Леся Украинка - Lesya Ukrainka - Wikipedia

Лариса Петровна Косач-Квитка
Лариса Петрівна Косач-Квітка
Леся Украинка portrait.jpg
Родившийся25 февраля [ОПЕРАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ. 13 февраля] 1871 г.
Новоград-Волынский, Российская империя
Умер1 августа [ОПЕРАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ. 19 июля] 1913 г. (42 года)
Сурами, Тифлисская губерния, Российская империя
ПсевдонимЛеся Украинка
Род занятийПоэт и писатель, драматург
Период1884–1913

Леся Украинка[1] (украинец: Леся Українка) (родившийся Лариса Петровна Косач-Квитка (украинец: Лариса Петрівна Косач-Квітка) (25 февраля [ОПЕРАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ. 13 февраля] 1871 г. - 1 августа [ОПЕРАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ. 19 июля] 1913 г.) был одним из Украинская литература выдающихся писателей, наиболее известных своими стихами и пьесами. Она также была активным политический, гражданский, и феминистка активист.[2]

Среди ее самых известных произведений - сборники стихов. На крыльях песен (1893), Мысли и мечты (1899), Эхо (1902), эпическая поэма Древняя сказка (1893), Одно слово (1903), пьесы Принцесса (1913), Кассандра (1903—1907), В катакомбах (1905), и Лесная песня (1911).

биография

Украинка родилась в 1871 году в г. Новоград-Волынский из Украина. Она была вторым ребенком украинской писательницы и издателя Ольги Драгомановой-Косач, более известной под своим литературным псевдонимом. Елена Пчилка. Отцом Украинки был Петр Антонович Косач (с Сербский дворянский род Косача ), председатель районного собрания г. миротворцы, пришедшие из северной части Чернигов провинция. После окончания школы в Черниговской гимназии Косач изучал математику в Петербургском университете. Два года спустя он переехал в Киевский университет и получил диплом юриста. В 1868 году он женился на Ольге Драгоманив, сестре своего друга. Михаил Петрович Драгоманов, известный украинский ученый, историк, философ, фольклорист и общественный деятель.[3][4] Ее отец Косач был предан развитию украинской культуры и финансово поддерживал украинские издательские предприятия. У Леси Украинки было три младшие сестры Ольга, Оксана и Исидора, а также младший брат Мыкола.[5] Украинка была очень близка с дядей Драгомановым, ее духовным наставником и учителем, а также с братом Михаилом, известным под псевдонимом Михаил Обачный, которого она называла «Мышолосье».

Леся унаследовала отцовские черты лица, глаза, рост и телосложение. Как и ее отец, она была очень принципиальной, и они оба придерживались достоинство человека с большим уважением. Несмотря на большое сходство, Леся и ее отец отличались тем, что отец обладал математическими способностями, но никак не подарок для языков; напротив, у Леси не было математических способностей, но она знала английский, Немецкий, Французский, Итальянский, Греческий, латинский, Польский, русский, болгарский, И ее родные Украинец.[4]

Мать Леси, поэтесса, писала стихи и рассказы для детей на украинском языке. Она также была активна в женское движение и опубликовал феминистский альманах.[6] Мама Украинки сыграла немалую роль в ее воспитании. В Украинский язык был единственным языком, используемым в домашнем хозяйстве, и для обеспечения соблюдения этой практики дети обучались дома у украинских репетиторов, чтобы избежать школ, в которых русский преподавался в качестве основного. основной язык. Украинка научилась читать в четыре года, а они с братом Михаилом достаточно хорошо читали иностранные языки, чтобы читать литературу в оригинале.[7]

К восьми годам Украинка написала свое первое стихотворение «Надежда», которое было написано в ответ на арест и ссылку своей тети. Елена Косач, за участие в политическом движении против царское самодержавие. В 1879 году вся ее семья переехала в Луцк. В том же году ее отец начал строить дома для семьи в соседнем селе Колодяжное.[8] В это время ее дядя, Михаил Драгоманов, посоветовал ей изучать украинский язык. народные песни, народные сказки, и история, а также внимательно изучить Библию в поисках вдохновенной поэзии и вечных тем. Также на нее повлиял известный композитор. Николай Лысенко, а также известный украинский драматург и поэт Михаил Старицкий.[9]:12

