Годзилла, король монстров! - Godzilla, King of the Monsters!
Годзилла, король монстров! | |
---|---|
Афиша театрального релиза | |
Режиссер | Терри О. Морс Иширо Хонда |
Произведено | Томоюки Танака В титрах: Ричард Кей Гарольд Росс Эдвард Б. Бэрисон[1] |
Сценарий от | Такео Мурата Иширо Хонда В титрах: Терри О. Морс[2] |
Рассказ | Сигеру Каяма |
В главных ролях | Раймонд Бёрр |
Передал | Раймонд Бёрр |
Музыка от | Акира Ифукубе |
Кинематография | Масао Тамай Гай Роу |
Отредактировано | Терри Морс |
Производство Компания | Тохо Jewell Enterprises |
Распространяется | TransWorld Releasing Corporation (НАС, Запад ) Фотографии Посольства (НАС, Восток ) Тохо (Япония) |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 80 минут[3] |
Страна | Япония Соединенные Штаты |
Язык | Японский английский |
Бюджет | $125,000 |
Театральная касса | 2 миллиона долларов[4] (Соединенные Штаты) |
Годзилла, король монстров! 1956 год кайдзю фильм режиссер Терри О. Морс и Иширо Хонда. Это сильно отредактированная американская адаптация японского фильма 1954 года, обычно называемая «американизацией». Годзилла.[5][6] Фильм был Японский -Американец совместное производство с оригинальными кадрами, снятыми Тохо, и новые кадры, произведенные Jewell Enterprises. Звезды кино Раймонд Бёрр, Фрэнк Иванага, вместе с Акира Такарада, Момоко Коти, Акихико Хирата, и Такаши Шимура, с Харуо Накадзима и Кацуми Тэдзука как Годзилла. В фильме американский репортер освещает нападение гигантского рептильного монстра на Японию.
В 1955 году Эдмунд Гольдман приобрел фильм 1954 года у Тохо и заручился помощью Пола Шрайбмана, Гарольда Росса, Ричард Кей, и Джозеф Э. Левин для выпуска исправленной версии для американской аудитории. В этой версии большая часть японского диалога была переведена на английский, изменены и удалены ключевые моменты и темы сюжета, а также добавлены новые кадры, в которых Бёрр рассказывает большую часть фильма и взаимодействует с дублерами и японско-американскими актерами, пытаясь создать впечатление Burr был частью оригинального японского производства.
Годзилла, король монстров! был театрально выпущен в Соединенных Штатах 27 апреля 1956 года, а за ним последовал международный релиз. Фильм был ответственен за представление Годзиллы мировой аудитории, поскольку фильм 1954 года был недоступен за рубежом до 2004 года.[7]
участок
Раненого американского репортера Стива Мартина вывозят из руин Токио в госпиталь с искалеченными и ранеными гражданами. Недавняя знакомая Эмико случайно обнаруживает его среди жертв и пытается найти для него врача. В воспоминаниях Мартин вспоминает, как останавливался в Токио, где его внимание привлекала серия необъяснимых корабельных катастроф. Когда жертва тех бедствий вымывается на острове Одо, Мартин летит туда, чтобы рассказать историю, вместе с офицером службы безопасности Томо Иванагой. Там он узнает о давней вере жителей острова в бога морских чудовищ, известного как "Годзилла ", который, по их мнению, стал причиной бедствий. Той ночью на остров обрушился шторм, разрушивший многие дома и убив некоторых жителей деревни. Островитяне верят, что Годзилла несет ответственность за разрушение.
Мартин возвращается на остров с доктором Ямане, который возглавляет команду по исследованию его руин. Огромные радиоактивные следы и доисторический трилобит обнаружены. Звонит будильник, и Мартин, жители деревни и команда доктора Ямане направляются на холм в поисках безопасности. Около вершины они встречают Годзиллу и быстро бегут под гору. Доктор Ямане позже возвращается в Токио и приходит к выводу, что Годзилла имеет рост 400 футов (122 м) и был воскрешен в результате неоднократных испытаний водородной бомбы в Тихом океане. К ужасу Ямане, военные в ответ пытаются убить существо с помощью глубинные бомбы. Мартин связывается со своим старым другом, доктором Дайсуке Сэридзава, чтобы пообедать, но Сэридзава отказывается из-за запланированных обязательств со своей невестой и дочерью доктора Яманэ Эмико.
Эмико идет в дом Сэридзавы, чтобы разорвать с ним договоренную помолвку, потому что на самом деле она влюблена в Хидео Огату, капитана спасательного корабля. Доктор Сэридзава, однако, дает ей демонстрацию своего секретного проекта, что приводит ее в ужас. Она поклялась хранить тайну и не может заставить себя разорвать помолвку. Годзилла всплывает из Токийского залива, невредимый глубинными бомбами, и атакует город, уничтожая поезд, прежде чем вернуться в залив. На следующее утро JSDF заряжает высокие электрические башни на побережье Токио, чтобы дать отпор монстру.
