Раздел 22 Канадской хартии прав и свобод - Section 22 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms

Раздел 22 из Канадская хартия прав и свобод один из нескольких разделов Устав относящийся к официальные языки из Канада. Официальные языки под Раздел 16, находятся английский и Французский. Раздел 22 конкретно касается политических прав, касающихся языки кроме английского и французского.

Текст

Он гласит:

22. Ничто в разделах с 16 по 20 не отменяет и не отступает от каких-либо законных или обычных прав или привилегий, приобретенных или полученных до или после вступления в силу настоящей Хартии в отношении любого языка, кроме английского или французского.

Функция

Раздел 22 гарантирует, что политические права в отношении использования других языков, помимо английского и французского, не ограничиваются тем фактом, что английский и французский являются единственными языками, признанными официальными в соответствии с другими положениями Устав. Политические права в отношении других языков могут существовать в силу статут или просто обычай, и права могут предшествовать Устав или может быть создан после его принятия в 1982 году. Как автор Вальтер Тарнопольски отметил в 1982 г. Аборигены в Канаде были наиболее вероятными и, возможно, единственными людьми, которые имели права на использование обычного языка.[1] Этот раздел может позволить другим языкам стать официальными языками в будущем и демонстрирует, что наличие конституционного закона о языках не означает, что закон закреплен навсегда.[2]

В том же году профессор Андре Трембле написал, что раздел 22 будет применяться к «государственным услугам». Он также указывает, что Устав не дает никаких гарантий, что эти языковые права «будут предоставлены на неопределенный срок».[3] Если эти права не закреплены в конституции, соответствующее правительство может отменить их в любое время.

Профессор Лесли Грин утверждал, что раздел 22 также оправдывает права на английский и французский языки. Права относительно английского и французского языков в Устав являются особыми правами, что поднимает вопрос о том, могут ли такие права быть оправданы в демократия. Однако Грин пишет, что особые права могут быть оправданы, если это «оставляет носителям других языков не хуже, чем они были бы», если бы особые права на английский и французский языки не существовали. Грин указывает на раздел 22 как на доказательство того, что права на английский и французский не ущемляют другие языки. Действительно, тот факт, что Устав позволяет использовать английский и французский в правительстве, не вредит другим языкам, потому что количество английских и французских канадцев означает, что эти языки в любом случае будут использоваться в правительстве. Тем не менее, Грин признал, что «терпимость» к языкам, помимо английского и французского, может быть улучшена.[4] Судья Бастарач и его коллеги-эксперты также связывают раздел 22 с защитой канадских мультикультурализм.[2]

Права на образование

В 1982 году Уолтер Тарнопольски предположил, что раздел 22 в сочетании с раздел 27 Устава, что предусматривает мультикультурный рамки прав Хартии, может привести к созданию новых язык меньшинства образование права, основанные на раздел 23 Устава, но для языковых групп помимо англоговорящего и франкоговорящего населения. Однако Тарнопольский признал, что если такие права будут созданы, это, вероятно, будет сделано избранными правительствами, а не судами.[5]

Парламент

Написал в 1982 году, конституционалист. Питер Хогг отметил, что раздел 22 будет применяться к правам в «определенной области».[6] Действительно, правительства Юкон, то Северо-западные территории и Нунавут позволяют говорить на языках аборигенов в своих законодательных органах.[7]

Однако споры об использовании разных языков в Парламент Канады включили обсуждение раздела 22. В июне 2005 г. комитет Сенаторы обсуждал, говорит ли Инуктитут, Инуиты язык, в парламенте будет конституционный. Были высказаны опасения по поводу раздела 133 Закон о Конституции 1867 г. и разделы 16 и 17 из Устав, и как эти секции признают только английский и французский языки в качестве языков парламента. В свою очередь, утверждалось, что раздел 22 "имеет отношение" к этим дебатам, и что в этом разделе говорится, что другие права Хартии не могут умалять права в отношении Инуктитут. Сенатор Серж Джоял, выражая озабоченность тем, что «12 языков аборигенов исчезнут« в 2020 году », потому что люди их не используют», утверждал, что раздел 22 обеспечивает «основу в Конституции» для «принципа», на который можно ссылаться для защиты от это. Этот сенатор утверждал, что языки аборигенов по обычаю должны иметь права на их использование.[7]

Рекомендации

  1. ^ Тарнопольский, Вальтер С. «Равенство прав». В Канадская хартия прав и свобод: комментарий, ред. Вальтер С. Тарнопольски и Жерар-А. Бодуан (Торонто: The Carswell Company Limited, 1982), 441.
  2. ^ а б Бастараш, Мишель, Андре Браен, Эммануэль Дидье и Пьер Фуше, Языковые права в Канаде, изд. Мишель Бастараш, пер. Перевод Devinat et Associés, Оттава, (Монреаль, Квебек: Éditions Yvon Blais, 1987), стр. 324.
  3. ^ Трембле, Андре. «Языковые права». В Канадская хартия прав и свобод: комментарий, ред. Вальтер С. Тарнопольски и Жерар-А. Бодуан (Торонто: The Carswell Company Limited, 1982), 465.
  4. ^ Грин, Лесли. "Являются ли языковые права фундаментальными?" Osgoode Hall Law Journal т. 25, нет. 4, 1987, с. 665.
  5. ^ Тарнопольский, Вальтер С. «Равенство прав». В Канадская хартия прав и свобод: комментарий, ред. Вальтер С. Тарнопольски и Жерар-А. Бодуан (Торонто: The Carswell Company Limited, 1982), 441-442.
  6. ^ Хогг, Питер В. Аннотированный закон Канады 1982 года. Торонто, Канада: Carswell Company Limited, 1982.
  7. ^ а б Труды Постоянной комиссии по правилам, процедурам и правам парламента - заседание 1 июня 2005 г.