Бесы (роман Достоевского) - Demons (Dostoevsky novel)

Демоны
Первое издание романа Достоевского Бесы Петербург 1873.JPG
Первая страница Демоны, издание первое, 1873 г. (рус.)
АвторФедор Достоевский
Оригинальное названиеБѣсы
ПереводчикКонстанс Гарнетт (1916)
Дэвид Магаршак (1954)
Эндрю Р. Макандрю (1962)
Майкл Р. Кац (1992)
Ричард Пивир и Лариса Волохонская (1995)
Роберт А. Магуайр (2008)
СтранаРоссия
Языкрусский
ЖанрФилософский роман
Политический роман
Антинигилистический роман
Психологический роман
Сатирический роман
Дата публикации
1871–72
Опубликовано на английском языке
1916
ПредшествуетИдиот  

Демоны (дореформенный русский: Бѣсы; пореформенный русский язык: Бесы, тр. Беси, IPA:[ˈBʲe.sɨ]; иногда также называют Одержимые или же Дьяволы) - роман Федор Достоевский, впервые опубликовано в журнале Русский Вестник в 1871–72. Считается одним из четырех шедевров Достоевского после его возвращения из сибирской ссылки, наряду с Преступление и наказание (1866), Идиот (1869) и Братья Карамазовы (1880). Демоны социально-политическая сатира, психологическая драма и масштабная трагедия. Джойс Кэрол Оутс назвал его «самым запутанным и жестоким романом Достоевского и его наиболее удовлетворительно« трагическим »произведением».[1] В соответствии с Рональд Хингли это «величайшая атака Достоевского на нигилизм» и «одно из самых впечатляющих достижений человечества - возможно, даже его высшее достижение - в искусстве прозы».[2]

Демоны является аллегория потенциально катастрофических последствий политический и моральный нигилизм которые стали преобладать в России в 1860-х годах. Вымышленный город погружается в хаос, становясь центром попытки революции, организованной главным заговорщиком Петром Верховенским. Загадочная аристократическая фигура Николая Ставрогина - аналог Верховенского в моральной сфере - доминирует в книге, оказывая необычайное влияние на сердца и умы почти всех остальных персонажей. Идеалистическое поколение 1840-х годов под влиянием Запада, воплощенное в образе Степана Верховенского (который одновременно является отцом Петра Верховенского и учителем детства Николая Ставрогина), представлено как бессознательные прародители и беспомощные соучастники «демонических» сил, которые овладевают им. города.

Заголовок

Оригинальное русское название Беси (русский: Бесы, единственное число Бес, Bés), что означает «демоны». Есть три перевода на английский язык: Одержимые, Дьяволы, и Демоны. Констанс Гарнетт перевод 1916 года популяризировал роман и снискал ему известность как Одержимые, но это название оспаривается более поздними переводчиками. Они утверждают, что "Одержимые"указывает в неправильном направлении, потому что Беси относится к активным субъектам, а не к пассивным объектам - "владельцы" скорее, чем "одержимый".[3][4] Однако «демоны» относятся не к индивидуумам, которые действуют различными аморальными или преступными способами, а к идеям, которыми они обладают: нематериальным, но живым силам, которые подчиняют индивидуальное (и коллективное) сознание, искажая его и толкая к катастрофе. .[5] По словам переводчика Ричарда Пивира, демоны - это «тот легион измов, который пришел в Россию с Запада: идеализм, рационализм, эмпиризм, материализм, утилитаризм, позитивизм, социализм, анархизм, нигилизм и, лежащий в их основе, атеизм».[6] Контр-идеал (выраженный в романе через персонажа Ивана Шатова) - это подлинно русская культура, выросшая из присущей людям духовности и веры.[7]

В письме своему другу Аполлон Майков Достоевский намекает на эпизод Экзорцизм демонических герасенов в Евангелие от Луки как вдохновение для названия: «Точно то же самое произошло в нашей стране: черти вышли из русского человека и вошли в стадо свиней ... Это утонет или утонет, и исцеленный человек, от которого бесы ушли, сидит у ног Иисуса ".[8] Часть отрывка используется как эпиграф, а мысли Достоевского о его значении для России озвучивает Степан Верховенский на смертном одре в конце романа.

Фон

В конце 1860-х годов в России был необычный уровень политических волнений, вызванных студенческими группами, находившимися под влиянием либеральных, социалистических и революционных идей. В 1869 году у Достоевского возникла идея «романа-брошюры», направленного против радикалов. Он остановился на группе, организованной молодым агитатором. Сергей Нечаев особенно их убийство бывшего товарища - Ивана Иванова - в Петровской сельскохозяйственной академии в Москве. Достоевский впервые услышал об Иванове от своего зятя, который был студентом академии, и был очень заинтересован в его неприятии радикализма и увещеваниях Русская Православная Церковь и Дом Романовых как истинные хранители судьбы России. Он пришел в ужас, услышав об убийстве Иванова нечаевцами, и поклялся написать политический роман о том, что он назвал «важнейшей проблемой нашего времени».[9] До этого Достоевский работал над философским романом (под названием «Жизнь великого грешника»), исследующим психологические и моральные последствия атеизм. Политическая полемика и части философского романа были объединены в единый более масштабный проект, который стал Демоны.[10] По мере продвижения работы либеральные и нигилистические персонажи стали играть второстепенную роль, поскольку Достоевский больше сосредоточился на аморализме харизматической аристократической фигуры - Николая Ставрогина.[11]

Несмотря на беспощадную сатирическую атаку на различные формы радикальных мыслей и действий, Демоны не имеет большого сходства с типичными антинигилистическими романами той эпохи (как в произведениях Николай Лесков например), которые имели тенденцию изображать нигилистов как лживых и крайне эгоистичных злодеев в по существу черно-белом моральном мире.[12] Нигилисты Достоевского изображены в их обычных человеческих слабостях, втянутых в мир деструктивных идей тщеславием, наивностью, идеализмом и юношеской восприимчивостью. Переосмысливая организацию убийства Нечаевым, Достоевский пытался «изобразить те разнообразные и разнообразные мотивы, которыми даже самые чистые сердца и самые невинные люди могут быть привлечены к совершению такого чудовищного преступления».[13] В Дневник писателя, он обсуждает связь идей своего поколения с идеями нынешнего поколения и предполагает, что в юности он тоже мог стать последователем кого-то вроде Нечаева.[14] В молодости Достоевский сам был членом радикальной организации ( Петрашевский круг ), за что был арестован и сослан в сибирский лагерь. Достоевский был активным участником тайного революционного общества, сформированного из членов кружка Петрашевского. Основатель и лидер ячейки, аристократ Николай Спешнев, по мнению многих комментаторов, является главным источником вдохновения для персонажа Ставрогина.[15]

Повествование

Повествование написано в первое лицо второстепенным персонажем - Антоном Лаврентьевичем Г-ва, близким другом и доверенным лицом Степана Верховенского. Молодой, образованный, честный и рассудительный, Антон Лаврентьевич - местный госслужащий, решивший вести летопись странных событий, недавно произошедших в его городе. Несмотря на то, что он второстепенный персонаж, он обладает удивительно глубоким знанием всех персонажей и событий, так что повествование часто превращается в повествование. всеведущее третье лицо. В соответствии с Джозеф Франк этот выбор повествовательной перспективы позволяет Достоевскому «изобразить свои основные фигуры на фоне слухов, мнений и разжигания скандалов, что в некоторой степени выполняет функцию Греческий хор по отношению к центральному действию ".[16]

Голос рассказчика умный, часто ироничный и психологически проницательный, но он лишь периодически является доминирующим голосом и часто кажется, что он вообще исчезает. Большая часть повествования разворачивается диалогически, подразумевается и объясняется через взаимодействия персонажей, внутренний диалог одного персонажа или через их комбинацию, а не через рассказ или описание рассказчика. В Проблемы поэтики Достоевского русский философ и теоретик литературы Михаил Бахтин описывает литературный стиль Достоевского как полифонический, при этом набор отдельных персонажей представляет собой множество "голосовые идеи ", беспокойно утверждающие и определяющие себя по отношению друг к другу. Рассказчик в этом смысле присутствует просто как агент для записи синхронизации множества автономных повествований, с его собственным голосом, вплетающимся и выходящим из контрапунктной текстуры.[17][18]

