Культура Шотландии - Culture of Scotland

В культура Шотландии относится к моделям человеческой деятельности и символизм связана с Шотландия и Шотландцы. Некоторые элементы шотландской культуры, например ее отдельные национальная церковь, защищены законом, как это согласовано в Договор о Союзе и другие инструменты. Шотландский флаг синий с белым. соленый, и представляет собой крест Святой Андрей.

Закон Шотландии

Шотландия сохраняет Закон Шотландии собственная уникальная правовая система, основанная на Римское право, который сочетает в себе функции обоих гражданский закон и общее право. Условия союза с Англией оговаривали сохранение отдельных систем. Барристеры называются адвокатами, а судьи высокого суда по гражданским делам также являются судьями высокого суда по уголовным делам. Закон Шотландии отличается от системы общего права Англии. Раньше в Шотландии существовало несколько региональных правовых систем, одна из которых была Удаль Ло (также называемый аллодейл или же одал закон) на Шетландских и Оркнейских островах. Он был прямым потомком древнескандинавского права, но был отменен в 1611 году. Несмотря на это, шотландские суды признали верховенство закона об удале в некоторых имущественных делах еще в 1990-х годах. Есть движение за восстановление закона удал [1] на острова в рамках передачи власти от Эдинбурга к Шетландским и Оркнейским островам. Различные системы, основанные на общем кельтском праве, также существовали в Высокогорье до 1800-х годов.

Банковское дело и валюта

Банковское дело в Шотландии также имеет уникальные особенности. Хотя Банк Англии остается центральным банком правительства Великобритании, три шотландских корпоративных банка по-прежнему выпускают собственные банкноты: the Банк Шотландии, то Королевский банк Шотландии и Clydesdale Bank.

Спортивный

Шотландия участвует в таких спортивных мероприятиях, как Чемпионат мира по футболу. Шотландия не участвует в Олимпийские игры однако независимо, а в легкая атлетика, Шотландия боролась за Кельтский кубок против команд из Уэльса и Ирландии с момента своего открытия в 2006 году.[1]

Шотландия - это «родина Гольф ", и хорошо известен своими курсами. А также всемирно известными горные игры (спортивные соревнования), это также дом вьющийся, и блестящий, игра, похожая на ирландскую швырять. В Шотландии 4 профессиональных хоккейных команды, которые соревнуются в Элитная хоккейная лига. Шотландский крикет это игра меньшинства.

Литература

Три великих деятеля шотландской литературы: бюсты Бернса, Скотта и Стивенсона.

Самая ранняя дошедшая до нас литература, написанная на территории нынешней Шотландии, была составлена ​​в Brythonic речь в шестом веке и сохранилась как часть Валлийская литература.[2] В последующие века литература на латыни была под влиянием католической церкви и в Древнеанглийский, принесенный Английский поселенцы. Поскольку состояние Альба С восьмого века, образовавшееся в королевстве Шотландия, существовала процветающая литературная элита, которая регулярно создавала тексты как на гэльском, так и на латинском языках, разделяя общую литературную культуру с Ирландией и другими странами.[3] После Давидийская революция В тринадцатом веке преобладала процветающая культура французского языка, в то время как норвежская литература создавалась из районов скандинавских поселений.[4] Первый сохранившийся основной текст в Ранние шотландцы литература - поэт четырнадцатого века Джон Барбур эпос Брус, за которым последовала серия народных версий средневековых романсов. В пятнадцатом веке к ним присоединились шотландские прозаические произведения.[5][6]

В раннюю современную эпоху королевское покровительство поддерживало поэзию, прозу и драму. Джеймс V Суд видел такие работы, как Сэр Дэвид Линдсей с горы с The Thrie Estaitis.[7] В конце шестнадцатого века Джеймс VI стал покровителем и членом кружка шотландских придворных поэтов и музыкантов, известного как Castalian Band.[8] Когда он вступил на английский престол в 1603 году, многие последовали за ним к новому двору, но без центра королевского покровительства традиция шотландской поэзии утихла.[9] Он был возрожден после союза с Англией в 1707 году, по цифрам, включая Аллан Рамзи, Роберт Фергюссон и Джеймс Макферсон.[10] Последний Оссианов цикл сделал его первым шотландским поэтом, получившим международную репутацию.[11] Он помог вдохновить Роберт Бернс, которого многие считают народным поэтом, и Вальтер Скотт, чей Уэверли Романы много сделал для определения шотландской идентичности в 19 веке.[12] К концу викторианской эпохи ряд авторов шотландского происхождения приобрели международную репутацию, в том числе Роберт Луи Стивенсон, Артур Конан Дойл, Дж. М. Барри и Джордж Макдональд.[13]

