Культура Гернси - Culture of Guernsey

Дети на пляже Гернси, 1883, автор: Пьер Огюст Ренуар

В культура Гернси в Бейливике Гернси это культура, сформированная коренными Нормандский язык и традиции, а также Французский (особенно Норман ) и Британский (особенно английский ) культурные влияния. Культурные тенденции из иммигрантских общин, таких как португальский также были добавлены.

Символы

Национальные животные острова Гернси - это осел и Гернси корова. Традиционное объяснение осла (âne на французском и гернезийском) - это крутизна Сент-Питер-Порт улицы, которые требовали перевозки вьючных животных (в отличие от равнинной местности соперничающей столицы Saint Helier в Джерси ), хотя он также используется в отношении упрямства жителей Гернси, которые хвастаются, что они «упрямы, как мул, с ногами, как лошадь!»

Корова Гернси - более всемирно известный символ острова. Помимо того, что он ценится за его жирное сливочное молоко, которое, как утверждают некоторые, имеет преимущества для здоровья по сравнению с молоком других пород,[1] Крупный рогатый скот Гернси все чаще выращивают ради говядины, которая имеет характерный вкус и богатый желтый жир. Хотя количество островитян, разводящих этот скот для частных поставок, значительно сократилось с 1960-х годов, гернси-бычков все еще иногда можно увидеть пасущимися на л'Анкрессе обыкновенном.

Существует также порода коз, известная как Золотая Гернси, которая отличается своей золотистой шерстью. Вторая Мировая Война, Золотой Гернси почти исчез из-за скрещивание с другими разновидностями на острове. Возрождение этой породы во многом связано с работой одинокой женщины, мисс Мириам Милбурн. Хотя порода больше не считается «критической», она остается в «Списке наблюдения» Доверие к выживанию редких пород.[2]

Жителей Гернси традиционно называют ослы или же ânes, особенно жители Джерси (которых, в свою очередь, называют дерьмо - жабы). Жители каждого из приходы Гернси также имеют традиционные прозвища, хотя они, как правило, перестали использоваться среди англоговорящего населения.

Так называемой Гернси Лили, Nerine sarniensis (Сарния традиционное название острова Гернси в латинский ), также используется как символ острова.

Сарния Чери используется как гимн Гернси, когда требуется особый гимн.

день освобождения 9 мая ежегодно отмечается крупное празднование окончания немецкой оккупации в 1945 году.

Гастрономия

Блюда традиционной кухни Гернси - Гернси. гаш, сдобный фруктовый хлеб, Gâche Mêlaïe, яблочный пудинг, бобовая банка, тип кассуле свинины и бобов, и угорь суп.

Местный деликатес - это Ормер (Haliotis tuberculata) - разновидность морского морского ушка, добываемого на пляже во время отлива. Другие морепродукты, такие как крабы-пауки, популярны мидии, лобстеры.

В июле 2006 года курение в закрытых общественных местах (включая пабы и рестораны) было запрещено, закон был принят для защиты права рабочих на здоровую рабочую среду.

Язык

Фестиваль моря (в Гернезе)

Английский - единственный язык, на котором говорит большинство населения, в то время как Guernésiais, то Нормандский язык острова, в настоящее время свободно говорят 2% населения (согласно переписи 2001 г.). Однако 14% населения заявляют, что в некоторой степени понимают язык, и его преподают в нескольких школах острова. До начала двадцатого века французский был единственным официальным языком. Фамилия и названия мест отражают это лингвистическое наследие, например, слово «hougue» от норвежского означает «холм», а «vraic» - разновидность морских водорослей.[3] Утрата языка островом отражает значительную англизировку его культуры и мировоззрения, отчасти вызванную большим количеством налоговые изгнанники из Англии. Португальский язык преподается в нескольких школах, и на нем говорят около 2% населения.

Литература

Виктор Гюго был в изгнании на Джерси, а позже и на Гернси.

Виктор Гюго написал некоторые из своих самых известных работ в изгнании на Гернси, в том числе Отверженные. Его дом в Сент-Питер-Порт, Hauteville House, теперь музей, находящийся в ведении города Париж. В 1866 году он опубликовал роман, действие которого происходит на острове: Travailleurs de la Mer (Труженики моря ), которую он посвятил острову Гернси.

Самый известный роман гернсейца - это Книга Эбенезера Ле Пажа, к ГБ Эдвардс который, помимо того, что является признанным критиками литературным произведением, также содержит множество идей о жизни на Гернси в двадцатом веке.[4]

Жорж Метивье, которого часто считают национальным поэтом острова, писал в Гернезе. Другими важными гернезийскими писателями являются Денис Корбет, Там Ленфестей, Т. Х. Мэхи и Марджори Озанн.

Локальные измерения

  • Площадь земельного участка
    • На Гернси есть верже (Guernésiais: vergie) составляет 17 640 квадратных футов (1 639 м²). Это 40 (квадратных) окуней Гернси.
    • Окунь Гернси (также пишется перке) имеет размеры 21 на 21 фут.[5]
  • Деньги
    • Между 1830 и 1956 годами на Гернси было выпущено четыре достоинства монеты: 1, 2, 4 и 8 двойных. Дабл стоил 1/80 Французский франк. 8 дабл был пенни Гернси.
    • 12 пенни Гернси составляли шиллинг Гернси (не то же самое, что английский шиллинг)
    • 20 гернси шиллингов сделали Гернси Фунт (не то же самое, что и английский фунт)
    • В 1848 г. было принято постановление о том, что фунт стерлингов должны быть законным платежным средством по цене 1 фунт стерлингов за 1 шилл. Гернси (2040 двойных).
    • В 1870 году британские монеты стали законным платежным средством, при этом британский шиллинг находился в обращении по цене 12½ пенсов Гернси.
    • В 1914 году появились новые банкноты, некоторые из которых были куплены в шиллингах и франках Гернси.
    • После 1921 года было решено принять 8 двойных = 1 пенни, причем 1 пенни соответствует английскому. пенни.
  • Вес
    • Гернсиский фунт был на 2 унции тяжелее английского фунта.

