Шильдер-Бёк - Schilder-boeck - Wikipedia

Het Schilder-boeck
Het schilder-boeck.gif
АвторКарел ван Мандер
Оригинальное названиеHet Schilder-Boeck Waer in haer ghestalt, aerdt ende wesen, de leer-lustighe Jeught в verscheyden Deelen в Rijm-dicht wort voor ghedraghen; Daer nae in dry delen 't leven der vermaerde doorluchtighe Schilders des ouden, en nieuwen tyd: Eyntlyck d'wtlegghinhe op den METAMORPHOSEON Pub. Уидидж Насонис; Oock daer beneffens wtbeeldinghe der figuren. Alles dienstich en nut den schilders Const beminders en dichters. Oock alle staten van menschen.
ПереводчикХессель Мидема (на современный голландский и на английский)
ИллюстраторВ оригинальном издании было всего несколько табличек
СтранаГолландская Республика
Языкнидерландский язык
ПредметБиографии художников
ЖанрИстория искусства, биография, Теория искусства, Художественное образование
ИздательПервое издание: Passchier Wesbusch, Харлем Второе издание: Якоб Питерс Вахтер, Амстердам
Дата публикации
Первое издание: 1604 Второе издание: 1618
Опубликовано на английском языке
1994-1997 (перевод)
Тип СМИРаспечатать (Твердая обложка ), Онлайн-версия оригинального текста доступна на сайте DBNL
ISBN90-70288-85-0 , ISBN  90-70288-91-5, ISBN  90-70288-92-3, ISBN  90-70288-93-1, ISBN  90-70288-94-Х, ISBN  90-70288-95-8

Het Schilder-Boeck или же Schilderboek это книга, написанная Фламандский писатель и художник Карел ван Мандер впервые опубликовано в 1604 г. в Харлем в Голландская Республика, где проживал ван Мандер. Книга написана в 17 веке. нидерландский язык и ее название обычно переводится на английский как «Книга художников» или «Книга (или о) живописи», а иногда и как «Книга о изображениях». Het Schilder-Boeck состоит из шести частей и считается одним из основных источников по истории искусства и теории искусства XV и XVI веков. Низкие страны. Книга была очень хорошо принята и хорошо продавалась. Карел ван Мандер умер через два года после публикации. Второе посмертное издание, которое включало краткую анонимную биографию ван Мандера, было опубликовано в 1618 году. Это второе издание было переведено Хессель Мидема на английский язык и издана в 1994-1997 гг. вместе с факсимиле оригинала и 5 томами примечаний к тексту.

Резюме

Het Schilder-Boeck разделен на шесть частей, которые имеют отдельные титульные страницы и индексируются. Части:

  • Основы благородного и свободного искусства живописи (Den Grondt der Edel vry Schilder-const: Waer in haer ghestalt, aerdt ende wesen, de leer-lustighe Jeught in verscheyden Deelen в Rijm-dicht wort voor ghedraghen.)
  • Жизни выдающихся древних художников, в том числе египтян, греков и римлян. (Het Leven Der oude Antijcke doorluchtighe Schilders, soo wel Egyptenaren, Griecken als Romeynen)
  • Жизни современных или современных выдающихся итальянских художников (Het Leven Der Moderne, часто dees-tijtsche doorluchtighe Italiaensche Schilders.)
  • Жизни выдающихся нидерландских и немецких художников (Het Leven der Doorluchtighe Nederlandtsche, en Hooghduytsche Schilders.)
  • Комментарий к метаморфозам Публия Овидия Насо (Паб Wtlegghingh op den Metamorphosis. Уидидж Насонис.)
  • Изображение фигур (Uvtbeeldinge der Figueren)

Историографическая справка

Историю ранней нидерландской живописи впервые описал итальянец. Лодовико Гвиччардини в его Descrittione di Lodovico Guicciardini patritio fiorentino di tutti i Paesi Bassi altrimenti detti Germania inferiore (1567; Описание Нидерландов). Эта книга послужила источником Джорджио Вазари известные биографические записи художников в его книге Жизни выдающихся художников, скульпторов и архитекторов, часто называемый «Вите». Эта традиция мало учитывала географическую топологию Низкие страны и ван Эйк братья считались отцами нидерландской живописи, сосредоточенной в Брюгге. Карел ван Мандер намеревался исправить это заблуждение, перечислив всех известных ранних нидерландских художников. Он столкнулся со многими трудностями в получении точной информации из-за политических и религиозных волнений в то время.