В 20 веке в шотландской литературе произошел всплеск активности, известный как Шотландский ренессанс. Ведущая фигура, Хью МакДиармид, попытался возродить шотландский язык как среду серьезной литературы.[14] За членами движения последовало новое поколение послевоенных поэтов, в том числе Эдвин Морган, кто будет назначен первым Шотландский макар при вступлении в должность шотландского правительства в 2004 году.[15] С 1980-х годов шотландская литература пережила еще одно крупное возрождение, особенно связанное с писателями, включая Джеймс Келман и Ирвин Уэлш. Шотландские поэты, появившиеся в тот же период, включали Кэрол Энн Даффи, который был назван первым шотландцем в Великобритании Поэт-лауреат в мае 2009 г.[16]

Изобразительное искусство

Самыми ранними образцами искусства на территории современной Шотландии являются богато украшенные резные каменные шары из Неолит период.[17] От Бронзовый век есть примеры резьбы, включая первые изображения предметов, и следы чашки и кольца.[18] От Железный век есть более обширные примеры узорчатых предметов и работы с золотом.[19] С раннего средневековья здесь искусно вырезаны Пиктские камни[20] и впечатляющие металлоконструкции.[21] Разработка единого стиля Островное искусство по всей Великобритании и Ирландии оказали влияние на изысканные украшения и иллюминированные рукописи словно Келлская книга.[22] Сохранились лишь единичные образцы местных произведений искусства позднего средневековья и произведений, созданных художниками фламандского происхождения или находившихся под сильным влиянием их.[23] Влияние эпоха Возрождения можно увидеть в резьбе по камню и росписи пятнадцатого века. В шестнадцатом веке корона начала нанимать фламандских придворных художников, которые оставили портреты королевской семьи.[24] Реформация удалил главный источник покровительства искусству, ограничил уровень публичной демонстрации, но, возможно, помог в росте светских домашних форм, особенно сложной росписи крыш и стен.[25] В семнадцатом веке появились первые значительные местные художники, имена которых сохранились до наших дней с такими фигурами, как Джордж Джеймсон и Джон Майкл Райт, но потеря суда в результате Союз Корон в 1603 г. удален еще один крупный источник покровительства.[26]

В восемнадцатом веке Шотландия начала производить художников, которые имели международное значение, все под влиянием неоклассицизм, Такие как Аллан Рамзи, Гэвин Гамильтон, братья Джон и Александр Рансимен, Джейкоб Мор и Дэвид Аллан.[27] К концу века Романтизм начали влиять на художественное производство, и это можно увидеть в портретах художников, таких как Генри Реберн.[28] Это также внесло свой вклад в традицию шотландской пейзажной живописи, в которой основное внимание уделялось Highlands, сформулированные цифрами, включая Александр Нэсмит.[29] В Королевская шотландская академия искусств был создан в 1826 г.,[30] и крупнейшие портретисты этого периода включали Эндрю Геддес и Дэвид Уилки. Уильям Дайс стал одной из самых значительных фигур в художественном образовании Соединенного Королевства.[31] Начало Кельтское возрождение можно увидеть в конце девятнадцатого века[32] и на арт-сцене преобладали работы Glasgow Boys[33] и четыре, ведомые Чарльз Ренни Макинтош, получившие международную репутацию благодаря сочетанию кельтского возрождения, Искусство и ремесла и Искусство модерн.[34] В начале двадцатого века доминировали Шотландские колористы и Эдинбургская школа.[35] Они были описаны как первые шотландские современные художники и были основным механизмом, с помощью которого постимпрессионизм достиг Шотландии.[36][37] Растет интерес к формам Модернизм, с Уильям Джонстон помощь в разработке концепции Шотландский ренессанс.[31] В послевоенный период крупные художники, в том числе Джон Беллани и Александр Моффат, преследовавший направление «шотландского реализма».[38] Влияние Моффата можно увидеть в творчестве «новых парней из Глазго» конца двадцатого века.[39] В двадцать первом веке Шотландия продолжала производить успешные и влиятельные, такие как Дуглас Гордон, Дэвид Мах,[40] Сьюзан Филипсз и Ричард Райт.[41]