В тринадцать лет в журнале появилось ее первое опубликованное стихотворение «Ландыш». Заря в Львов. Именно здесь она впервые использовала свой псевдоним, предложенный ее матерью, потому что в Российской империи публикации на украинском языке были запрещены. Первый сборник стихов Украинки должен был быть тайно издан на Западной Украине и пробраться в Киев под ее псевдонимом.[10] В то время Украинка шла полным ходом по пути к пианистке, но благодаря туберкулез кости, она не посещала никаких других учебных заведений. Письмо должно было стать главным направлением ее жизни.[9]:10

Стихи и пьесы Украинки связаны с ее верой в свободу и независимость своей страны. В период с 1895 по 1897 год она стала членом Литературно-художественного общества в Киеве, которое было запрещено в 1905 году из-за его связей с революционными активистами.[11] В 1888 году, когда Украинке было семнадцать, они с братом организовали литературный кружок «Плеяды», который они основали для развития украинской литературы и творчества. перевод зарубежной классики на украинский язык. Организация была основана на французской поэтической школе Плеяды. Их собрания проходили в разных домах, к ним присоединились Николай Лысенко, П. Косач, Константин Михальчук, Михаил Старицкий и другие.[12] Одна из переведенных ими работ была Николай Гоголь с Вечера на хуторе у Диканьки.

Тараса Шевченко и Иван Франко были главным вдохновением ее ранних стихов, которые были связаны с одиночеством поэта, социальная изоляция и поклонение свободе украинского народа.[13] Ее первый сборник стихов, На крылах писень (На крыльях песен), вышла в 1893 году. Поскольку украинские издания были запрещены Российской империей, эта книга была издана в Западная Украина, который был частью Австро-Венгрия в то время, и контрабандой пронесли в Киев.

Болезнь Украинки заставила ее ехать в места с засушливым климатом, и в результате она длительное время проводила в Германии. Австрия, Италия, Болгария, Крым, то Кавказ, и Египет. Ей нравилось знакомство с другими культурами, что было очевидно во многих ее литературных произведениях, таких как Древняя история народов Востока, изначально написано для ее младших братьев и сестер. Книга вышла во Львове, а Иван Франко принимал участие в его публикации. В него вошли ее ранние стихи, такие как «Семь струн», «Звездное небо», «Слезы-жемчужины», «Путешествие к морю», «Крымские воспоминания» и «В детском кругу».

Украинка также написала былины, прозаические драмы, проза, несколько статей Литературная критика, и ряд социально-политический очерки. Она была наиболее известна своими пьесами Боярыня (1914; Дворянка), психологическая трагедия об украинской семье 17 века,[14] что напрямую относится к украинской истории, и Лесная писня (1912; Лесная песня), в состав персонажей которого входят мифологические существа из украинского фольклора.

В 1897 г. во время лечения в Ялта, Украинка встретила Сергей Мержинский, чиновник из Минске который также лечился от туберкулеза. Они полюбили друг друга, и ее чувства к Мержинскому заставили ее показать себя с другой стороны. Примеры включают «Ваши письма всегда пахнут увядшими розами», «Оставить все и лететь к вам» и «Я бы хотел кружить вокруг тебя, как плющ», которые не были опубликованы при ее жизни. Мержинский умер с Украинкой у его постели 3 марта 1901 года. Она написала всю драматическую поэму «Одержима» («Бесы») за одну ночь на его смертном одре.

Украинка активно выступала против русского царизма и входила в украинскую Марксист организации. В 1902 году она перевела Коммунистический манифест на украинский. В 1907 году она была ненадолго арестована царской полицией и с тех пор оставалась под наблюдением.

В 1907 году Украинка вышла замуж Климент Квитка, придворный чиновник, этнограф-любитель и музыковед. Сначала они поселились в Крым, затем переехал в Грузия.

Украинка скончалась 1 августа 1913 г. на санатории в г. Сурами, Грузия.

Наследие

В городе много памятников Лесе Украинке. Украина и многие другие бывшие Советские республики. Особенно в Киев, на бульваре находится главный памятник, носящий ее имя, и памятник поменьше в Мариинский парк (следующий на Мариинский дворец ). Также есть бюст в Гарадагский район из Азербайджан. Один из главных киевских театров, Национальный академический театр русской драмы им. Леси Украинки в просторечии упоминается просто как Театр Леси Украинки.