Символы

Основные персонажи

  • Степан Трофимович Верховенский - утонченный и возвышенный интеллектуал, который непреднамеренно способствует развитию нигилистических сил, в центре которых находятся его сын Петр Степанович и бывший ученик Николай Ставрогин, которые в конечном итоге приводят местное общество на грань краха. Персонаж - это образ Достоевского архетипического либерального идеалиста русской интеллигенции 1840-х годов, частично основанный на Тимофей Грановский и Александр Герцен.[19]
Роман начинается с ласкового, но ироничного описания рассказчиком характера и начала карьеры Степана Трофимовича. Он начал карьеру в качестве лектора в университете и в течение короткого времени был заметной фигурой среди выразителей «новых идей», которые начали влиять на культурную жизнь России. Он утверждает, что правительственные чиновники считали его опасным мыслителем, из-за чего он был вынужден покинуть академические круги и отправиться в изгнание в провинцию, но на самом деле было более вероятно, что никто из известных в правительстве даже не знал, кем он был. В любом случае его тревога побудила его принять предложение Варвары Ставрогиной взять на себя «образование и все интеллектуальное развитие ее единственного сына в качестве выдающегося педагога и друга, не говоря уже о щедром вознаграждении».[20]
Целомудренные, идеалистические, но насыщенные отношения между Степаном Трофимовичем и Варварой Ставрогиной продолжаются еще долгое время после прекращения учебы. В циничной, но не совсем неточной критике отца Петр Степанович так описывает их взаимозависимость: «Она давала капитал, а вы были ее сентиментальным шутом».[21] Хотя Степан Трофимович очень сознает свою эрудицию, высшие идеалы и превосходную эстетическую чувствительность, в научном смысле он, кажется, вообще ничего не делает. Он полностью зависит от Варвары Петровны в финансовом отношении, и она часто спасает его от последствий его безответственности. Когда он понимает, что поступил с ней несправедливо или безответственно, его охватывает стыд, доходящий до физического недуга.
  • Варвара Петровна Ставрогина - богатый и влиятельный землевладелец, проживающий в великолепном имении Скворешники, где происходит большая часть действия романа.
Она поддерживает Степана Трофимовича материально и эмоционально, защищает его, суетится над ним и в процессе приобретает для себя идеализированного поэта-романтика, в чем-то похожего на писателя. Нестор Кукольник.[22] Она продвигает его репутацию выдающегося интеллигента города, репутацию, которую он с удовольствием поддерживает на регулярных встречах местных «вольнодумцев», часто подкрепленных шампанским.
Щедрая, благородная и волевая Варвара Петровна гордится своим покровительством творческим и благотворительным делам. Она «классический тип женщины, женщина Меценат, который действовал строго из самых высоких соображений ".[23] Но она также чрезвычайно требовательна и неумолима, и почти пугает Степана Трофимовича, когда он непреднамеренно подводит ее или каким-то образом унижает. Петр Степанович, приехав в город, быстро пользуется ее обидой на своего отца.
Варвара Петровна почти поклоняется своему сыну Николаю Всеволодовичу, но есть признаки того, что она осознает, что здесь что-то глубоко не так. Однако она пытается игнорировать это, и Петр Степанович может еще больше снискать расположение к себе, тонко представляя необъяснимое поведение ее сына в благоприятном свете.
  • Николай Всеволодович Ставрогин является центральным персонажем романа.[24] Он красив, силен, бесстрашен, умен и утончен, но в то же время, по словам рассказчика, в нем есть что-то отталкивающее.[25] В социальном плане он самоуверен и вежлив, но в целом его поведение описывается как «суровое, задумчивое и явно рассеянное».[26] Другие персонажи очарованы Ставрогином, особенно верховенский-младший, который видит в нем фигуру революции, которую он пытается разжечь. Шатов, с другой стороны, когда-то считал его потенциально великим лидером, который мог вдохновить Россию на христианское возрождение. Разочарованный, он теперь видит в нем «праздного, распущенного сына помещика», человека, утратившего различие между добром и злом. По словам Шатова, Ставрогиным движет «страсть к мучениям» не только ради удовольствия причинить вред другим, но и для того, чтобы мучить собственную совесть и погрязнуть в ощущении «моральной похоти».[27] В первоначально подвергнутой цензуре главе (включенной в современные издания как «У Тихона») сам Ставрогин определяет правило своей жизни так: «Я не знаю и не чувствую добра и зла, и что я не только потерял их смысл, но и что нет ни добра, ни зла ... и что это всего лишь предубеждение ".[28] В письменном признании, данном монаху Тихону, он рассказывает о ряде преступлений, включая изнасилование и доведение до самоубийства девочки 11 лет. Он подробно описывает глубокое внутреннее удовольствие, которое он испытывает, когда осознает себя в постыдных ситуациях, особенно в моменты совершения преступления.[29]
Когда в Петербурге Ставрогин тайно женился на умственно и физически неполноценной Марье Лебядкиной. Он показывает признаки заботы о ней, но в конечном итоге становится соучастником ее убийства. Степень, в которой он сам несет ответственность за убийство, неясна, но он знает, что это замышляется, и ничего не делает для его предотвращения. В письме к Дарье Павловне в конце романа он утверждает, что виноват перед своей совестью в смерти жены.[30]
  • Петр Степанович Верховенский является сыном Степана Трофимовича и главной движущей силой хаоса, который в конечном итоге захлестнул город. Отец и сын олицетворяют этиологическую связь, которую Достоевский усматривал между либеральными идеалистами 1840-х годов и нигилистическими революционерами 1860-х годов.[31] На образ Петра Степановича вдохновил революционер Сергей Нечаев, в частности методы, описанные в его манифесте. Катехизис революционера.[32] в Катехизис революционеров поощряют «способствовать росту бедствий и всякого зла, которое должно, наконец, истощить терпение людей и вынудить их к всеобщему восстанию».[33] В основе убийства Верховенским Шатова в романе лежит убийство Нечаевым Иванова.[34]
Петр Степанович утверждает, что он связан с центральным комитетом обширного организованного заговора с целью свержения правительства и установления социализма. Ему удается убедить свою небольшую группу сообщников, что они всего лишь одна революционная ячейка среди многих и что их участие в схеме поможет вызвать общенациональное восстание. Петр Степанович влюблен в Ставрогина, и он отчаянно пытается завербовать его, используя ловушку и уговоры. Революция, которую он предвидит, в конечном итоге потребует деспотического лидера, и он считает, что сильная воля, личная харизма и «необычная склонность к преступлению» Ставрогина[35] необходимые качества для такого лидера.
Петр Верховенский, по словам Ставрогина, «энтузиаст».[36] При каждой возможности он использует свои потрясающие словесные способности, чтобы сеять раздор и манипулировать людьми в своих политических целях. Его наибольший успех связан с женой губернатора, и ему удается получить огромное влияние на нее и ее круг общения. Это влияние в сочетании с постоянным подрывом авторитетных фигур, таких как его отец и губернатор, безжалостно используется для того, чтобы привести к разрушению стандартов в обществе.
  • Иван Павлович Шатов - сын покойного камердинера Варвары Ставрогиной. Когда он был ребенком, она взяла его и его сестру Дарью Павловну под свою защиту, и они получали уроки у Степана Трофимовича. В университете Шатов имел социалистические убеждения и был отчислен после происшествия. Он уехал за границу в качестве наставника в семье торговца, но его работа закончилась, когда он женился на гувернантке семьи, уволенной за «вольнодумство». Не имея денег и не признавая узы брака, они практически сразу расстались. Он бродил по Европе в одиночестве, прежде чем в конце концов вернулся в Россию.
К моменту событий романа Шатов полностью отказался от прежних убеждений и стал ярым защитником христианского наследия России. Реформированные идеи Шатова напоминают идеи современной философии. Почвенничество (грубо говоря: «вернуться в почву»), которому Достоевский сочувствовал. Как более широкий Славянофил движение, Почвенничество утверждал первостепенное значение Славянский традиции в России, в отличие от культурных влияний, происходящих из Западной Европы, и особенно подчеркивал уникальную миссию Русской Православной Церкви. Шатов идет дальше, описывая эту миссию как универсальную, а не просто русскую.[37] Обычно неуклюжий, мрачный и неразговорчивый, Шатов становится эмоциональным и болтливым, когда его возбуждает оскорбление его убеждений.[38] В главе «Ночь» он вступает в жаркую дискуссию со Ставрогиным о Боге, России и нравственности. В молодости Шатов боготворил Ставрогина, но, разглядев его и разгадав секрет его брака, он пытается разрушить идола в резкой критике.[39] Ставрогин, хотя и пораженный, определенно не увядший и отвечает, обращая внимание на несостоятельность собственной веры Шатова, что признает сам Шатов.[40]
Отношения Шатова с Петром Верховенским - это отношения взаимной ненависти. Верховенский понимает идею о том, что группа убьет его как предателя дела, тем самым связав их вместе пролитой кровью.
  • Алексей Нилыч Кириллов инженер, живущий в одном доме с Шатовым. У него также есть связь с революционным обществом Верховенского, но очень необычного типа: он полон решимости убить себя и согласился сделать это в то время, когда это может быть полезно для целей общества.
Как и Шатов, Кириллов находился под сильным влиянием Ставрогина, но диаметрально противоположным образом. Вдохновляя Шатова экстатическим образом русского Христа, Ставрогин одновременно подталкивал Кириллова к логическим крайностям атеизма - абсолютному верховенству человеческой воли.[41] «Если Бога не существует», по словам Кириллова, «тогда вся воля принадлежит мне, и я обязан провозгласить своеволие».[42] Это провозглашение должно принять форму акта самоубийства с единственным мотивом - уничтожение страха человечества перед смертью, страха, скрытого в их вере в Бога. Он считает, что это целенаправленное действие, демонстрируя превосходство этого страха, положит начало новой эре Человеческого Бога, когда нет другого Бога, кроме человеческой воли.
Несмотря на кажущуюся грандиозность идеи, Кириллов - затворник, глубоко скромный, почти самоотверженный человек, который стал одержим идеей принести себя в жертву ради всеобщего блага.[43] Петр Степанович говорит ему: «Ты не поглотил идею, но ты ... поглотил идею, и поэтому ты не сможешь отказаться от нее».[44] Мотивы не интересуют Петра Степановича, но он признает искренность намерения Кириллова и включает его в свои планы как средство отвлечения внимания от заговора.