Шотландия обладает значительными коллекциями произведений искусства, такими как Национальная галерея Шотландии и Национальный музей Шотландии в Эдинбурге[42] и Коллекция Баррелла и Художественная галерея и музей Келвингроув в Глазго.[43] Значимые школы искусства включают Эдинбургский художественный колледж[44] и Школа искусств Глазго.[45] Основным финансовым органом, отвечающим за искусство в Шотландии, является Креативная Шотландия.[46][47] Поддержку также оказывают местные советы и независимые фонды.[48]

Музыка

Шотландия всемирно известна своей традиционной музыкой, которая оставалась яркой на протяжении 20-го и 21-го века, когда многие традиционные формы во всем мире потеряли популярность в пользу поп-музыки. Несмотря на эмиграцию и хорошо развитую связь с музыкой, импортированной из остальной Европы и Соединенных Штатов, музыка Шотландии сохранила многие из своих традиционных аспектов; действительно, он сам повлиял на многие формы музыки.

Многие посторонние почти полностью связывают шотландскую народную музыку с Великой горной волынкой, которая долгое время играла важную роль в шотландской музыке. Хотя эта особая форма волынки разработана исключительно в Шотландии, это не единственная шотландская волынка. Самое раннее упоминание о волынках в Шотландии относится к 15 веку, хотя считается, что они были завезены в Британию римскими войсками. Pìob mhór, или Великая горная волынка, первоначально был связан как с потомственными семьями трубачей, так и с профессиональными волынщиками различных вождей кланов; позже трубы были приняты для использования в других местах, включая военные походы. Кланы Пайпинга включали клан Хендерсона, Макартуров, МакДональдса, МакКейса и особенно МакКриммона, которые были потомственными волынщиками клана МакЛауд.

Средства массовой информации

СМИ Шотландии частично отделены от остальной части Великобритании. Например, в Шотландии есть несколько национальных газет, таких как Ежедневная запись (Ведущая Шотландия таблоид ), листовка Вестник, основанный в Глазго, и Шотландец в Эдинбург. В воскресные газеты входят таблоиды Воскресенье почта (опубликовано Ежедневная запись материнская компания Trinity Mirror и Sunday Post, в то время как Sunday Herald и Шотландия в воскресенье есть ассоциации с Вестник и Шотландец соответственно.)

Региональные ежедневные газеты включают Курьер и рекламодатель в Данди и восток, и Пресса и журнал сервировка Абердин и север.

В Шотландии есть свои BBC службы, которые включают национальные радиостанции, BBC Radio Scotland и шотландская гэльская языковая служба BBC Radio нан Гайдхил. Есть также ряд BBC и независимых местных радиостанций по всей стране. Помимо радио, BBC Scotland также управляет двумя национальными телевизионные станции. Большая часть продукции BBC Scotland Television, например, программы новостей и текущих событий, а также мыльная опера из Глазго, River City, предназначены для трансляции в Шотландии, в то время как другие, такие как драматические и комедийные программы, нацелены на аудиторию по всему миру. Великобритания и дальше.

Два Независимое телевидение станции, СТВ и ITV, также транслируется в Шотландии. Большая часть независимой телевизионной продукции аналогична той, что транслируется в Англии, Уэльсе и Северной Ирландии, за исключением новостей и текущих событий, спорта, комедии, культуры и программ на шотландском гэльском языке.

Также есть два Гэльский -языковые каналы, Tele-G и BBC Alba которые транслируются в определенное время дня.

Как одна из кельтских наций, Шотландия представлена ​​на Кельтский Медиа Фестиваль (ранее известный как Кельтский международный кинофестиваль). Шотландские участники завоевали множество наград с начала фестиваля в 1980 году. Шотландские спонсоры и партнеры мероприятия включают Предприятие Highlands and Islands, BBC Scotland, MG Альба, Шотландский экран, СТВ и Bòrd na Gàidhlig.[49][50]

Обращаясь к Хаггис в течение Бернс ужин:
Прекрасно, твое честное, сыночка,
Великий вождь расы пудинов!