По инициативе местных Украинские диаспоры, есть несколько мемориальных обществ и памятников ей по всей Канаде и США, в первую очередь памятник в университетском городке Университет Саскачевана в Саскатун, Саскачеван.[15] Также есть бюст Украинки в Союзовка в штате Нью-Йорк.

Каждое лето с 1975 года украинцы в Торонто собираются у памятника Лесе Украинке в High Park чтобы отпраздновать ее жизнь и работу.[16]

28 мая 2007 г. Национальный банк Украины выпустила 200-гривна банкнота с изображением Леси Украинки.

По словам имидж-консультанта Олега Покальчука, прическа Украинки вдохновила на создание косы через голову. Юлия Тимошенко.[17]

Английский перевод

  • Вавилонский плен, (играть), от Пять русских пьес, одна из которых украинская, Даттон, Нью-Йорк, 1916 год. из Archive.org;
  • В катакомбах (играть в) перевод Дэвида Туроу;
  • Короткие истории; «Сочельник», «Мотылек», «Весенние песни», «Поздно», «Единственный сын», «Школа», «Счастье», «Город печали», «Прощание», «Звучный» Струны »,« Письмо к далекому берегу »,« У моря »,« Слепой »,« Явление »,« Ошибка »,« Момент »,« Разговор »и« Враги »в переводе Рома Франко;[18]
  • Лесная песня, (пьеса), в "В ином свете: двуязычная антология украинской литературы, переведенная на английский язык" Вирлана Ткач и Ванда Фиппс в исполнении Yara Arts Group », составитель и редакция Ольги Лучук, Срибное Слово Пресс, Львов 2008.

Театральные обработки произведений

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Примечание: «Украинка» в переводе с украинского буквально означает «украинка».
  2. ^ Крыс Светлана, Сравнительно-феминистское прочтение драм Леси Украинки и Генрика Ибсена. Canadian Review of Comparative Literature 34.4 (декабрь 2007 г. [сентябрь 2008 г.]): 389-409.
  3. ^ "Михаил Драгоманов". Библиография. Получено 12 декабря 2011.
  4. ^ а б Бида, константин (1968). Леся Украинка. Торонто. п. 259.
  5. ^ Бида, Константин (1968). Леся Украинка. Торонто. п. 259.
  6. ^ uk: Леся Українка
  7. ^ Ведель, Эрвин. К современной украинской драме: новаторские концепции и приемы в драматическом искусстве Леси Украинки, в Славянская драма, Университет Оттавы, Оттава, Онтарио, Канада, 1991 г., стр.116.
  8. ^ «Украинка, Леся - Интернет-энциклопедия Украины».
  9. ^ а б Богачевский-Хомяк, Марфа. Феминистки вопреки себе: женщины в украинской общественной жизни 1884-1939 гг. Канадский институт украиноведения, Университет Альберты, Эдмонтон, 1988 г.
  10. ^ «Леся Украинка». Библиография. Архивировано из оригинал 13 января 2012 г.. Получено 12 декабря 2011.
  11. ^ «Леся Украинка». биография. Архивировано из оригинал 13 января 2012 г.. Получено 12 декабря 2011.
  12. ^ «Плеяда». Энциклопедия Украины, Том 4. Получено 12 декабря 2011.
  13. ^ Украинка. Британский центр 310 Южный Мичиган Авеню Чикаго Иллинойс 60604 Соединенные Штаты Америки: Британская энциклопедия. 1995 г.CS1 maint: location (связь)
  14. ^ Украинка Леся. Британский центр 310 Южный Мичиган Авеню Чикаго 60604 Соединенные Штаты Америки: Британская энциклопедия. 2010 г.CS1 maint: location (связь)
  15. ^ Свирипа, Фрэнсис. Обручение на благо, украино-канадские женщины и этническая идентичность 1891–1991. University of Toronto Press, Торонто, 1993, стр. 234.
  16. ^ видео на YouTube
  17. ^ «Королева имидж-машины Украины». Новости BBC. 4 октября 2007 г.. Получено 7 августа 2008.
  18. ^ Украинка Л., 1998, От сердца к сердцу, pp.288-468, Language Lantern Publications, Торонто, (англ. пер.)

внешняя ссылка