Другие персонажи

  • Лизавета Николаевна Тушина (Лиза) живая, красивая, умная и богатая девушка. Она дочь подруги Варвары Петровны Прасковьи, еще одна бывшая ученица Степана Трофимовича. Она неоднозначно увлеклась Ставрогиным после их встречи в Швейцарии и, кажется, колеблется между глубокой любовью и глубокой ненавистью к нему. Она обижена и подозрительно относится к странной близости Даши с ним, и очень хочет понять природу его связи с Марьей Лебядкиной в то время, когда брак все еще остается в секрете. Лиза обручилась со своим двоюродным братом Маврикий Николаевич, но остается зацикленной на Ставрогине даже после того, как он открыто признает свой брак.
  • Дарья Павловна (Даша) - сестра Шатова, протеже Варвары Петровны и на короткое время невеста Степана Трофимовича. Она неохотно доверенное лицо и «медсестра» Ставрогина.
  • Марья Тимофеевна Лебядкина замужем за Николаем Ставрогиным. Хотя она похожа на ребенка, психически неуравновешена и сбита с толку, она часто демонстрирует более глубокое понимание того, что происходит, и обладает многими атрибутами "Юродивый ".[45] По словам Франка, Мария представляет собой «видение Достоевским примитивной религиозной чувствительности русского народа», а ложный брак, ее отказ от него и ее возможное убийство указывают на невозможность истинного союза между христианским русским народом и безбожным русским. Европеизм.[46]
  • Капитан Лебядкин брат Марьи. Он получает плату за ее уход от Ставрогина, но плохо обращается с ней и тратит деньги на себя. Он шумный, нескромный и почти всегда пьян. Считает себя поэтом и часто цитирует собственные стихи. Несмотря на трепет перед Ставрогином, он представляет собой постоянную угрозу сохранению тайны брака. Он неохотно участвует в планах Петра Степановича, и его неумелые попытки выбраться через обращение к властям - еще одна причина его возможного убийства.
  • Федька Осужденный Беглый осужденный, подозреваемый в нескольких кражах и убийствах в городе. Изначально он был крепостным и принадлежал Степану Трофимовичу, но был продан в армию, чтобы оплатить игровые долги своего господина. Это Федька убивает жену Ставрогина и ее брата по наущению Петра Степановича. Сам Ставрогин изначально выступает против убийства, но его более поздние действия предполагают своего рода пассивное согласие.
  • Андрей Антонович фон Лембке является губернатором провинции и одной из главных целей Петра Степановича в его стремлении к разложению общества. Человек добрый и сознательный, он совершенно неспособен эффективно отреагировать на высказывания Петра Степановича. Макиавеллианский махинации. Отстраненный от своей жены, которая невольно стала пешкой в ​​игре заговорщиков, он впадает в психическое расстройство, поскольку события все больше выходят из-под контроля.
  • Юлия Михайловна фон Лембке жена губернатора. Ее тщеславие и либеральные амбиции Петр Степанович использует в своих революционных целях. Заговорщикам удается превратить ее Литературный праздник в пользу бедных гувернанток в скандальный фарс. Описание Достоевским отношений между Петром Степановичем и Юлией Михайловной берет свое начало в отрывке из книги Нечаева. Катехизис где революционерам приказывают сотрудничать с либералами «на основе их собственной программы, делая вид, что слепо следуют за ними», но с целью скомпрометировать их, чтобы они могли «спровоцировать беспорядки».[47]
  • Семен Егорович Кармазинов Достоевский литературный карикатура своего современника Иван Тургенев, автор прото-нигилистического романа Отцы и дети (1862 г.). Кармазинов из того же поколения, что и Степан Трофимович, тщеславный и претенциозный литературный деятель, который беззастенчиво пытается снискать расположение Петра Степановича и много делает для пропаганды легитимности нигилистов среди либерального истеблишмента.[48]
  • Шигалыев историк и социальный теоретик, интеллектуал революционной группы Верховенского, разработавший систему постреволюционной организации человечества. «Мой вывод, - говорит он, - прямо противоречит идее, с которой я начал. Исходя из неограниченной свободы, я заканчиваю неограниченным деспотизмом».[49] Девяносто процентов общества должно быть порабощено оставшимися десятью процентами. Равенство стада должно обеспечиваться полицейский участок тактика, государственный терроризм и разрушение интеллектуальной, художественной и культурной жизни. Подсчитано, что на пути к цели нужно будет убить около ста миллионов человек.
  • Епископ Тихон - монах и духовный наставник, рекомендованный Ставрогину Шатовым. Он появляется только в подвергнутой цензуре главе, но он важен как человек, которому Ставрогин делает свое самое подробное и откровенное признание. Возможно, он единственный персонаж, который действительно понимает духовное и психологическое состояние Ставрогина.[50] Он описывает признание как исходящее от «нужды смертельно раненного сердца» и советует Ставрогину подчинить свою жизнь Старейшина.[51]

Краткое содержание сюжета

Роман состоит из трех частей. Есть два эпиграфа: первый из стихотворения Пушкина «Бесы» и второй из Луки 8: 32–36.

Часть I

После почти блистательной, но преждевременно свернутой академической карьеры Степан Трофимович Верховенский живет с богатой помещицей Варварой Петровной Ставрогиной в ее имении Скворешники в провинциальном русском городке. Степан Трофимович, первоначально работавший наставником у сына Ставрогиной Николая Всеволодовича, уже почти двадцать лет состоит в интимных, но платонических отношениях со своей благородной покровительницей. У Степана Трофимовича тоже есть сын от предыдущего брака, но он вырос в другом месте без участия отца.

Беспокойная Варвара Петровна только что вернулась из Швейцарии, где была в гостях у Николая Всеволодовича. Она ругает Степана Трофимовича за его финансовую безответственность, но ее главная забота - это «интрига», с которой она столкнулась в Швейцарии по поводу ее сына и его отношений с Лизой Тушиной - красивой дочерью ее подруги Прасковьи. Прасковья и Лиза приезжают в город без Николая Всеволодовича, уехавшего в Петербург. По словам Прасковьи, молодая протеже Варвары Петровны Дарья Павловна (Даша) тоже каким-то образом связалась с Николаем Всеволодовичем, но подробности неоднозначны. Варвара Петровна вдруг задумывается о помолвке Степана Трофимовича и Даши. Встревоженный Степан Трофимович соглашается на ее предложение, которое решает для него деликатный финансовый вопрос.Под влиянием сплетен он начинает подозревать, что его выдают замуж, чтобы скрыть «чужие грехи», и пишет «благородные» письма своей невесте и Николаю Всеволодовичу. Ситуация осложняется появлением таинственной «искалеченной женщины» Марьи Лебядкиной, с которой, по слухам, также связан Николай Всеволодович, хотя, похоже, никто не знает, как именно. Намек дается, когда Варвара Петровна спрашивает психически неуравновешенную Марью, подошедшую к ней за пределами церкви, Лебядкина ли она, и она отвечает, что нет.