Годзилла появляется в ту ночь и прорывается через электрические башни и линию обороны JSDF, используя свое атомное тепловое дыхание. Мартин записывает ярость Годзиллы на магнитофон и ранен во время нападения. Годзилла возвращается в море, и воспоминания заканчиваются. Мартин просыпается в больнице с Эмико и Огатой. В ужасе от разрушения, Эмико рассказывает им о существовании разрушителя кислорода доктора Серизавы, который расщепляет атомы кислорода в соленой воде и заставляет все морские организмы умирать от удушья. Эмико и Огата идут к доктору Сэридзаве, чтобы убедить его использовать свое оружие против Годзиллы, но он сначала отказывается. После просмотра телевизионной передачи, показывающей тяжелое положение нации, Сэридзава наконец уступил их мольбам.
А военно-морской Корабль уносит Огату, Серидзаву, Ямаме, Мартина и Эмико в самую глубокую часть Токийского залива. Огата и Сэридзава спускаются на веревках рядом с Годзиллой, чтобы вставить оружие. Огата поднимается, но Сэридзава задерживает его подъем и активирует устройство. Он радуется успеху и желает Эмико и Огате счастья вместе. Сэридзава перерезает свой спасательный круг, унося секрет своего изобретения в могилу. Годзилла уступает Разрушителю Кислорода, растворяя его тело и кости. Все на борту корабля оплакивают потерю доктора Сэридзавы. Мартин размышляет о том, что мир может «жить снова» благодаря жертве Сэридзавы.
Бросать
- Раймонд Бёрр как Стив Мартин
- Такаши Шимура как доктор Ямане
- Момоко Коти как Эмико
- Акира Такарада как Огата
- Акихико Хирата как доктор Сэридзава
- Сачио Сакаи, как Хагивара
- Фуюки Мураками, как доктор Табата
- Рен Ямамото в роли Сэйдзи
- Тоёаки Сузуки, как Шинкичи
- Тадаши Окабе - помощник доктора Табаты
- Тораноске Огава в качестве президента компании
- Фрэнк Иванага - офицер службы безопасности Томо
- Джеймс Хонг как Огата и доктор Сэридзава (английские голоса)[8]
- Сэмми Тонг как доктор Ямане (английский голос)[8]
- Харуо Накадзима в качестве Годзилла[9]
- Кацуми Тэдзука как Годзилла[9]
Производство
Производственные кредиты[2][10]
- Терри О. Морс - содиректор, сценарист, главный редактор
- Джозеф Э. Левин - исполнительный продюсер
- Терри Тернер - исполнительный продюсер
- Эд Бэрисон - исполнительный продюсер
- Ира Уэбб - помощник режиссера
- Арт Смит - звук
- Джордж Рорс - декорации, звуковые эффекты
- Гай Роу - оператор
Разработка
- Ричард Кей об изменениях в фильме.[11]
В 1955 году Эдмунд Голдман обратился в Toho International Inc. (дочерняя компания в Лос-Анджелесе, созданная для распространения фильмов Тохо за рубежом) с просьбой о покупке прав на Годзилла. Тохо показал Голдману рекламные материалы, которые заинтересовали его показом фильма. Затем Goldman сделал Тохо предложение в размере 25 000 долларов, которое они быстро приняли.[12] Контракт был заключен 27 сентября 1955 года. В контракте говорилось, что Тохо и Голдман договорились, что фильм будет «озвучен, дублирован на английском языке и завершен в соответствии с изменениями, дополнениями и удалениями» с окончательным одобрением Тохо.[13]
Пол Шрайбман помог в приобретении фильма.[14] Сэмюэл З. Аркофф из American International Pictures также сделал ставку на фильм, ведя переговоры с Тохо в течение трех месяцев, пока он не обнаружил, что права уже были проданы Goldman.[12] Голдман заручился помощью Гарольда Росса (иногда называемого Генри Рыбником) и Ричард Кей Jewell Enterprises для распространения фильма. По словам Голдмана, это была идея Росс и Кей дублировать фильм и нанять Раймонд Бёрр. Позже Голдман продал свою долю компании Jewell Enterprises.[12]
Росс и Кей обратились к Джозеф Э. Левин для дальнейшего финансирования проекта. Дуэт устроил для Левина показ фильма в Лос-Анджелесе. Возможности фильма взволновали Левина и заплатили 100000 долларов за половину прав. Эта договоренность позволяла право Годзилла будет разделена между Jewell Enterprises и Levine's Embassy Pictures. Левин привлек Эдварда Бэрисона к созданию Trans World Releasing Corp. для распространения фильма. Левин также привлек продюсера Терри Тернера для разработки рекламных стратегий, которые обошлись в 400 000 долларов.[12][15] Тернеру удалось добиться того, чтобы фильм упомянул Стив Аллен на Вечернее шоу. Левин и Тернер изначально рассматривали титул Годзилла, морской зверь но в конце концов остановился на Годзилла, король монстров.[14] Росс и Кей наняли Терри О. Морс направить фильм. Шрейбман устроил Берру участие в фильме.[14] Морсу заплатили 10 000 долларов за переписывание сценария и постановку фильма, а Берру заплатили ту же сумму за один рабочий день.[8]