Еда и напитки

Хотя жареный батончик Марс в шутку говорят, что это пример современной шотландской диеты, шотландская кухня предлагает традиционные блюда, такие как рыба и чипсы, Хаггис, то Арброт Смоки, лосось, оленина, Cranachan, то Bannock, вещмешки, перловый суп, татти булочка и песочное печенье.

Шотландия также известна своими Шотландский виски винокурни, а также для Шотландское пиво.

Безалкогольный напиток Ирн-Брю цитируется производителем А.Г. Барр как «другой» национальный напиток Шотландии из-за его большой доли рынка в Шотландии, превышающей продажи крупных международных брендов, таких как Coca-Cola.

Философия

Шотландия имеет сильные философские традиции, несвойственные такой маленькой стране. Дунс Скот был одним из главных средневековых схоластики. в Шотландское просвещение Эдинбург был домом для многих интеллектуальных талантов, в том числе Фрэнсис Хатчесон, Дэвид Хьюм, и Адам Смит. Другие города также родили крупных мыслителей того времени: например, Абердин с Томас Рид.

Фольклор

Хэллоуин в ночь на 31 октября - традиционный и широко отмечаемый праздник в Шотландии.[51] Название Хэллоуин впервые засвидетельствован в 16 веке как Шотландский сокращение Канун Всех Святых,[52] и, по мнению некоторых историков, его корни в Гэльский фестиваль Самайн, когда гэлы считали границу между этим миром и другой мир стал худым, и мертвые вновь посетят мир смертных.[53] В 1780 г. Дамфрис поэт Джон Мэйн отметил хеллоуинские розыгрыши: "Какие страшные шалости за этим следуют!", а также сверхъестественные ассоциации той ночи, "Тележки" (призраки).[54] Бард Шотландии Роберт Бернс Поэма 1785 года Хэллоуин произносится шотландцами на Хэллоуин, и на Бернса повлияла композиция Мэйна.[54][55] В Шотландии традиционные обычаи Хэллоуина включают: Прикрытие - дети в костюм ходить от двери к двери с требованием еды или монет - что стало установившейся практикой к концу 19 века,[56][57] репы выдолбленные и вырезанные с лицами, чтобы сделать фонари,[56] и вечеринки с играми, такими как яблоко.[58] Дальнейшие современные образы Хэллоуина получены из Готика и ужастик литература (особенно Шелли с Франкенштейн и Стокер с Дракула ) и классические фильмы ужасов (например, Молот Ужасы ). Массовая трансатлантическая ирландская и шотландская иммиграция в 19 веке популяризировала Хэллоуин в Северной Америке.[59]

Язык и религия

В Шотландии также есть своя собственная уникальная семья языков и диалектов, что способствует укреплению чувства «шотландского происхождения». Видеть Шотландский язык и Шотландский гэльский язык. Организация под названием Иомайрт Холм Силле (Проект Columba) был создан для поддержки гэльскоязычных сообществ в Шотландии и Ирландии и для развития связей между ними.[60]

Шотландия сохраняет свою собственную национальную церковь, отдельную от церкви Англии. Видеть Церковь Шотландии и Религия в Соединенном Королевстве. Существует также значительное меньшинство Католики, около 16% населения.

В покровитель Шотландии Святой Андрей, и День Святого Андрея отмечается в Шотландии 30 ноября. Святая (Королева) Маргарет, Святой Колумба и Святой Ниниан также исторически пользовались большой популярностью.

Межкельтские фестивали

Как один из Кельтские народы, Шотландия представлена ​​на межсельческих мероприятиях дома и во всем мире. В Шотландии проходят два межкельских музыкальных фестиваля - Совет по искусству Шотландии финансируется Кельтские связи, Глазго и Гебридский кельтский фестиваль, Stornoway - основанные в середине 1990-х годов.[61][62][63][64]

Шотландская культура также представлена ​​на международных фестивалях музыки и культуры по всему миру. Среди наиболее известных: Фестиваль Interceltique de Lorient - ежегодно проводится в Бретань с 1971 г. - Панкельтский фестиваль, Ирландия и Национальный кельтский фестиваль, Portarlington, Австралия.[65][66][67]