Биографии Шильдера-Бека похожи по стилю и формату на биографии Вазари. Vite. Карел ван Мандер редко отклоняется от формата: начиная с каждого художника с обзора детских лет и списка учителей, затем следует некоторая информация о карьере и завершается списком заметных работ. Второе издание включает биографию самого ван Мандера, которая, как считает Мидема, была написана его братом, который, возможно, был с ним на смертном одре. В качестве авторов биографии предложены и другие кандидаты. Недавно его сын Карел ван Мандер Младший был идентифицирован как возможный автор. Его сын полагался бы на биографические данные, которые Карел ван Мандер написал сам, а также на свои собственные воспоминания и записи. Информация в биографическом очерке не совсем надежна, но по-прежнему считается лучшим источником информации о жизни ван Мандера.[1]

Ван Мандер писал в стране, где Кальвинисты были сильны, и к религиозному искусству относились с подозрением. Рынок религиозной тематики быстро сменился в пользу жанровых сцен и исторических аллегорий. Стало модным выбирать политически корректные сюжеты, такие как истории, слишком старые, чтобы быть оскорбительными для протестантов или католиков. Городу Харлему нужно было заново изобрести себя после того, как он потерял свою привлекательность в качестве места паломничества Св. Баво. Его лидеры заказали картины, изображающие славное прошлое города, например, в истории крестового похода против Дамиетта, что легло в основу Герб Харлема. Художники и писатели помогли обновить местный источник вдохновения для искусства. Ван Мандер внес свой вклад в эту работу, предоставив список биографий древних художников в Жизни древнеегипетских, греческих и римских художников и его комментарии к Овидий Метаморфозы и изображение фигур.[2]

Шесть частей Шильдер-Бёк

Основы благородного и свободного искусства живописи

Книга начинается с книги по «основам» живописного искусства. Эта вводная книга состоит из четырнадцати глав по теории искусства, в которых перечислены такие предметы, как пейзажи, животные, драпировка и расположение предметов.

Жизни выдающихся древних художников, включая египтян, греков и римлян.

Het Schilder-boek'биографии древних художников почти полностью основаны на Плиний с Naturalis Historia и не предлагает новых материалов.[3]

Список древнегреческих художников Ван Мандера

Жизни современных или современных выдающихся итальянских художников

Ван Мандер основал эту часть Шильдер-Бёк на Вазари Vite. В Vite был опубликован полвека назад. По этой причине он перевел только около половины биографических зарисовок Вазари и добавил итальянских художников, живших в Италии, таких как Тинторетто который стал известен после публикации работы Вазари. Ван Мандер также целенаправленно редактировал биографии Вазари, переосмысливая некоторые материалы Вазари и добавляя к тексту Вазари с целью его обновления.[4] Ниже приводится список эскизов Вазари, которые ван Мандер перевел и включил в свою работу:[5]

Жизни выдающихся нидерландских и немецких художников

Ван Мандер менее известен своими переводными работами об итальянском искусстве, чем своими биографическими зарисовками нидерландских художников. Далее следует список уже известных художников из низких стран, обсуждаемых в книге.[6]

Ван Мандер также описал современных художников, которых он считал известными. Ниже приводится список всех этих художников.

Комментарий к Метаморфозы Публия Овидия Нассо

Ван Мандер получил гуманистическая подготовка и ранее опубликовал перевод Овидия Метаморфозы. в Шильдер-Бёк он прокомментировал Метаморфозы. Ван Мандер принял точку зрения эпохи Возрождения, согласно которой между классической мифологией и историей Ветхого Завета не было конфликта и что мифология способна передавать евангельские истины и уроки. Например, миф о нападении титанов на трон Юпитера можно интерпретировать как иллюстрацию христианского изречения о том, что гордость является причиной всех зол. Аллегорическое толкование Метаморфозы Работа Овидия в «Шильдере-Беке» вдохновлена ​​этим возрожденческим взглядом на классическую мифологию.[7]

Эта часть была хорошо принята и позже была продана отдельной книгой.[8]

Изображение фигур

Последняя книга об изображении фигур содержит список различных животных, птиц и других объектов, которые могут иметь значение для художника, чтобы включить их в свою композицию. В эту книгу включены некоторые языческие ритуалы для использования в исторических аллегориях. Включено перед указателем в Метаморфозы, это дополнительное руководство к этой книге.

