Джеймс Макферсон - James Macpherson

Джеймс Макферсон
Джеймс Макферсон, Джордж Ромни.jpg
Родившийся27 октября 1736 г.
Рутвен, Инвернесс-Шир, Шотландия
Умер17 февраля 1796 г. (59 лет)
Белвилл, графство Инвернесс, Шотландия
Род занятийПоэт, переводчик
Альма-матерМаришаль Колледж, Университет Абердина; Эдинбургский университет
Литературное движениеРомантизм

Джеймс Макферсон (Гэльский: Сеумас МакМхейрих или же Seumas Mac a 'Phearsain; 27 октября 1736 - 17 февраля 1796) был Шотландский писатель, поэт, литературный коллекционер и политик, известный как «переводчик» Оссиан цикл эпических поэм. Он был первым шотландским поэтом, получившим международную репутацию.[нужна цитата ]

ранняя жизнь и образование

Макферсон родился в Рутвен в приходе Kingussie в Баденох, Инвернесс-Шир. Это был Шотландский гэльский -голосовой но возле казармы Британская армия, созданный в 1719 году для обеспечения Виг правило от Лондон после Восстание якобитов 1715 г.. Дядя Макферсона, Юэн Макферсон присоединился к армии якобитов в 1745 марш на юг, когда Макферсону было девять лет и после Битва при Каллодене Пришлось скрываться девять лет.[1] В сеансе 1752-1753 гг. Макферсон был отправлен в Королевский колледж, Абердин, переехав два года спустя в Маришаль Колледж (два учреждения позже стали Университет Абердина ), читая Цезаря Комментарии об отношениях между «примитивными» германскими племенами и «просвещенной» римской имперской армией;[1] также считается, что он посещал занятия в Эдинбургский университет как ученик богословия в 1755–1756 гг. За годы учебы он якобы написал более 4000 строк стихов, некоторые из которых были позже опубликованы, в частности Горец (1758), эпическая поэма с шестью песнями,[2] которую он попытался скрыть через некоторое время после ее публикации.

Сбор шотландской гэльской поэзии

После окончания колледжа он вернулся в Ратвен, чтобы преподавать в школе, а затем стал частным репетитором.[1] В Моффат он встретил Джон Хоум, автор Дуглас, для которого он прочитал по памяти несколько гэльских стихов. Он также показал ему рукописи гэльской поэзии, предположительно найденные в Шотландское нагорье и Западные острова; один был назван Смерть Оскара.[1]

В 1760 году Макферсон посетил Северный Уист и встретился с Джон МакКодрам, официальный Бард к Главный из Клан Макдональдов из Слита. В результате их встречи Маккодрам сделал, по словам Джон Лорн Кэмпбелл, "краткое появление в Оссианский полемика, не лишенная юмористической стороны ». Когда Макферсон встретил МакКодрума, он спросил: "A bheil dad agaibh air an Fheinne?" Макферсон считал, что спросил: «Вы знаете что-нибудь о Фианна ? »На самом деле он сказал:« Фианна тебе что-нибудь должна? »[3]

В ответ Маккодрум пошутил: "Cha n-eil agus ge do bhiodh cha ruiginn a leas iarraidh a nis", или по-английски: «Нет, а если бы они это сделали, то было бы бесполезно просить об этом сейчас». По словам Кэмпбелла, этот «диалог ... одновременно иллюстрирует несовершенный гэльский язык Макферсона и быстроту ответа Маккодрума».[4]

Вдохновленный Хоумом и другими, Макферсон выпустил 15 пьес, все - оплакивания погибших воинов, переведено от Шотландский гэльский, несмотря на его ограничения в этом языке, который он был вынужден опубликовать на Эдинбург в 1760 г., в том числе Смерть Оскара, в брошюре: Фрагменты древней поэзии, собранные в высокогорье Шотландии. Затем выдержки были опубликованы в Журнал The Scots и Журнал Джентльмена которые были популярны, и возникло представление об этих фрагментах как о проблеске незаписанного гэльского эпоса.[1]

Хью Блэр, который твердо верил в подлинность стихов, поднял подписку, чтобы позволить Макферсону продолжить свои гэльские исследования. Осенью 1760 года Макферсон намеревался посетить западный графство Инвернесс, острова Скай, Северный Уист, Южный Уист и Benbecula. Предположительно, Макферсон получил рукописи, которые он перевел с помощью капитана Моррисона и преподобного Галли. Позже он совершил экспедицию в Остров Малл, где он утверждал, что получил другие рукописи.