Варвара Петровна забирает Марью (и Лизу, которая настояла на том, чтобы поехать с ними) обратно в Скворешники. Уже присутствуют Даша, ее старший брат Иван Шатов и нервный Степан Трофимович. Приходит Прасковья в сопровождении племянника Маврикия Николаевича с требованием рассказать, почему ее дочь втянули в «скандал» Варвары Петровны. Варвара Петровна расспрашивает Дашу о крупной сумме денег, которую Николай Всеволодович якобы отправил через нее брату Марьи, но, несмотря на ее прямые ответы, дело не проясняется. Брат Марьи, пьяный капитан Лебядкин, идет искать свою сестру и еще больше сбивает Варвару Петровну полубезумными разглагольствованиями о каком-то бесчестии, которое должно остаться невысказанным. В этот момент дворецкий сообщает, что прибыл Николай Всеволодович. Однако, ко всеобщему удивлению, входит совершенно незнакомый человек и сразу начинает доминировать в разговоре. Оказывается, это Петр Степанович Верховенский, сын Степана Трофимовича. Пока он говорит, тихо входит Николай Ставрогин. Варвара Петровна властно останавливает его и, указывая на Марью, требует знать, законная ли она его жена. Он бесстрастно смотрит на мать, ничего не говорит, целует ей руку и неторопливо подходит к Марье. Успокаивающим тоном он объясняет Марье, что он ее преданный друг, а не ее муж или жених, что ее здесь не должно быть и что он будет проводить ее домой. Она соглашается, и они уходят. В шуме, разразившемся после их отъезда, самый сильный голос - голос Петра Степановича, и ему удается уговорить Варвару Петровну выслушать его объяснение случившегося. По его словам, Николай Всеволодович познакомился с Лебядкиными, когда пятью годами ранее жил «издевательской» жизнью в Петербурге. Забитая, искалеченная и полусумасшедшая Марья безнадежно влюбилась в него, и он ответил, обращаясь с ней «как с маркизой». Она начала думать о нем как о своем женихе, и, когда он ушел, он принял меры для ее поддержки, включая существенное пособие, которое ее брат присвоил, как если бы он имел на это какое-то право. Варвара Петровна обрадована и почти торжествует, узнав, что поступки ее сына имели благородную основу, а не постыдную. На допросе Петра Степановича капитан Лебядкин неохотно подтверждает правду всей истории. Он с позором уходит, когда Николай Всеволодович возвращается из сопровождения Марьи домой. Николай Всеволодович обращается к Даше с поздравлениями по поводу ее предстоящего замужества, о чем, по его словам, ему прямо сообщили. Как по команде, Петр Степанович говорит, что он тоже получил длинное письмо от отца о предстоящей свадьбе, но что в этом нет смысла - что-то о необходимости жениться из-за «чужих грехов» и умолять быть «спасенным». Разъяренная Варвара Петровна велит Степану Трофимовичу покинуть ее дом и больше не возвращаться. В последовавшей за этим шумихе никто не замечает, что Шатов, который все время не сказал ни слова, идет через комнату и встает прямо перед Николаем Всеволодовичем. Он долго смотрит ему в глаза, ничего не говоря, потом внезапно изо всех сил бьет его по лицу. Ставрогин шатается, приходит в себя и хватает Шатова; но он тотчас убирает руки и стоит неподвижно, спокойно отвечая на Шатова взглядом. Это Шатов опускает глаза и уходит, видимо раздавленный. Лиза кричит и в обмороке падает на пол.

Часть II

Весть о событиях в Скворешниках на удивление быстро распространяется в обществе. Основные участники уединяются, за исключением Петра Степановича, который активно внедряется в общественную жизнь города. Через восемь дней он звонит Ставрогину, и истинный характер их отношений начинает выясняться. Как некоторые подозревают, между ними не было явного взаимопонимания. Скорее, Петр Степанович пытается вовлечь Ставрогина в какие-то собственные радикальные политические планы и жадно пытается принести ему пользу. Ставрогин, хотя он, кажется, принимает Петра Степановича, действующего от его имени, в значительной степени не реагирует на эти предложения и продолжает преследовать свои собственные планы.

Ночью Ставрогин тайно покидает Скворешников и идет пешком к дому Филипова, где живет Шатов. Основная цель его визита - посоветоваться со своим другом Кирилловым, который также живет в этом доме. Ставрогин получил чрезвычайно оскорбительное письмо от Артемия Гаганова, сына уважаемого помещика Павла Гаганова, которому несколько лет назад он в шутку дернул нос, и ему не оставалось ничего другого, кроме как вызвать его на дуэль. Он просит Кириллова быть его секундантом и договориться. Затем они обсуждают философские вопросы, вытекающие из твердого намерения Кириллова покончить жизнь самоубийством в ближайшем будущем. Ставрогин переходит к Шатову, и снова начинает раскрываться предыстория событий в Скворешниках. Шатов разгадал секрет связи Ставрогина с Марьей (на самом деле они женаты) и ударил его в гневе на его «падение». В прошлом Ставрогин вдохновлял Шатова наставлениями о русском Христе, но этот брак и другие действия вызвали полное разочарование, которое Шатов теперь гневно выражает. Ставрогин защищается спокойно и рационально, но не совсем убедительно. Он также предупреждает Шатова, бывшего члена, а теперь заклятого врага революционного общества Петра Верховенского, что Верховенский, возможно, планирует его убить. Ставрогин идет пешком в дальнюю часть города, где он намерен заехать в новую резиденцию Лебядкиных. По пути он встречает Федьку, беглого каторжника, поджидавшего его на мосту. Петр Степанович сообщил Федьке, что Ставрогин может нуждаться в его услугах по отношению к Лебядкиным, но Ставрогин категорически отвергает это. Он говорит Федьке, что не даст ему ни гроша и что если он снова его встретит, то свяжет и отвезет в полицию. У Лебядкиных он сообщает капитану, к ужасу капитана, что в ближайшем будущем он публично объявит о браке и что денег больше не будет. Он входит к Марье, но что-то в нем пугает ее, и она становится недоверчивой. Его предложение переехать к нему в Швейцарию встречено с пренебрежением. Она обвиняет его в том, что он самозванец, который пришел убить ее своим ножом, и требует знать, что он сделал с ее «принцем». Ставрогин сердится, яростно толкает ее и уходит под бешеное проклятие Марьи. В ярости он едва замечает, как снова появляется Федька и повторяет свои просьбы о помощи. Ставрогин хватает его, бьет о стену и начинает связывать. Однако он почти сразу останавливается и продолжает свой путь, за ним следует Федька. В конце концов Ставрогин разражается смехом: выливает содержимое бумажника прямо Федьке в лицо и уходит.

Дуэль состоится на следующий день, но никто не погиб. К сильному гневу Гаганова, Ставрогин, кажется, намеренно промахивается, как бы упрощая дуэль и оскорбляя своего противника, хотя он говорит, что это потому, что он больше не хочет никого убивать. Он возвращается в Скворешники, где встречает Дашу, которая, как теперь становится очевидным, играет по отношению к нему роль наперсницы и «медсестры». Он рассказывает ей о дуэли и встрече с Федькой, признаваясь в том, что давал Федьке деньги, которые можно было бы истолковать как первоначальный взнос за убийство его жены. Он иронично спрашивает, пойдет ли она к нему, даже если он примет Федьку его предложение. В ужасе Даша не отвечает.

Между тем Петр Степанович очень активен в обществе, выстраивает отношения и создает условия, которые, по его мнению, будут способствовать его политическим целям. Особое внимание он уделяет Юлии Михайловне Фон Лембке, жене губернатора. Посредством лести, окружая ее свитой и поощряя ее чрезмерно либеральные амбиции, он приобретает власть над ней и тоном ее салона. Он и его группа сообщников используют свою новообретенную легитимность для создания атмосферы легкомыслия и цинизма в обществе. Они предаются безвкусным выходкам, подпольно распространяют революционную пропаганду и агитируют рабочих местного завода Спигулина. Они особенно активно продвигают «Литературный гала» Юлии Михайловны, чтобы собрать деньги для бедных гувернанток, и это становится долгожданным событием для всего города. Губернатор Андрей Антонович глубоко обеспокоен успехами Петра Степановича с женой и небрежным пренебрежением к его авторитету, но болезненно не в состоянии что-либо с этим поделать. Не в силах справиться со странными событиями и нарастающим давлением, он начинает проявлять признаки острого психического расстройства. Петр Степанович придерживается такого же дестабилизирующего подхода к своему отцу, доводя Степана Трофимовича до безумия, беспощадно высмеивая его и еще больше подрывая его распадающиеся отношения с Варварой Петровной.

