Романизация Барнетта – Чао - Barnett–Chao Romanisation

В Кантонская романизация система известная как Барнетт-Чао (здесь сокращенно ДО Н.Э) основан на принципах Гвойеу Роматзих система (GR), разработанная Чао Юэнжэнь в 1920-х годах, которую он модифицировал в 1947 году.[1] Система B-C является модификацией 1950 г., разработанной К. М. Барнеттом.[2] (административный сотрудник правительства Гонконга)[3] который был принят Школа востоковедения и африканистики, Лондон (SOAS).

Barnett-Chao использовался в Секции обучения китайскому языку (бывшая Государственная языковая школа) правительственного отдела обучения правительства Гонконга с 1963 по 1967 год, но его расшифровка считалась "чрезмерно сложной" для преподавания кантонского языка как второго языка и отказано в пользу Версия Сидни Лау из Стандартная романизация.[4]

Появившись лишь в нескольких текстах,[5] он вышел из употребления.[6]:83[7]:77

Описание

Подобно орфографии GR, орфография B – C использует контрастирующие пары глухих / звонких согласных для представления придыхательных и неотдыхаемых звуков. B – C также использует буквы одинарных и двойных гласных для обозначения некоторых коротких + высоких и длинных + низких конечных гласных даже в открытых слогах, где нет контраста: бтыk, буут, баа, и разные буквы для обозначения контраста в других случаях: sеk, sяп. Некоторые гласные только длинные и не используют удвоение для обозначения длины: еа, о, у.

Регистры высокого и низкого тона кантонского диалекта обозначаются вставкой -час- или же -р- после начального: бчасв, брв. Регистр среднего шага не имеет вставки и считается базовой формой: баа.

Основные формы

В следующих двух таблицах перечислены варианты написания инициалов и финалов B – C с соответствующими значениями IPA.

Инициалы

б
[п]
п
[п]
м
[м]
ж
[f]
d
[т]
т
[tʰ]
п
[n]
л
[l]
грамм
[k]
k
[kʰ]
нг
[ŋ]
Икс
[час]
q
[ʔ]
z
[ts]
c
[цʰ]
s
[s]
 
gw
[кВт]
кВт
[kʰw]
j
[j]
ш
[w]

Финал

аа
[а]
аай
[ai]
аау
[au]
ААМ
[являюсь]
ан
[an]
аанг
[аŋ]
аап
[ap]
ат
[в]
Аак
[ак]
 ай
[ɐi]
au
[ɐu]
являюсь
[ɐm]
ан
[ɐn]
анг
[ɐŋ]
ap
[ɐp]
в
[ɐt]
ак
[ɐk]
еа
[ɛ]
    Eang
[ɛŋ]
  Eak
[ɛk]
 эй
[ei]
   eng
[eŋ]
  эк
[ek]
я
[я]
 iu
[iu]
я
[я]
в
[в]
 ip
[ip]
Это
[Это]
 
о
[ɔ]
ой
[ɔy]
ОУ
[ОУ]
 на
[ɔn]
онг
[ɔŋ]
 не
[ɔt]
Ok
[ɔk]
     ung
[на]
  Великобритания
[Ok]
уу
[u]
uui
[уу]
  уун
[ООН]
  уут
[ут]
 
эо
[œ]
эой
[ɵy]
  эон
[ɵn]
эонг
[œŋ]
 eot
[ɵt]
эок
[œk]
у
[y]
   yn
[yn]
  yt
[yt]
 
   м
[m̩]
 нг
[ŋ̩]
   
  • Финал м и нг можно использовать только как автономный носовые слоги.

Тона

Есть девять нормальных тонов в шести различных тон контуры и два модифицированных тона на кантонском диалекте.

Орфография B – C обозначает нормальные тона с использованием букв час и р перед и после основной гласной финала, а также изменения правописания некоторых финалов, как описано ниже.

Перед гласной финала, час указывает на то, что начало тона высокое; после гласной финала, час указывает на то, что тон падает, однако на спадающий контур также указывает изменение написания в некоторых финалах: Vi > Vy, Ву > Vw, нг > nq, п > nn, м > мм Например Саан "разогнать" и Shaann "гора", су "число" и Показать "бакенбарды", Сай "маленький" и Шай "Запад".

Перед гласной финала, р указывает на то, что начало тона низкое; после гласной финала, р указывает на то, что тон повышается, однако на восходящий контур также указывает изменение написания в некоторых финалах: Vi > Ve, Ву > Vo Например Сай "маленький" и sae "стирка", су "число" и так "считать".

Измененные тона, представляющие высокий-плоский (高平) и модифицированный средне-восходящий (), когда исходный тон не является средне-восходящим, обозначаются добавлением 'Икс или же v после конца слога. Слоги высокого регистра, оканчивающиеся на стоп (входящий тон), уже считаются высокими и не могут принимать Икс.

Нет.ОписаниеB – C примеры
1высокийшиШинн
2средний ростсэрСирн
3мид-квартирасигрех
4низко падающийшрихШринн
5низко поднимающийсясэршрирн
6низкая квартирашрисрин
7высокий входшек
8середина входасидеть
9низко входящийсрек
10высокая квартирашихаШиннкс
11средний рост модифицированныйшихвshinnv

Примеры

ТрадиционныйУпрощенныйЙельский романизация с тоновыми знакамиРоманизация Барнетта – Чао
廣州 話广州 话gwóng jàu wáGworngzhawwraav
粵語粤语yuht yúhJrytjryr
你好你好néih hóuNree Xoo

Рекомендации

  1. ^ Чао, Юэнрен (1947). Кантонский праймер. Издательство Гарвардского университета.
  2. ^ Вонг, Шик-лин (1963). Кантонская разговорная грамматика. Институт востоковедения Гонконгского университета. п. vii.
  3. ^ Дэвид Джонсон; Эндрю Джеймс Натан; Эвелин Сакакида Равски, ред. (1985). Популярная культура в позднем императорском Китае. Калифорнийский университет Press. п. 76.
  4. ^ Лау, Сидней (1969). Элементарный кантонский диалект. Правительство Гонконга].
  5. ^ например Уитакер, Кэтрин По-кан (1953). 1200 основных китайских иероглифов: адаптация для изучающих кантонский диалект национального языка У. Саймона.
  6. ^ Катаока, Шин; Ли, сливки (2008). «Система без системы: кантонская романизация». Гонконгский журнал прикладной лингвистики. 11, 1.
  7. ^ Юэ, Хашимото Ой-кан (1972). Фонология кантонского диалекта; Исследования на диалектах юэ 1. Издательство Кембриджского университета. ISBN  0521084423.