Оссиан

В 1761 году Макферсон объявил об открытии эпоса на тему Фингал (связанный с Ирландский мифологический персонаж Fionn Mac Cumhaill / Finn McCool) Автор Оссиан (по мотивам сына Фионн Oisín ), а в декабре опубликовал Фингал, древняя эпическая поэма в шести книгах, вместе с несколькими другими стихотворениями, сочиненными Оссианом, сыном Фингала, в переводе с гэльского языка, написанное в музыкальном мерном проза который он использовал в своем предыдущем томе. Темора последовал в 1763 г., и в собрании, Работы Оссиана, в 1765 году. Имя Фингал или Fionnghall означает "белый незнакомец",[5] и предполагается, что это имя было переведено как Fingal в результате образования имени, которое в старогэльском языке появилось бы как Finn.[6]

Подлинность этих так называемых переводов произведений III века бард был немедленно оспорен ирландскими историками, особенно Чарльз О'Конор, который отметил технические ошибки в хронологии и формировании гэльских имен, и прокомментировал неправдоподобность многих утверждений Макферсона, ни одно из которых Макферсон не смог подтвердить. Позже были высказаны более решительные обвинения Сэмюэл Джонсон, который утверждал (в Путешествие на западные острова Шотландии, 1775), что Макферсон нашел отрывки из стихов и рассказов, а затем вплел их в романс своего собственного сочинения. В девятнадцатом веке появились новые вызовы и защиты, но к тому времени вопрос был спорный. «Оригиналы» рукописи Макферсона на гэльском языке были опубликованы посмертно в 1807 году;[7] Людвиг Кристиан Штерн был уверен, что это на самом деле обратные переводы его английской версии.[8]

Поздние работы

В 1764 году Макферсон был назначен секретарем колониального губернатора. Джордж Джонстон в Пенсакола, Флорида. Он вернулся в Великобританию через два года, и, несмотря на ссору с Джонстоном, ему было разрешено сохранить его зарплату в качестве пенсии.

Макферсон написал несколько исторических работ, наиболее важными из которых были Оригинальные документы, содержащие тайную историю Великобритании от восстановления до присоединения к дому Ганновера, к которым добавляется префикс Выдержки из жизни Якова II, как написал он сам (1775). Он получал зарплату за защиту политики Лорд север правительства России, и занимал прибыльный пост лондонского агента Наваб из Аркота. Он вошел парламент в 1780 г. в качестве члена парламента от Camelford и продолжал сидеть до конца своей жизни.

Время в парламенте

Несмотря на свои якобитские корни и в соответствии с его хановарскими симпатиями, какое-то время Макферсон желал места в парламенте и, наконец, получил его на всеобщих выборах 1780 года. 11 сентября 1780 г. он стал младшим членом Camelford. Позже он стал старшим членом по результатам выборов в апреле 1784 года. В этой должности он оставался до самой смерти. Хотя о его пребывании в парламенте мало что известно, его имя внесено в список конфиденциальных парламентских пенсий, что свидетельствует о том, что его работа без документов была скорее подпольной правительственной схемой. Это предположение более или менее подтверждается письмами, соответствующими другим предполагаемым правительственным мошенникам того времени, таким как Пол Бенфилд. В 1783 году он также занимал должность агента, работая с сэром Натаниэль Рэксолл,[9] и с этого времени был отмечен как очень богатый, вероятно, благодаря секретным парламентским пенсиям, которые он получал.

Смерть

В последние годы своей жизни он купил поместье, которое назвал Белвилл или Балавил, в своем родном графстве Инвернесс, где и умер в возрасте 59 лет.[10] Останки Макферсона были привезены из Шотландии и захоронены в Церковь аббатства Вестминстера.[11] Депутат нагорья и антиквар, Чарльз Фрейзер-Макинтош, кажется, с завистью комментирует успех Джеймса Макферсона в его второй серии "Антикварные заметки"(Inverness 1897, стр. 369 и далее, общественное достояние) следующим образом:

«Мистер Джеймс Макферсон, прославившийся в Оссиане, который приобрел Phoiness, Etterish и Invernahaven, начал этот жалкий бизнес и сделал его так тщательно, что у его преемников осталось немногое ... Каждое место, которое приобрел Джеймс Макферсон, было очищено, и он также имел повальное увлечение изменением и стиранием старых имен ... [включая] ... Райттса в Белвилле. По этому поводу можно заметить, что Мак Оссиан, создавая следствие и назвав четырех своих многочисленных ублюдков [этот комментарий имеет не поддерживает] в первую очередь для наследования, заявляет о раздражении, если какой-либо из наследников использует любое другое обозначение, кроме Макферсона из Бельвилля ".