национальные символы

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Шотландская легкая атлетика и Уэльс соревнуются в двух лигах, четыре лучшие команды из каждой лиги квалифицируются на финальное соревнование на кубок на выбывание». Отсутствует или пусто | url = (помощь)
  2. ^ Р. Т. Ламбдин и Л. К. Ламбдин, Энциклопедия средневековой литературы (Лондон: Гринвуд, 2000), ISBN  0-313-30054-2, п. 508.
  3. ^ Т. О. Клэнси, «Шотландская литература до шотландской литературы», в Дж. Каррутерсе и Л. Макилванни, ред., Кембриджский компаньон шотландской литературы (Cambridge Cambridge University Press, 2012), ISBN  0521189365, п. 19.
  4. ^ К. М. Браун, Благородное общество в Шотландии: богатство, семья и культура от реформации до революций (Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета, 2004 г.), ISBN  0748612998, п. 220.
  5. ^ Н. Джаяпалан, История английской литературы (Атлантика, 2001), ISBN  81-269-0041-5, п. 23.
  6. ^ Дж. Вормальд, Суд, Кирк и сообщество: Шотландия, 1470–1625 гг. (Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета, 1991), ISBN  0-7486-0276-3, стр. 60–7.
  7. ^ И. Браун, Т. Оуэн Клэнси, М. Питток, С. Мэннинг, ред. Эдинбургская история шотландской литературы: от Колумбии до Союза до 1707 года (Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета, 2007), ISBN  0-7486-1615-2С. 256–7.
  8. ^ Р. Д. С. Джек, Александр Монтгомери, (Эдинбург: Scottish Academic Press, 1985), ISBN  0-7073-0367-2, стр. 1–2.
  9. ^ Р. Д. С. Джек, "Поэзия при короле Джеймсе VI", в К. Кэрнсе, изд., История шотландской литературы (Aberdeen University Press, 1988), т. 1, ISBN  0-08-037728-9С. 137–8.
  10. ^ Дж. Бьюкен (2003), Наполнен гением, Харпер Коллинз, стр.311, ISBN  0-06-055888-1
  11. ^ Дж. Бьюкен (2003), Наполнен гением, Харпер Коллинз, стр.163, ISBN  0-06-055888-1
  12. ^ Р. Кроуфорд, Книги Шотландии: история шотландской литературы (Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2009 г.), ISBN  0-19-538623-X, стр. 216–9.
  13. ^ «Культурный профиль: события XIX и начала XX века», Посещение искусств: Шотландия: культурный профиль, заархивировано из оригинал 5 ноября 2011 г.
  14. ^ «Шотландский« Ренессанс »и не только», Посещение искусств: Шотландия: культурный профиль, заархивировано из оригинал 5 ноября 2011 г.
  15. ^ Шотландский Макар, Правительство Шотландии, 16 февраля 2004 г., архивировано из оригинал 5 ноября 2011 г., получено 2007-10-28
  16. ^ «Даффи реагирует на новый пост лауреата», Новости BBC, 1 мая 2009 г., архивировано из оригинал 5 ноября 2011 г.
  17. ^ «Резной каменный шар, найденный в Тауи, Абердиншир», Национальные музеи Шотландии, получено 14 мая 2012 г.
  18. ^ В. Г. Чайлд, Предыстория Шотландии (Лондон: Тейлор и Фрэнсис, 1935), стр. 115.
  19. ^ Р. Г. Коллингвуд и Дж. Н. Л. Майрес, Роман, Британия и английские поселения (Нью-Йорк, Нью-Йорк: Библо и Таннен, 2-е изд., 1936 г.), ISBN  978-0-8196-1160-4, п. 25.
  20. ^ Дж. Грэм-Кэмпбелл и К. Э. Бэйти, Викинги в Шотландии: археологические раскопки (Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета, 1998 г.), ISBN  0-7486-0641-6С. 7–8.
  21. ^ С. Янгс, изд., «Работа ангелов», шедевры кельтской обработки металла, VI – IX вв. Н.э. (Лондон: British Museum Press, 1989), ISBN  0-7141-0554-6С. 26–8.
  22. ^ Карков К.Е., Искусство англосаксонской Англии (Boydell Press, 2011), ISBN  1843836289, п. 5.