Индексы

Поскольку страницы пронумерованы только на правой странице, в указателях есть дополнение к номеру страницы, чтобы указать перед (лицевую сторону) или заднюю (оборотную сторону) «фолио», чтобы можно было более эффективно находить текст. Поиск художников остается трудным, потому что в указателях используются имена, а не фамилии, поскольку фамилии, используемые самими художниками, не совпадали во всех регионах, где художники были активны. Многие художники были более известны по прозвищам, чем по именам. По этой причине написание имен, используемых в тексте, не всегда совпадает с именами в указателях.

Наследие

Титульный лист четвертой части о нидерландских и высокогерманских художниках

В Шильдер-Бёк познакомил голландских и фламандских художников с итальянским искусством и побудил их поехать в Италию.

В Шильдер-Бёк оказал большое влияние на художественное письмо семнадцатого и восемнадцатого веков. Корнелис де Би (Кабинет Гульдена, 1662), Иоахим фон Сандрарт (Teutsche Akademie, 1675), Самуэль Диркс ван Хугстратен (Inleyding tot de hooge schoole der schilderkonst, 1678), Филиппо Балдинуччи (Notizie de 'Professori, 1681) и Арнольд Хубракен (Schouburg, 1720) являются одними из первых биографов, использовавших материал из Шильдер-Бёк за их биографические зарисовки нидерландских художников или в качестве основы для разработки собственной теории искусства.[9]

В Жизни выдающихся нидерландских и немецких художников самая длинная книга в Шильдер-Бёк. Исторически это была и остается самой важной книгой для историков, ищущих подробности о (ранних) нидерландских живописцах.[10] Эта книга по-прежнему является наиболее цитируемым первоисточником в биографических отчетах о жизни многих художников, которых он включил. Наибольший интерес для историков представляет его критика работ этих художников, особенно когда он описывает стиль живописи, использование цвета, расположение и владельца картин, тем самым становясь ценным источником для искусства. происхождение.

В Шильдер-Бёк входит в Базовая библиотека из dbnl (Канон голландской литературы ), который содержит, по мнению его составителей, 1000 самых важных произведений голландской литературы от средневековья до наших дней.[11]

Перевод

В Жизни выдающихся нидерландских и немецких художников был переведен на современный голландский и английский Miedema и опубликован в 1990-х годах. В своей попытке дать систематический обзор Жизни, Miedema включает длинный список источников, на которые Карел ван Мандер полагался, как и в своем собственном современном переводе, и включает в себя гравюры, фотографии картин, скульптур, архитектуры и мультфильмы на витражах для иллюстрации текста. Он также публикует новые архивные свидетельства.[12]

Рекомендации

  1. ^ Х. Дуитс, «Хет левен ван Карел ван Мандер». Kunstenaarsleven of schrijversbiografie?, De zeventiende eeuw 9 (1993), nr. 2, стр. 117-136
  2. ^ Индекс к Жизни великих греческих и римских художников на DBNL
  3. ^ Хессель Мидема, Grondt Der Edel Vry Schilder-Const Карела Ван Мандера: («Основы благородного и свободного искусства живописи»), Журнал истории идей, Vol. 34, No. 4 (октябрь - декабрь 1973 г.), стр. 653-668, издано: University of Pennsylvania Press
  4. ^ Эми Голани, "Взгляд на голландский Вазари: жизнь Тициана Ван Мандером", В: Канадский журнал нидерландских исследований 2001
  5. ^ Индекс к Жизни современных итальянских художников на DBNL
  6. ^ Индекс к Жизни великих голландских и немецких художников на DBNL
  7. ^ Карел ван Мандер в: Марийке Спис, Тон ван Стриен и Хенк Дуитс, издательство Amsterdam University Press Риторики Риторики и поэты, Исследования в области поэзии и поэтики эпохи Возрождения, 1999, стр. 93-97
  8. ^ Индекс к Объяснение метаморфоз Овидия на ДБНЛ
  9. ^ Тийс Вестстейн, «Видимый мир: теория искусства Сэмюэля Ван Хогстратена и легитимация живописи в золотой век Голландии», Издательство Амстердамского университета, 2008 г.
  10. ^ Уолтер С. Мелион, Формирование нидерландского канона: Шильдер-Бек Карла Ван Мандера, University of Chicago Press, 1991 г.
  11. ^ Веб-сайт Базовая библиотека ДБНЛ, раздел Золотого века (на голландском)
  12. ^ Карел ван Мандер. Den Grondt der Edel Vry Schilderkonst, Автор Hessel Miedema, Утрехт, 1973. 2 тома.

дальнейшее чтение