Средства массовой информации

Стикер Guernésiais BBC

Две радиостанции, BBC Гернси и Остров FM, служи Гернси.

Гернси вместе с другими Нормандские острова имеет Канал Телевидение, региональная компания ITV. Большая часть контента Channel TV создана / основана на Джерси. Выпускает ежедневную новостную программу Отчет о канале. С точки зрения телевизионного освещения BBC всегда рассматривал острова как продолжение своих Юго-Запад Регион Англии, ретранслирующий программы из Плимут на острова. (BBC сейчас передает отказ от получения региональных новостей, Прожектор, для Нормандских островов.) Это создало проблему для Независимый телевизионный орган как конституционно Закон о телевидении 1954 г. не распространялся на острова, поэтому возможность работы ITA там должна была быть разрешена посредством распространения Закона на острова посредством Порядок в совете. Из-за технических особенностей, которые не позволяли Нормандским островам принимать цветное телевидение, Channel до 1976 года мог вести только черно-белое вещание. Однако Channel TV не использует веб-сайт Channel Island - [1] Из-за близости к Франции французское телевидение тоже довольно легко принимается.

В Guernsey Press and Star это ежедневная газета.

Музыка

Народный танец Гернси

В Реформация привел Кальвинизм на острова и позднее сильное влияние Методизм подавлялись танцы и светская музыка. Был записан ряд традиционных песен и танцев, а в XIX веке на Гернси было собрано несколько джентрифицированных танцев. "La Bébée" ("Детская полька" или "Klatschtanz") - танец новинка XIX века, который также остается популярным среди костюмированных фольклор группы в различных частях Европа. Некоторые традиционные народные песни, такие как Жан, Большой Жан и J'ai perdu ma faumme выжили. Такие группы как La Guaine du Vouêt и Les Dànsaeurs dé L'Assembllaïe D'Guernésiais выступать на таких мероприятиях, как Ле Виаер Марчи.

Согласно Эдит Кэри (1903 г.), традиционный чифурни исчез с Гернси к середине девятнадцатого века.

Джон Айрленд поселился какое-то время на Гернси.

Недавно на Гернси прошло мероприятие с живой музыкой под названием Guernsey Live. Этот музыкальный фестиваль был одним из крупнейших событий в Нормандские острова и сестринский фестиваль Джерси Live.

Музыкальная служба на Гернси известна своим высоким качеством преподавания, и последствия этого можно увидеть в уровне деятельности многих молодых людей на острове.[6][7]

Спорт

Гернси самостоятельно участвует в Игры Содружества.

Гернси участвует в Островные игры, который проводился в 2003 году. На спортивных мероприятиях, в которых Гернси не имеет международного представительства, когда британские Родина Наций соревнуются отдельно, островитяне, обладающие высокими спортивными навыками, могут принять решение соревноваться за любую из стран происхождения - однако существуют ограничения на последующие переводы, чтобы представлять другую страну происхождения. Футболист Мэтт Ле Тиссье например, опробовали на Сборная Шотландии по футболу но в итоге играл за Англия.

Традиционный цвет острова (например, для спортивных мероприятий) - зеленый. Футбольное поле Корбет пожертвовано Юрат Уилфред Корбет OBE в 1932 году сильно способствовал развитию этого вида спорта. Ежегодный Муратти матч, открытый в 1905 году, между Нормандскими островами, демонстрирует традиционное соперничество между Сборная Гернси по футболу и Джерси. Аналогичным образом Кубок Сиама за него борются команды регби с 1920 года.

Обе Футбольный клуб "Гернси" и RFC Гернси соревнуются в лигах Англии. Женские регби и футбол также соревнуются в английских лигах.

В Доска для крикета Гернси является аффилированным членом Международный совет по крикету (ICC). и Команда по крикету Гернси участвует в мировом крикете.

Галерея

Рекомендации

  1. ^ «Молочный белок - причина сердечных заболеваний». 2001-04-09. Получено 2018-09-09.
  2. ^ «Список наблюдения - Козы, Золотой Гернси». 2007-09-27. Архивировано из оригинал на 2007-09-27. Получено 2018-09-09.
  3. ^ «Древнескандинавские слова в нормандском диалекте». Сеть Викингов. Архивировано из оригинал на 2018-11-15. Получено 2016-08-30.
  4. ^ Эдвард Чейни, Гениальный друг: Г. Эдвардс и книга Эбенезера Ле Пейджа, (Издательство Blue Ormer Publishing, 2015)
  5. ^ Dictiounnaire Angllais-Guernésiais, де Гарис, 1982 ISBN  0-85033-462-4
  6. ^ "Guernsey Live - Обзор дня 1". bbc.co.uk. 4 апреля 2008 г.
  7. ^ "Guernsey Live - День 2 Обзор". bbc.co.uk. 5 апреля 2008 г.
  • Обычаи, церемонии и традиции Нормандских островов, Лемприер, 1976, ISBN  0-7091-5842-4