Назвав детей Макферсона ублюдками, Фрейзер-Макинтош также ревниво утверждает, что Макферсон купил право быть похороненным в Вестминстерском аббатстве. Если бы это было продано, почему бы и нет? Недавние комментаторы предполагают, что Макферсон стал известен как «потомок якобитского клана, который стал подхалимским гановарским подхалимом, человеком главного шанса».[1]

Наследие

После смерти Макферсона Малькольм Лэнг, в приложении к его История Шотландии (1800) пришли к выводу, что так называемые оссианские поэмы были в целом современными по своему происхождению и что авторитеты Макферсона практически не существовали.[12]

Несмотря на вышесказанное, некоторые критики утверждают, что Макферсон, тем не менее, создал произведение искусства, которое благодаря своей глубокой оценке естественной красоты и меланхолической нежности обращения с древней легендой сделало больше, чем какая-либо отдельная работа, чтобы вызвать романтичный движение в европейской, и особенно в немецкой, литературе. Он был быстро переведен на многие европейские языки, и Пастух и Гете (в его ранний период) были среди его глубоких поклонников. Гете включил свой перевод части произведения в свой роман. Печали юного Вертера. Мельчиоре Чезаротти итальянский перевод, по общему мнению, был любимым Наполеон.[13]

Наследие Макферсона косвенно включает в себя упоминание Пещера Фингала на острове Staffa. Первоначальное гэльское название - «An Uamh Bhin» («мелодичная пещера»), но она была переименована Сэр Джозеф Бэнкс в 1772 году на пике популярности Макферсона.[14][15]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж Риах, Алан (8 мая 2020 г.). «Живые легенды затерянного мира (печатная копия); вот почему рассказы Джеймса Макферсона об Оссиане так противоречивы (онлайн)». Национальный. Получено 11 мая 2020.
  2. ^ Бейнс, Пол; Ферраро, Джулиан; Роджерс, Пэт (2010). "Макферсон, Джеймс". Энциклопедия писателей и писателей восемнадцатого века Уайли-Блэквелла, 1660–1789 гг.. Вайли. С. 227–228. ISBN  9781444390087. Получено 6 октября 2014.
  3. ^ Кэмпбелл (1971), Песни горцев сорока пяти, стр. 246.
  4. ^ Кэмпбелл (1971), Песни горцев сорока пяти, страницы 247-247.
  5. ^ Майк Кэмпбелл (2008). «Имя: Фингал». Behindthename.com. Получено 16 ноября 2008.
  6. ^ Мэри Энн Добрац (2000). "Произведения" Фионы МакЛауд "Примечания к первому изданию". SundownShores. Архивировано из оригинал 16 октября 2013 г.
  7. ^ Макферсон, Джеймс; М'Артур, Джон; Росс, Томас; Чезаротти, Мельхиорре; Макфарлан, Роберт (1807). Стихи Оссиана на оригинальном гэльском языке. Лондон: Отпечатано В. Балмером.. Получено 27 ноября 2019.
  8. ^ Ни Мунгхайле, Лиза (2017). «Оссиан и гэльский мир». В Мур, Дафидд (ред.). Международный спутник Джеймса Макферсона и поэм Оссиана. Глазго: Международная организация шотландской литературы. п. 9.
  9. ^ Бейли, Сондерс. «Жизнь и письма Джеймса Макферсона». WebArchive. Получено 6 мая 2015.
  10. ^ Льюис Нэмир; Джон Брук (1985). Палата общин, 1754-1790 гг.. Бойделл и Брюэр. п. 96. ISBN  978-0-436-30420-0.
  11. ^ "Джеймс Макферсон". www.westminster-abbey.org. Получено 5 февраля 2018.
  12. ^ «Несколько беспощадное разоблачение»; "Лэнг, Малькольм". Словарь национальной биографии. Лондон: Смит, Элдер и Ко. 1885–1900.
  13. ^ Замойский, Адам (2001). Святое безумие: романтики, патриоты и революционеры. Лондон: Вайденфельд и Николсон. п. 45. ISBN  1-84212-145-6.
  14. ^ Элизабет А. Брэй (1999). Открытие Гебридских островов. Бирлинн Паблишерс. п. 268. ISBN  1-874744-59-9.
  15. ^ Хасвелл-Смит, Хэмиш (2004). Шотландские острова. Эдинбург: Канонгейт. п. 544. ISBN  978-1-84195-454-7.

Источники

дальнейшее чтение

внешняя ссылка