Петр Степанович навещает Кириллова, чтобы напомнить ему о «соглашении», которое он заключил, покончить жизнь самоубийством в удобное для революционного общества время. Он приглашает Кириллова, а затем и Шатова на собрание местного отделения общества, которое состоится в тот же день. Затем он заходит к Ставрогину, который прибыл в тот момент, когда Маврикий Николаевич, новый жених Лизы, сердито уезжает. Но Ставрогин, похоже, в хорошем настроении, охотно провожает Петра Степановича на встречу. Присутствуют самые разные идеалисты, разочарованные типы и псевдоинтеллектуалы, в первую очередь философ Шигалыев, который пытается изложить свою теорию исторически необходимой тоталитарной социальной организации будущего. Беседа бессмысленна и бессмысленна до тех пор, пока Петр Степанович не возьмет на себя управление и не попытается установить, действительно ли существует приверженность делу насильственной революции. Он утверждает, что этот вопрос можно решить, задав простой вопрос каждому человеку: осведомлены ли вы о запланированном политическом убийстве, сообщите ли вы в полицию? Поскольку все спешат заявить, что, конечно, не будут сообщать, Шатов встает и уходит, а за ним Ставрогин и Кириллов. Возникает шум. Петр Степанович прекращает встречу и бросается за Ставрогиным. Встречая их у Кириллова, где также присутствует Федька, Верховенский требует знать, предоставит ли Ставрогин средства на расправу с Лебядкиными. Он получил доказательства в виде письма, отправленного фон Лембке, что капитан думает предать их всех. Ставрогин отказывается, говорит ему, что тоже не отдаст ему Шатова, и уходит. Верховенский пытается его остановить, но Ставрогин бросает его на землю и продолжает свой путь. Верховенский снова бросается за ним и, к удивлению Ставрогина, внезапно превращается в буйного безумца. Он начинает бессвязный монолог, то страстно убедительный, то снисходительно покорный, отчаянно умоляя Ставрогина присоединиться к его делу. Речь сводится к признанию в любви, завершающемуся восклицанием «Ставрогин, ты прекрасна!». и попытка поцеловать его руку. Дело Верховенского, оказывается, не имеет ничего общего с социализмом, а сводится исключительно к разрушению старых порядков и захвату власти во главе со Ставрогиным, железным вождем. Ставрогин остается холодным, но на самом деле не говорит «нет», а Петр Степанович настаивает на своих планах.

Общественное беспокойство усиливается по мере приближения дня литературного гала. Помощник губернатора, под ложным впечатлением, что Степан Трофимович является источником проблемы, заказывает налет на свою резиденцию. Глубоко потрясенный, Степан Трофимович идет к губернатору с жалобой. Он приезжает, когда большая группа рабочих завода Спигулина устраивает акцию протеста против условий труда и оплаты. Андрей Антонович, уже находясь в шатком состоянии, решает обе проблемы несколько безумно авторитарно. Юлия Михайловна и ее свита, среди которых Варвара Петровна и Лиза, возвращаются из визита в Скворешники, и губернатор подвергается дальнейшему унижению публичным пренебрежением со стороны жены. Пока Юлия Михайловна очаровательно занимается со Степаном Трофимовичем и «великим писателем» Кармазиновым, которым завтра предстоит читать на Гала-вечере, входит Петр Степанович. Увидев его, Андрей Антонович начинает проявлять признаки психического расстройства. Но внимание сразу же обращено на новую драму: в комнату вошел Ставрогин, к нему обращается Лиза. Она громко жалуется на домогательства со стороны некоего капитана Лебядкина, который называет себя родственником Ставрогина, брата его жены. Ставрогин спокойно отвечает, что Марья (урожденная Лебядкина) действительно его жена и что он позаботится о том, чтобы капитан больше не причинял ей неприятностей. Варвара Петровна в ужасе, но Ставрогин просто улыбается и уходит. Лиза следует за ним.

Часть III.

Хваленый литературный утренник и бал проходят на следующий день. Большая часть города подписалась, и на чтение присутствуют все влиятельные люди, за исключением Ставрогиных. Юлия Михайловна, каким-то образом сумевшая примирить Андрея Антоновича, находится на пике своих амбиций. Но все идет не так с самого начала. Сподвижники Петра Степановича Лямшин и Липутин, пользуясь своей ролью распорядителей, провокационным образом изменяют ход дела и допускают к себе множество невысоких людей без оплаты. Чтение начинается с незапланированного появления на сцене безнадежно пьяного капитана Лебядкина, видимо, с целью прочесть какие-то его стихи. Понимая, что капитан слишком пьян, Липутин берет на себя обязанность прочитать стихотворение, являющееся бестолковым и оскорбительным произведением о тяжелой участи гувернанток. За ним быстро следует литературный гений Кармазинов, читающий прощание со своей публикой под названием "MerciБолее часа великий писатель плывет через бесцельный поток эгоцентричных фантазий, отправляя публику в состояние полного ошеломления. Пытка заканчивается только тогда, когда измученный слушатель невольно восклицает: «Господи, какая чушь! "и Кармазинов, обменявшись оскорблениями со зрителями, наконец завершает иронию"Мерси, мерси, мерси«В этой враждебной атмосфере на сцену выходит Степан Трофимович. Он с головой погружается в страстное увещевание собственных эстетических идеалов, становясь все более резким, когда он реагирует на насмешки, исходящие от публики. В конце он проклинает их и уходит прочь. Пандемониум разрывается. как неожиданный третий читатель, «профессор» из Петербурга, немедленно выходит на сцену вместо него. Видимо, обрадованный беспорядком, новый оратор начинает яростную тираду против России, крича изо всех сил и жестикулируя кулаком. В конце концов его утащили со сцены шесть официальных лиц, но ему каким-то образом удается сбежать и он возвращается, чтобы ненадолго продолжить свою речь, прежде чем его снова утащили. Сторонники в аудитории спешат ему на помощь, когда на сцену выходит школьница, стремящаяся разбудить угнетенных студентов повсюду, чтобы протест.

После этого Петр Степанович (который таинственным образом отсутствовал на чтении) пытается убедить травмированную Юлию Михайловну, что все не так плохо, как она думает, и что ей необходимо присутствовать на балу. Он также сообщает ей, что город гудит с новостями об очередном скандале: Лизавета Николаевна покинула дом и жениха и уехала в Скворешники со Ставрогиным.

Несмотря на провал чтения, в этот вечер мяч проходит, и на нем присутствуют Юлия Михайловна и Андрей Антонович. Многие респектабельные люди предпочли не приходить, но растет число сомнительных людей, которые направляются прямо в место для питья. Вряд ли кто-нибудь танцует, большинство просто ждут чего-нибудь и бросают любопытные взгляды на фон Лембкес. «Литературная кадриль» была специально поставлена ​​по этому случаю, но она вульгарна и глупа и просто сбивает с толку зрителей. Потрясенный некоторыми выходками кадрили и дегенерирующей атмосферой в зале, Андрей Антонович снова принимает авторитарный образ, и испуганная Юлия Михайловна вынуждена извиняться за него. Кто-то кричит "Огонь!" быстро распространяется новость о том, что в части города бушует большой пожар. Идет паника к выходу, но Андрей Антонович кричит, что все нужно обыскать, и, когда обеспокоенная жена зовет его по имени, он приказывает ее арестовать. Юлия Михайловна теряет сознание. Ее уносят в безопасное место, но Андрей Антонович настаивает на том, чтобы пойти к костру. У костра он теряет сознание от падающего луча, и, хотя позже он приходит в сознание, он не приходит в себя, и его карьера губернатора подходит к концу. Огонь бушует всю ночь, но к утру угас и идет дождь. Начинают распространяться новости о странном и ужасном убийстве: некий капитан, его сестра и их служанка были найдены зарезанными в своем частично сгоревшем доме на окраине города.

Ставрогин и Лиза переночевали вместе и просыпаются от угасающего огня. Лиза готова расстаться с ним, уверенная, что ее жизнь окончена. Прибывает Петр Степанович, чтобы сообщить весть об убийстве Лебядкиных. Он говорит, что убийцей был Федька Осужденный, сам отрицает какую-либо причастность и уверяет Ставрогина, что юридически (и, конечно, морально) он тоже не скрыт. Когда Лиза требует от Ставрогина правды, он отвечает, что был против убийства, но знал, что оно должно произойти, и не останавливал убийц. Лиза в бешенстве бросается прочь, решив добраться до места убийства, чтобы увидеть тела. Ставрогин просит Петра Степановича остановить ее, но Петр Степанович требует ответа. Ставрогин отвечает, что можно было бы ему сказать «да», если бы он не был таким шутом, и велит вернуться завтра. Умиротворенный Петр Степанович преследует Лизу, но попытки остановить ее прекращаются, когда Маврикий Николаевич, всю ночь ждавший ее на улице, бросается ей на помощь. Он и Лиза вместе отправляются в город под проливным дождем. На месте убийства собралась неуправляемая толпа. К этому времени известно, что убита жена Ставрогина, а Лиза признана «женщиной Ставрогина». На нее и Маврикия Николаевича нападают в толпе пьяные и агрессивные люди. Лизу несколько раз бьют по голове и убивают.