  23. ^ Б. Вебстер, Средневековая Шотландия: создание идентичности (Издательство Св. Мартина, 1997), ISBN  0-333-56761-7С. 127–9.
  24. ^ Дж. Вормальд, Суд, Кирк и сообщество: Шотландия, 1470–1625 гг. (Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета, 1991), ISBN  0-7486-0276-3, стр. 57–9.
  25. ^ Н. Приор, Музеи и современность: художественные галереи и становление современной культуры (Берг, 2002), ISBN  1859735088, п. 102.
  26. ^ А. Томас, Ренессанс, в Т. М. Девайне и Дж. Вормальде, Оксфордский справочник по современной истории Шотландии (Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2012 г.), ISBN  0-19-162433-0С. 198–9.
  27. ^ Дж. Вормальд, Шотландия: история (Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2005 г.), ISBN  0-19-162243-5.
  28. ^ Д. Кэмпбелл, Эдинбург: история культуры и литературы (Оксфорд: Signal Books, 2003), ISBN  1-902669-73-8, стр. 142–3.
  29. ^ Р. Дж. Хилл, Изображение Шотландии в романах Уэверли: Вальтер Скотт и истоки викторианского иллюстрированного романа (Олдершот: Ашгейт, 2010), ISBN  0-7546-6806-1, п. 104.
  30. ^ Краткий альманах Уитакера 2012 (A&C Black, 2011), ISBN  1408142309, п. 410.
  31. ^ а б Д. Макмиллан, Шотландское искусство 1460–1990 гг. (Эдинбург: Mainstream, 1990), ISBN  0500203334, п. 348.
  32. ^ М. Макдональд, Шотландское искусство (Лондон: Thames and Hudson, 2000), ISBN  0500203334, п. 151.
  33. ^ Р. Биллклифф, Мальчики из Глазго (Лондон: Фрэнсис Линкольн, 2009), ISBN  0-7112-2906-6.
  34. ^ С. Чуди-Мадсен, Стиль ар-нуво: подробное руководство (Минеола, Нью-Йорк: Courier Dover, 2002), ISBN  0-486-41794-8, стр. 283–4.
  35. ^ «Шотландские колористы», Посетите Scotland.com, заархивировано из оригинал 29 апреля 2008 г., получено 7 мая 2010
  36. ^ И. Чилверс, ред., Оксфордский словарь искусства и художников (Oxford: Oxford University Press, 4-е изд., 2009 г.), ISBN  0-19-953294-X, п. 575.
  37. ^ "Эдинбургская школа", Edinburgh Museums and Galleries, данные получены 10 апреля 2013 г.
  38. ^ К. Ричардсон, Шотландское искусство с 1960 года: исторические размышления и современные обзоры (Олдершот: Ашгейт, 2011 г.), ISBN  0-7546-6124-5, п. 58.
  39. ^ Д. Рид, Путеводитель по Эдинбургу (Лондон: Rough Guides, 3-е изд., 2002 г.), ISBN  1-85828-887-8, п. 114.
  40. ^ П. Кюпперс, Шрам видимости: медицинские представления и современное искусство (Миннеаполис, Миннесота: Университет Миннесоты, 2007), ISBN  0-8166-4653-8, п. 61.
  41. ^ К. Хиггинс (17 октября 2011 г.), "Связь Тернера в Глазго", Guardian.co.uk, заархивировано из оригинал 10 мая 2012 г.
  42. ^ Д. Портер и Д. Принс, Фроммера Шотландия (John Wiley & Sons, 10-е изд., 2008 г.), ISBN  0470249129С. 109–111.
  43. ^ Д. Портер и Д. Принс, Фроммера Шотландия (John Wiley & Sons, 10-е изд., 2008 г.), ISBN  0470249129, стр. 191–4.
  44. ^ Эдинбургский колледж искусств гид, Телеграф, 20 июня 2011 г., получено 8 апреля 2013 г.
  45. ^ Д. Арнольд и Д. П. Корбетт, Соратник британского искусства: с 1600 года по настоящее время (Оксфорд: John Wiley & Sons, 2013), ISBN  1118313771.
  46. ^ М. Гарбер, Покровительство искусству (Princeton University Press, 2008), ISBN  1400830036, стр. 55–6.
  47. ^ Р.-Б. М. Куинн, Государственная политика и искусство: сравнительное исследование Великобритании и Ирландии (Олдершот: Ашгейт, 1998 г.), ISBN  1840141743, п. 137.
