становится серым". Мифлора. 18 (3): 55, статья 14.
- ^ "Властелин колец 1981 и 1982". Получено 22 января 2020.
- ^ Каява, Юкка (29 марта 1993 г.). "Tolkienin taruista on tehty tv-sarja: Hobitien ilme syntyi jo Ryhmäteatterin Suomenlinnan tulkinnassa" [Сказки Толкина превратились в телесериал: Хоббиты ожили в театре Ryhmäteatteri]. Helsingin Sanomat (на финском). (требуется подписка)
- ^ "Возвращение короля". Единое кольцо. Получено 22 января 2020.
Саруман умирает после того, как Змеиный Язык перерезал ему горло в Шире в конце Войны Кольца. Плюс: Если нет времени полностью изобразить Очищение Шира, как Толкин написал об этом в третьем фильме, то эта смерть дает его персонажу достойный конец.
- ^ Спеллинг, Ян (февраль 2004 г.). «Годы Средиземья». Starlog. № 319. Группа компаний «Старлог». С. 46–53. ISSN 0191-4626.
- ^ Нельсон, Валери Дж. (14 ноября 2010 г.). «Глен Ховард ГудКнайт II умирает в 69 лет; энтузиаст Толкина основал Мифопоэтическое общество». Лос-Анджелес Таймс.
Источники
Начальный
- Толкин, Дж. Р. Р. (1955). Возвращение короля. Властелин колец. ISBN 978-0007136575.
- Толкин, Дж. Р. Р. (1966). Братство кольца. Властелин колец A. Предисловие ко второму изданию. ISBN 978-0007136575.
Вторичный
- Бирнс, Николас (2012). "'Вы очень много выросли »: Очищение Шира и новеллистические аспекты« Властелина колец ». Журнал фантастики в искусстве. 23 (1): 82–101. JSTOR 24353144.
- Карлос, Кейтлин Вон (2020). Мейер, Стивен С.; Ири, Кирстен (ред.). 'Ramble On': средневековье как ностальгическая практика в использовании Led Zeppelin J.R.R. Толкин. Оксфордский справочник музыки и средневековья. Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-065844-1.
- Colebatch, Хэл Г. П. (Октябрь 1989 г.). «Толкин и его критики». Квадрант. 33 (10): 62–67. ISSN 0033-5002.
- Colebatch, Хэл Г. П. (2007). "Коммунизм". В Drout, Майкл (ред.). J.R.R. Энциклопедия Толкина: стипендия и критическая оценка. CRC Press / Тейлор и Фрэнсис. С. 108–109.
- Крофт, Джанет Бреннан (2011). «Курица, которая откладывала яйца: Толкин и тренировочный корпус офицеров». Исследования Толкина. 8: 97–106.
- Дикерсон, Мэтью; Эванс, Джонатан (2006). Энты, эльфы и Эриадор: экологическое видение J.R.R. Толкин. Университетское издательство Кентукки. С. 215–234. ISBN 0-8131-7159-8.
- Доннелли, Джером (2018). "Нацисты в Шире: Толкин и сатира". Мифлора. 37 (1).
- Фишер, Джейсон (2006). «Саурон побежден». В Драут, Майкл Д. К. (ред.). J.R.R. Энциклопедия Толкина: стипендия и критическая оценка. Рутледж. ISBN 1-135-88034-4.
- Хаммонд, Уэйн Г.; Скалл, Кристина (2005). Властелин колец: товарищ читателя. HarperCollins. ISBN 978-0-00-720907-1.
- Хирш, Бернхард (27 ноября 2014 г.). «После« конца всего »: долгое возвращение домой, в Шир». Исследования Толкина. 11 (11): 77–107. Дои:10.1353 / tks.2014.0015. ISSN 1547-3163.
- Джексон, Аарон И. (2015). Повествование об Англии: Толкин, двадцатый век и английская культурная саморепрезентация (PDF). Манчестерский столичный университет (кандидатская диссертация).
- Кохер, Пол Х. (1974) [1972]. Мастер Средиземья: Достижение J.R.R. Толкин. Книги пингвинов. ISBN 0140038779.
- Ницше, Джейн Ченс (1980) [1979]. Искусство Толкина. Papermac. ISBN 0-333-29034-8.
- Планка, Роберт (1975). Лобделл, Джаред (ред.). "Чистка Шира": взгляд Толкина на фашизм. Компас Толкина. Издательство Open Court. стр.107–115. ISBN 978-0875483030.
- Ричардс, Джей; Витт, Джонатан (2014). Очищение Шира. Партия Хоббитов: видение свободы, которое получил Толкин, а Запад забыл. Игнатий Пресс. ISBN 978-1-58617-823-9.
- Роджерс, Уильям Н., II; Андервуд, Майкл Р. (2000). Сэр Джордж Кларк (ред.). Гагула и Голлум: примеры вырождения в Копи царя Соломона и Хоббит. J.R.R. Толкин и его литературные резонансы: виды Средиземья. Издательская группа "Гринвуд". С. 121–132. ISBN 978-0-313-30845-1.
- Шиппи, Том (2001). Дж. Р. Р. Толкин | Автор века. HarperCollins. С. 219–220. ISBN 978-0261-10401-3.
- Шиппи, Том (2005) [1982]. Дорога в Средиземье (Третье изд.). Графтон (HarperCollins). ISBN 978-0261102750.
- Стерджис, Эми Х. (2007). "Властелин колец". В Drout, Майкл (ред.). J.R.R. Энциклопедия Толкина: стипендия и критическая оценка. CRC Press / Тейлор и Фрэнсис. С. 385–390.
- Вайто, Дэвид М. (2010). «Ширские поиски:« Очищение Шира »как повествование и тематика« Властелина колец »». Мифлора. 28 (3–4): 155–177.
дальнейшее чтение
- Крофт, Джанет Бреннан (2004). "'Очищение Шира и пацифизм ». Война и работы J.R.R. Толкин. С. 130–. ISBN 0313325928.
- Харди, Джин (2013). 'Это хуже Мордора!': Очищение Шира как заключение. Заметки Скалы о Властелине колец. Houghton Mifflin Harcourt.
- Хелмс, Филипп; Томпсон, Керри; Ритц, Пол (1994). Мягкая чистка Шира: гражданская оборона среди хоббитов. Мирная война Толкина.
- Джонс, Лесли (2003). «Зло в тылу». J.R.R. Толкин: биография. Гринвуд. стр.112 и след. ISBN 9780313323409. ISSN 1540-4900.