Гнев общества по поводу ночных событий больше всего направлен на Юлию Михайловну. Петра Степановича не подозревают, и ходят слухи, что Ставрогин уехал поездом в Петербург. Однако революционная команда встревожена. Они на грани мятежа, пока Петр Степанович не показывает им письмо Лебядкина фон Лембке. Он указывает на их собственную неоспоримую причастность и говорит им, что Шатов также полон решимости осудить их. Они соглашаются, что Шатова придется убить, и вынашивают план, как заманить его в изолированное место, где он похоронил общественный печатный станок. Петр Степанович поясняет, что Кириллов согласился написать записку о том, что берет на себя ответственность за свои преступления, прежде чем покончить жизнь самоубийством. Сам Шатов озабочен неожиданным возвращением бывшей жены Марии, которая оказалась на пороге его дома одна, больная и нищая. Он очень рад ее видеть, и когда выясняется, что у нее начались схватки с ребенком Ставрогина, он отчаянно пытается ей помочь. Ребенок родился и, помирившись с Мари, он счастлив, что собирается стать отцом. Этой ночью эмиссар революционной группы - Эркель - прибывает, чтобы проводить Шатова в уединенную часть Скворешников, где захоронен печатный станок. Думая, что это будет его последнее взаимодействие с обществом, Шатов соглашается приехать. Когда он показывает Эркелю место, остальные члены группы выскакивают и хватают его. Петр Верховенский приставляет пистолет ко лбу Шатову и стреляет, убивая его. Пока они неуклюже взвешивают тело и бросают его в пруд, один из участников преступления - Лямшин - полностью теряет голову и начинает кричать, как животное. Он сдерживается и в конце концов успокаивается, и они расходятся. Рано утром следующего дня Петр Степанович отправляется к Кириллову. Кириллов предупрежден и с нетерпением ждет его. Однако его отвращение к Петру Степановичу и известие о смерти Шатова вызвали нежелание подчиняться, и какое-то время они вели переговоры, оба с оружием в руках. В конце концов Кириллов, кажется, одолевает желание покончить с собой, и, несмотря на свои опасения, он поспешно пишет и подписывает предсмертную записку, взяв на себя ответственность за преступления, и бежит в следующую комнату. Но выстрела нет, и Петр Степанович осторожно следует за ним в затемненную комнату. Странное и мучительное противостояние заканчивается тем, что Петр Степанович в панике убегает. Раздается выстрел, он возвращается и обнаруживает, что Кириллов прострелил себе голову.

Тем временем Степан Трофимович, не обращая внимания на разворачивающиеся ужасы, пешком покинул город, решив встать на путь, ведущий в неопределенное будущее. Блуждая без реальной цели или назначения, некоторые крестьяне предлагают ему подвезти. Они забирают его в свою деревню, где он знакомится с Софьей Матвеевной, странствующей продавщицей евангелий, и твердо примыкает к ней. Они вместе уезжают, но Степан Трофимович заболевает, и им приходится снимать комнату в большом коттедже. Он рассказывает Софье Матвеевне несколько приукрашенную версию своей жизни и умоляет ее не оставлять его. К его ужасу, на даче неожиданно оказывается Варвара Петровна. Она ищет его с момента его исчезновения, и ее свирепость очень пугает и Степана Трофимовича, и Софью Матвеевну. Когда она понимает, что он очень болен и что за ним ухаживает Софья Матвеевна, ее отношение смягчается, и она посылает за врачом. Между двумя друзьями происходит сложное примирение, во время которого вспоминаются некоторые болезненные события из прошлого. Выясняется, что Степан Трофимович умирает, и вызывают священника. В последние часы своего сознания он осознает обман своей жизни, прощает других и произносит экстатическую речь, выражая возрожденную любовь к Богу.

Когда Шатов не возвращается, Мари, все еще измученная с рождения, разыскивает Кириллова. Столкнувшись с ужасной сценой самоубийства, она хватает своего новорожденного ребенка и выбегает на холод, отчаянно ища помощи. В конце концов на место происшествия вызывают власти. Они читают записку Кириллова, и вскоре тело Шатова обнаруживают в Скворешниках. Мари и ребенок заболевают и умирают через несколько дней. На месте преступления в Скворешниках выясняется, что Кириллов, должно быть, действовал вместе с другими, и выясняется, что за всеми преступлениями и беспорядками стоит организованная группа революционных заговорщиков. В городе царит паранойя, но все выявляется, когда Лямшин, не в силах вынести это, делает низменное признание властям. Он очень подробно рассказывает историю заговора, а остальные члены экипажа, за исключением Петра Степановича, уехавшего в Петербург после самоубийства Кириллова, арестованы.

Варвара Петровна, возвращаясь в свой городской дом после смерти Степана Трофимовича, сильно потрясена всеми страшными новостями. Дарья Павловна получает тревожное письмо от Николая Всеволодовича, которое показывает Варваре Петровне. Из Скворешников поступают новости, что Николай Всеволодович там и заперся, никому не сказав ни слова. Они спешат и обнаруживают, что Николай Всеволодович повесился.

Цензура глава

Редактор Русский Вестник, Михаил Катков, отказался публиковать главу «У Тихона». В этой главе рассказывается о визите Ставрогина к монаху Тихону в местный монастырь, во время которого он в виде длинного и подробного письменного документа признается в сексуальном насилии над забитой и уязвимой 11-летней девочкой Матрешей, а затем ждет и слушает, как она повесится. Он описывает свой брак с Марьей Лебядкиной как преднамеренную попытку искалечить свою жизнь, в основном из-за его неспособности забыть этот эпизод и страха, который он испытал после него.[52] Достоевский считал эту главу важной для понимания психологии Ставрогина и отчаянно, но безуспешно пытался спасти ее, исправив и уступив Каткову. В конце концов он был вынужден бросить это и переписать части романа, которые касались его предмета.[53] Он никогда не включал эту главу в последующие публикации романа, но в современные издания она обычно включается в качестве приложения. Он также издан отдельно, переведен с русского на английский С.С.Котелянским и Вирджиния Вульф, с очерком о Достоевском Зигмунд Фрейд.[54]

Темы

Атеизм и вера

Достоевский писал Майкову, что главная тема его романа - «та самая, над которой сознательно и бессознательно я мучился всю свою жизнь: это бытие Бога».[55] Большая часть сюжета развивается из напряжения между верой и неверием, и слова и действия большинства персонажей, кажется, тесно связаны с позицией, которую они занимают в этой борьбе.

Достоевский видел в атеизме первопричину обострения социальных проблем России. Далее он писал Майкову: «человек, который теряет свой народ и свои национальные корни, также теряет веру своих отцов и своего Бога».[56] Именно в этом письме он говорит, имея в виду в первую очередь Ставрогина и во вторую очередь Степана Верховенского, о «русском человеке», сопоставимом с человеком, одержимым демонами, которого исцелил Иисус в притче о свиньях. В Демоны русский человек потерял свою истинную национальную идентичность (неразрывно связанную, для Достоевского, с православной верой) и пытается заполнить пустоту идеями, заимствованными из западных образов мышления - католицизма, атеизма, сциентизма, социализма, идеализма и т. д. а сильные личности Ставрогин и Степан Трофимович влияют на окружающих, и таким образом бесы входят в свиней. Только в конце, после сердечного признания своей вины, им предоставляется возможность искупления - Ставрогин, когда Тихон предлагает ему жизнь христианского отречения (от предложения Ставрогин отказывается), и Степан Трофимович, когда он приближается к смерти.[57]

Вместо веры в Бога Ставрогин обладает разумом, интеллектом, самостоятельностью и эгоизмом, но душевная тоска и чувственный пыл его детства, чрезмерно возбужденные его учителем Степаном Трофимовичем, никогда не покидали его.[58][59] Не скованный страхом или моралью, его жизнь превратилась в эгоцентричный эксперимент и бессердечное стремление преодолеть мучения его растущей тоски.[60] Наиболее яркое проявление его дилеммы - это диалог с Тихоном, где мы видим, что он, пожалуй, единственный раз, правдиво передает свое внутреннее состояние. В этом диалоге его реальная речь постоянно колеблется между строгим мирским голосом рационального самообладания и уязвимым, исповедническим голосом потерянной и страдающей души.[61][62]

На многих других персонажей глубоко влияет тот или иной из двух аспектов психики Ставрогина. Нигилист Петр Верховенский влюблен в циничную, аморальную, властолюбивую сторону, а Шатов поражен пылкостью чувственной, обездоленной стороной. Шатов «воскрес из мертвых», услышав бескомпромиссное увещевание Ставрогина Христа как высшего идеала (утверждение, сделанное в тщетной попытке убедить себя: ему удается убедить Шатова, но не себя).[63] Напротив, Кириллов был убежден призывом Ставрогина к атеизму - верховенству человеческой воли, а не Бога - и вынашивал план пожертвовать собой, чтобы освободить человечество от его рабства мистического страха. Но сам Ставрогин даже не верит в свой атеизм и, как признают Шатов и Тихон, еще больше загоняет себя во зло из желания помучить себя и избежать истины. Кириллов резюмирует дилемму Ставрогина так: «Если Ставрогин верит, значит, он не верит в то, что верит. Но если он не верит, то он не верит в то, что он не верит».[64]

Самоубийство

Достоевский рассматривал растущий уровень самоубийств в России как симптом упадка религиозной веры и сопутствующего распада социальных институтов, таких как семья.[65] Самоуничтожение в результате атеизма или потери веры является главной темой в Демоны и далее напоминает метафору одержимой бесом свиньи в эпиграфе.[66]

Помимо ряда расширенных диалогов на эту тему, в основном с участием Кириллова, в романе описаны четыре реальных самоубийства.Первая - анекдотическая, рассказанная рассказчиком после визита шутников, связанных с Юлией Микайловной, на место самоубийства. Получивший от семьи крупную сумму денег, до сих пор тихий и ответственный молодой человек сознательно тратит их на буйный образ жизни в течение нескольких дней. Вернувшись в отель, он спокойно и вежливо заказывает еду и немного вина, пишет короткую записку и простреливает себе сердце.