  48. ^ М. Чисхолм, Структурная реформа британского местного самоуправления: риторика и реальность (Манчестер: издательство Manchester University Press, 2000), ISBN  071905771X, п. 141.
  49. ^ «О нас :: Celtic Media Festival». Веб-сайт Celtic Media Festival. Кельтский Медиа Фестиваль. 2009. Архивировано с оригинал на 26.01.2010. Получено 2010-01-26.
  50. ^ «Спонсоры и партнеры :: Celtic Media Festival». Веб-сайт Celtic Media Festival. Кельтский Медиа Фестиваль. 2009. Архивировано с оригинал на 26.01.2010. Получено 2010-01-26.
  51. ^ Арнольд, Беттина (2001-10-31), "Беттина Арнольд - Хеллоуинская лекция: Хэллоуинские обычаи в кельтском мире", Хэллоуин Первый Празднование, Университет Висконсина – Милуоки: Центр кельтских исследований, получено 2007-10-16
  52. ^ Симпсон, Джон; Вайнер, Эдмунд (1989), Оксфордский словарь английского языка (второе изд.), Лондон: Oxford University Press, ISBN  0-19-861186-2, OCLC  17648714
  53. ^ О'Дрисколл, Роберт (редактор) (1981) Кельтское сознание, Нью-Йорк, Бразиллер ISBN  0-8076-1136-0 pp.197–216: Росс, Энн «Материальная культура, мифы и народная память» (о современных пережитках); pp.217–242: Данахер, Кевин «Ирландские народные традиции и кельтский календарь» (о конкретных обычаях и ритуалах)
  54. ^ а б Роберт Чемберс Жизнь и творчество Роберта Бернса, Том 1 Липпинкотт, Грамбо и компания, 1854 г.
  55. ^ Томас Кроуфорд Бернс: этюд на стихи и песни Издательство Стэнфордского университета, 1960
  56. ^ а б Популярный ежемесячный журнал Фрэнка Лесли: Том 40 (1895), стр. 540
  57. ^ Роджерс, Николас. (2002) «Праздничные права: Хэллоуин на Британских островах». Хэллоуин: от языческого ритуала до вечеринки. стр.48. Oxford University Press
  58. ^ Самайн, BBC Религия и этика. Проверено 21 октября 2008 года.
  59. ^ Роджерс, Николас. (2002). «Приходя: Хэллоуин в Северной Америке» Хэллоуин: от языческого ритуала до вечеринки. С. 49–77. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
  60. ^ "Иомайрт Холм Силле". Департамент по делам общины, села и гаэльтахта. Архивировано из оригинал на 2008-04-03. Получено 2008-07-20.
  61. ^ Харви, Дэвид (2002). Кельтские географии: старая культура, новые времена. Страуд, Глостершир: Рутледж. п. 142. ISBN  0-415-22396-2.
  62. ^ Питток, Мюррей (1999). Кельтская идентичность и британский образ. Манчестер: Издательство Манчестерского университета. п. 1–5. ISBN  0-7190-5826-0.
  63. ^ «Кельтские связи: главный зимний музыкальный фестиваль Шотландии». Сайт кельтских связей. Кельтские связи. 2010. Получено 2010-01-23.
  64. ^ "'Гебридский кельтский фестиваль 2010 - самая большая вечеринка в честь возвращения на родину ». Веб-сайт Гебридского кельтского фестиваля. Гебридский кельтский фестиваль. 2009. Получено 2010-01-23.
  65. ^ "Официальный сайт фестиваля Interceltique de Lorient". Веб-сайт фестиваля Interceltique de Lorient. Фестиваль Interceltique de Lorient. 2009. Архивировано с оригинал на 2010-03-05. Получено 2010-01-23.
  66. ^ «Добро пожаловать на домашнюю страницу Pan Celtic 2010». Веб-сайт Панкельтского фестиваля 2010. Fáilte Ireland. 2010. Получено 2010-01-26.
  67. ^ «О фестивале». Сайт Национального кельтского фестиваля. Национальный кельтский фестиваль. 2009. Архивировано с оригинал на 2011-02-20. Получено 2010-01-23.

внешняя ссылка