Первое сюжетное самоубийство - самоубийство Кириллова. Кириллов является своего рода философом самоубийства и, под вопросом нескольких собеседников (рассказчик, Ставрогин, Петр Верховенский), излагает свои мысли по этому поводу, в основном в том, что касается его лично, но также и как общее явление. По его словам, есть два типа людей, которые совершают самоубийство: те, кто совершает это внезапно, будучи захваченным невыносимой эмоцией, и те, кто делает это после долгих раздумий по уважительной причине. Он считает, что каждый мог бы попасть в последнюю категорию, если бы не два предрассудка: страх боли и страх загробного мира. «Бог, - говорит он, - есть боль страха смерти. Кто победит боль и страх, тот сам станет Богом». В его сознании он - человек, который своей собственной преднамеренной смертью продемонстрирует человечеству превосходство боли и страха и освободит их от необходимости изобретать Бога.[67]

Самоубийство Ставрогина в конце романа можно полностью понять только со ссылкой на цензурированную главу. Масштабы его преступлений, опустошенность его внутреннего существа, безумие, порожденное его «кощунственной, прото-ницшеанской попыткой превзойти границы добра и зла», - это скрытые реальности, которые становятся видимыми только в признании и диалоге с Тихоном.[68] Несмотря на это «безумие», именно «рациональность» подчеркивается в описании рассказчиком самого самоубийства. Эффективность процедуры, краткая, точная запись и последующее медицинское заключение о его психическом состоянии, решительно исключающее безумие, - все указывает на его «разумное» состояние ума во время действия.

Последнее самоубийство - маленькая девочка Матрёша, описанная Ставрогиным в его исповеди. После встречи со Ставрогиным она говорит матери, что «убила Бога». Когда она вешается, Ставрогин присутствует в соседней комнате и знает, что делает.

Комментарий

Демоны как сатира

Распространенная критика Демоны, особенно со стороны либеральных и радикальных современников Достоевского, состоит в том, что он преувеличен и нереалистичен, результат чрезмерно активного воображения автора и чрезмерного интереса к психопатологическому. Однако, давая свободу своему воображению, Достоевский приложил немало усилий, чтобы вывести персонажей и историю романа из реальных людей и реальных идей того времени. По словам Франка, «книга представляет собой почти сжатую энциклопедию русской культуры того периода, который она охватывает, отфильтрованная через иссушающе насмешливую и часто гротескно-забавную перспективу, и создает замечательный« миф »об основных конфликтах этой культуры, реконструированный на прочная основа исторических персонажей и событий ».[69]

Почти все главные персонажи или, по крайней мере, их индивидуальные руководящие идеи имели фактически существующие современные прототипы. Ставрогин был частично основан на товарище Достоевского из кружка Петрашевского, Николай Спешнев, и представлял воображаемый крайность на практике аморальной, атеистической философии, подобной философии Макс Штирнер.[70] Тьме Ставрогина противостоит сияние епископа Тихона, персонажа, вдохновленного Тихон Задонский.

О Петре Верховенском Достоевский сказал, что персонаж - это не портрет Нечаева, а что «мой возбужденный ум создал воображением человека, тип, который соответствует преступлению ... К моему собственному удивлению, он наполовину оказывается преступником. комическая фигура ".[71] Большинство нигилистических персонажей, связанных с Петром Верховенским, были основаны на лицах, фигурирующих в протоколах судебного процесса над нечаевцами, которые были общедоступны и изучены Достоевским. Образ Шатова представляет собой ответ русских националистов социалистическим идеям и первоначально был основан на жертве Нечаева Иванове, но позже на его современнике. славянофил идеи Данилевский [72] и до некоторой степени на собственных реформированных представлениях Достоевского о России.

Степан Верховенский начинал как карикатуру на Грановского и сохранил невротические склонности последнего, академические интересы и склонность к написанию длинных исповедальных писем, но персонаж был основан на идеалистических тенденциях многих других представителей поколения 1840-х годов, включая Герцена. Белинский, Чаадаев, Тургенев и сам Достоевский.[73] Либеральные фигуры, такие как Степан Трофимович, Варвара Петровна, Липутин, Кармазинов и фон Лембкес, а также второстепенные авторитеты, такие как старый губернатор Осип Осипович и чрезмерно рьяный полицейский Флибустеров, являются пародиями на различные типы истеблишментов, которые Достоевский считал частично ответственными за организацию эксцессы радикального поколения. Кармазинов представлял собой откровенно враждебную пародию на Тургенева - его личность и манеры, его предполагаемое соучастие с нигилизмом, а в сцене гала-чтения - стиль некоторых из его более поздних литературных произведений.[74]

Даже самые крайние и маловероятные персонажи, такие как Кириллов и Шигалев, были основаны на реальных людях или представлениях того времени. Первоначально Кириллов был вдохновлен соратником Нечаева, который открыто говорил на суде о его плане покончить жизнь самоубийством, но апокалиптическая философия, которую персонаж строит вокруг своей навязчивой идеи, основана на интерпретации антропотеистических идей Фейербах.[75] Шигалева изначально основывалась на радикальном критике В.А. Зайцев, защищавший форму Социальный дарвинизм это включало, например, принятие рабства черной расы на основании присущей им неполноценности. Представление Шигалева о человеческом равенстве, «земном рае», в котором девять десятых человечества должны быть лишены своей воли и превращены в стадо рабов посредством программы межпоколенческого «перевоспитания», имело современный прототип. в идеях Петр Ткачев. Ткачев утверждал, что единственное биологически возможное «равенство» для людей - это «органическое, физиологическое равенство, обусловленное одинаковым образованием и общими условиями жизни», и он видел в этом высшую цель всего исторического и социального прогресса.[76]

Как пророчество

Кьецаа утверждает, что Достоевский не считал Открытие как «просто утешительное послание христианам первого века во время гонений, которым они подверглись», но как «пророчество, исполняющееся в его собственное время».[77] Достоевский писал, что «коммунизм победит однажды, независимо от того, правы коммунисты или нет. Но этот триумф будет стоять очень далеко от Царства Небесного. Тем не менее, мы должны признать, что этот триумф однажды наступит, даже если никто из тех, кто в настоящее время управляет судьбой мира, вообще об этом не подозревает ».[78]

Поскольку Русская революция, многие комментаторы отмечали пророческую природу Демоны. Андре Жид, писавший в начале 1920-х годов, предположил, что «весь (роман) пророчествует революцию, от которой сейчас мучается Россия».[79] В Советский Россия, ряд диссидент авторы нашли прототип советского полицейский участок в системе, изложенной Шигалевым на собрании революционного общества Петра Верховенского. Борис Пастернак, Игорь Шафаревич, и Александр Солженицын, назвали описание шигалевизма Достоевским пророческим, предвосхищая систематическое политицид который последовал за Октябрьская революция. Пастернак часто употреблял термин «шигалевизм» (шигалевщина) ссылаясь на Иосиф Сталин с Великая чистка.[80][81][82] По словам Ричарда Пивира, Достоевский даже предвидел появление Ленин с описанием последнего читателя на злополучном литературном гала-вечере: «человек лет сорока, лысый спереди и сзади, с седой бородкой, который ... все время поднимает кулак над головой и опускает его, как если раздавить врага в пыль ".[83]

Биограф Достоевского Рональд Хингли описал роман как «устрашающее пророческое предупреждение, которому человечество, не менее подверженное коллективной и индивидуальной бесовщине в 1970-х годах, чем в 1870-х, выказывает тревожно мало признаков внимания».[84] Роберт Л. Белкнап отмечает его актуальность для двадцатого века в целом, «когда несколько Ставрогинов уполномочили тысячи Петра Степановичей загонять стада« капитала », используя термин Нечаева, убить около ста миллионов человек, в том числе Шигалев и Петр догадался ".[85] В его книге Достоевский на МанхэттенеФранцузский философ Андре Глюксманн утверждал, что «нигилизм», изображенный в Демоны, является основной идеей или «характерной формой» современного терроризма.[86]

Английский перевод

Это список полных английских переводов романа:[87][88]

Адаптации

Рекомендации

  1. ^ Джойс Кэрол Оутс: трагические обряды Достоевского Одержимые, п. 3
  2. ^ Хингли, Рональд (1978). Достоевский Его жизнь и творчество. Лондон: Paul Elek Limited. С. 158–59. ISBN  0 236 40121 1.
  3. ^ Достоевский, Федор. Демоны. Пер. Певеар и Волохонский. Нью-Йорк: Винтажная классика, 1995. стр. xiii
  4. ^ Магуайр, Роберт А., переводчик (2008). Демоны. стр. xxxiii – xxxiv.
  5. ^ Бахтин, Михаил (1984). Проблемы поэтики Достоевского (пер. Кэрил Эмерсон). Университет Миннесоты Press. стр. 22–23
  6. ^ Пивер, Ричард (1995). Предисловие к Демоны (пер. Пивеар и Волохонский). п. xvii
  7. ^ Франк, Джозеф (2010). Достоевский Писатель своего времени. Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. п.657. ISBN  978-0-691-12819-1.
  8. ^ цитируется у Франка, Джозефа. (2010). п. 607
  9. ^ Kjetsaa (1987). п. 251.
  10. ^ Мир, Ричард (1971). Достоевский: Разбор главных романов. Издательство Кембриджского университета. С. 140–42. ISBN  0 521 07911 Х.
  11. ^ Франк, Джозеф (2010). Достоевский: писатель своего времени. С. 606, 645.
  12. ^ Франк, Джозеф. Достоевский: писатель своего времени. п. 612.
  13. ^ Достоевский, Ф. (1994). Дневник писателя (пер. Кеннет Ланц). Издательство Северо-Западного университета. п. 67
  14. ^ Достоевский, Федор (2009). Дневник писателя. п. 65.
  15. ^ Франк, Джозеф (2010). Достоевский: писатель своего времени. п. 645.
  16. ^ Франк, Джозеф (2010). Достоевский писатель своего времени. п. 261.
  17. ^ Пивер, Ричард (1995). Предисловие к Демоны (пер. Пивеар и Волохонский). п. xiv
  18. ^ Бахтин, Михаил (1984). Проблемы поэтики Достоевского (пер. Кэрил Эмерсон). С. 90–95, 265
  19. ^ Франк, Джозеф (2010). Достоевский писатель своего времени. С. 603–04, 610.
  20. ^ Достоевский, Федор. Демоны пер. Роберт А. Магуайр. п. 12
  21. ^ Достоевский, Федор. Демоны пер. Роберт А. Магуайр. п. 339
  22. ^ Достоевский, Федор. Демоны пер. Роберт А. Магуайр. стр. 21–22
  23. ^ Достоевский, Федор. Демоны пер. Роберт А. Магуайр. п. 14
  24. ^ Фрэнк (2010). С. 604–06, 645–49
  25. ^ Достоевский, Федор. Демоны пер. Роберт А. Магуайр. п. 48
  26. ^ Достоевский, Федор. Демоны пер. Роберт А. Магуайр. п. 201
  27. ^ Достоевский, Федор. Демоны пер. Роберт А. Магуайр. п. 282
  28. ^ цитируется у Frank, Joseph (2010). Достоевский: писатель своего времени. п. 646.
  29. ^ Достоевский, Федор. Демоны пер. Роберт А. Магуайр. п. 764
  30. ^ Достоевский, Федор. Демоны пер. Роберт А. Магуайр. п. 744
  31. ^ Васиолек, Эдвард (1964). Достоевский: Основная литература. Кембридж, Массачусетс: M.I.T. Нажмите. п. 112
  32. ^ Франк, Джозеф (2010). Достоевский Писатель своего времени. п. 630.
  33. ^ Нечаев Катехизис революционера цитируется у Frank, Joseph (2010). Достоевский писатель своего времени. п. 633.
  34. ^ Васиолек, Эдвард (1964). Достоевский: Основная литература. п.135.
  35. ^ Достоевский, Федор. Демоны пер. Роберт А. Магуайр. п. 281
  36. ^ Достоевский, Федор. Демоны пер. Роберт А. Магуайр. п. 270
  37. ^ Франк, Джозеф (2010). Достоевский Писатель своего времени. С. 648–49.
  38. ^ Достоевский, Федор. Демоны пер. Роберт А. Магуайр. п. 33
  39. ^ Достоевский, Федор. Демоны пер. Роберт А. Магуайр. стр. 265–84
  40. ^ Достоевский, Федор. Демоны пер. Роберт А. Магуайр. стр. 280–81
  41. ^ Франк, Джозеф (2010). Достоевский Писатель своего времени. п. 656.
  42. ^ Достоевский, Федор. Демоны пер. Роберт А. Магуайр. п. 685
  43. ^ Франк, Джозеф (2010). Достоевский писатель своего времени. С. 654–55.
  44. ^ Достоевский, Федор. Демоны пер. Роберт А. Магуайр. п. 618
  45. ^ Франк, Джозеф (2010). Достоевский Писатель своего времени. п. 658.
  46. ^ Фрэнк (2010). п. 658
  47. ^ Нечаева Катехизис цитируется у Frank, Joseph (2010). Достоевский Писатель своего времени. п. 633.
  48. ^ Франк, Джозеф (2010). Достоевский Писатель своего времени. С. 642–45.
  49. ^ Демоны (пер. Магуайр) стр. 446
  50. ^ Франк, Джозеф (2010). Достоевский Писатель своего времени. п. 662.
  51. ^ Достоевский, Федор. Демоны пер. Роберт А. Магуайр. 2008. с. 779
  52. ^ Достоевский, Федор. Демоны пер. Роберт А. Магуайр. п. 773
  53. ^ Франк, Джозеф (2010). Достоевский писатель своего времени. С. 622–24.
  54. ^ Исповедь Ставрогина, включающая Достоевского и отцеубийство, Федора Достоевского (автор), Зигмунда Фрейда (послесловие), включая психоаналитическое исследование автора, Вирджинии Вульф (переводчик), С.С.Котелянского (переводчик) Издательство: Lear Publishers (1947) КАК В  B000LDS1TI КАК В  B000MXVG94
  55. ^ письмо А. Майков (25 марта 1870 г.) цитируется в Peace, Richard (1971). Достоевский: Разбор главных романов. п. 214.
  56. ^ (9 октября 1870 г.) цитируется по Frank, Joseph (2010). п. 607
  57. ^ Франк, Джозеф (2010). С. 647–49, 663–64
  58. ^ Фрэнк (2010). п. 652
  59. ^ Демоны (2008). стр. 44–45
  60. ^ Фрэнк (2010). с. 652, 661
  61. ^ Бахтин, Михаил (1984). стр. 262–63
  62. ^ Демоны (2008). «У Тихона», с. 751–87.
  63. ^ Бахтин, Михаил (1984). стр. 260–61
  64. ^ Демоны (2008). п. 682
  65. ^ Freeborn, Ричард (2003). Достоевский. Лондон: Haus Publishing. п.112.
  66. ^ Мир (1971). п. 168
  67. ^ Демоны (2008). стр. 126–28
  68. ^ Франк, Джозеф. (2010). п. 665
  69. ^ Фрэнк (2010). п. 637
  70. ^ Фрэнк (2010). стр. 645–46
  71. ^ Письмо Достоевского Каткову, октябрь 1870 г. Цитируется по Франку (2010). п. 606
  72. ^ Фрэнк (2010). п. 656
  73. ^ Мир (1971). С. 143–46, 321
  74. ^ Мир (1971). стр. 158–62
  75. ^ Мир (1971). п. 156
  76. ^ Фрэнк (2010). п. 636
  77. ^ Kjertsaa (1987). С. 253–54.
  78. ^ Kjertsaa (1987). п. 253.
  79. ^ Жид, Андре (1949). Достоевский. Лондон: Секер и Варбург. п. 162.
  80. ^ Александр Гладков (1977), Встречи с Пастернаком, Харкорт Брейс Йованович. п. 34.
  81. ^ Борис Пастернак (1959), Я помню: набросок к автобиографии, Пантеон, стр. 90.
  82. ^ Александр Солженицын и др. (1981), Из-под завалов, Издания Gateway. п. 54.
  83. ^ Предисловие к Демоны (пер. Пивеар и Волохонский). п. Икс.
  84. ^ Хингли, Рональд (1978). Достоевский: его жизнь и творчество. п. 159.
  85. ^ Белнап, Роберт. Введение в Демоны (пер. Магуайр) стр. xxviii. 2008 г.
  86. ^ «Бен Ладен, Достоевский и принцип реальности: интервью с Андре Глюксманном». openDemocracy. openDemocracy Limited. Архивировано из оригинал 5 февраля 2016 г.. Получено 1 февраля 2016.
  87. ^ Бернетт, Леон. «Достоевский» в Энциклопедия художественного перевода на английский язык: A-L, Olive Classe (ed.), Fitxroy Dearborn Publishers: 2000, p.366.
  88. ^ Франция, Питер. «Достоевский» в Оксфордский справочник по литературе в английском переводе, Франция, Питер (ред.). Oxford University Press: 2000, стр. 598.

внешняя ссылка