Съемки и дубляж
Изменения и новые кадры, в которых Бёрр взаимодействует с двойниками, были произведены, чтобы привлечь внимание американской аудитории, поскольку иностранные фильмы в то время не привлекали широкую публику.[16] Морс просмотрел оригинальную японскую версию с английским переводом сценария, чтобы найти ключевые сцены для вставки Бёрра.[17] Вместо того, чтобы дублировать весь фильм, Морс решил сохранить большую часть оригинальных японских диалогов и попросил Фрэнка Иванага перевести, хотя и неточно, эти сцены и чередовать с повествованием Бёрра. Берр работал с дублерами, которых снимали через плечо, чтобы скрыть лица. Техники монтажа также использовались для маскировки дублеров и оригинальных японских актеров. На второстепенные роли нанимали статистов азиатско-американского происхождения. Новые кадры были отсняты за три дня на арендованной звуковой сцене Visual Drama Inc.[8] Поскольку у него был контракт только на один день, Бёрр был вынужден работать 24-часовую смену, чтобы снимать все свои сцены.[18] Художник-декоратор Джордж Рор предоставил макеты, которые напоминали декорации оригинальной японской версии.[19] Открытые ссылки на атомную бомбу и водородную бомбу, такие как бомбардировка Нагасаки, испытания острова Бикини, радиоактивное заражение тунца в результате американских и российских испытаний бомб, были опущены.[20]
Дубляж, необходимый для всего фильма, был записан менее чем за пять часов. Джеймс Хонг а другим актерам озвучивания не сообщали никаких подробностей о производстве фильма. Актеров озвучивания заперли в комнате с Морсом, и им сказали читать каждую роль. Каждая строка была записана с разной скоростью, и была выбрана лучшая, соответствующая отснятому материалу. Актеры озвучки никогда не видели фильм, поскольку записывали свои реплики. Актеры озвучивали весь фильм, сидя за столом с микрофоном перед ними.[8] Хун подтвердил, что несколько японских актеров прослушивались для озвучивания. Однако Хонг и Сэмми Тонг были наняты из-за их универсальности. Тонг записал шесть голосов (старые персонажи), а Хун записал семь голосов (младшие персонажи).[21]
Релиз
Театральные и кассовые сборы
Годзилла, король монстров! открылся 4 апреля 1956 года в Государственном театре Лева в Нью-Йорке.[4] Он был театрально выпущен в Соединенных Штатах 27 апреля 1956 г. двойная функция с Доисторические женщины.[2] Он был показан в Бостоне в 283 кинотеатрах. Фильм заработал более 2 миллионов долларов. аренда во время его начального театрализованного представления.[4][22] Фильм принес продюсерам прибыль в размере 200 000 долларов. Права на телевидение были проданы RKO, и он дебютировал в телетрансляции в 1959 году на KHJ-TV в Лос-Анджелесе.[4] Фильм был показан в Японии 29 мая 1957 г. Кайдзю Ō Годзилла (Король монстров Годзилла) к положительному отклику японской публики, с английскими диалогами с японскими субтитрами.[23][2]
Это был первый японский полнометражный фильм, имевший коммерческий успех в США, и в то время четвертый зарубежный фильм, собравший в прокате США более 1 миллиона долларов.[24] Goldman изначально приобрел фильм для распространения на американском и канадском рынках. Однако из-за коммерческого успеха фильма зарубежные дистрибьюторы заинтересовались приобретением американской версии. Поэтому Trans World пересмотрела переговоры с Toho о лицензировании американской версии на зарубежных рынках.[25] Фильм вышел на экраны во Франции 14 февраля 1957 года.[26] где он стал 79-м самым кассовым фильмом 1957 года,[27] продано 835 511 билетов.[28] К 1993 году было продано более 13 миллионов поступления по всему миру.[29]
Критический ответ
Нью-Йорк Таймс Кинокритик Босли Кроутер дал фильму плохую рецензию, отметив его словами: "'«Годзилла», снятый на японской студии, - невероятно ужасный фильм ». После жалоб на дубляж, спецэффекты (« миниатюра динозавра ») и сходство с Кинг конг - заключил он, - «Все это относится к категории дешевых кинематографических ужастиков, и очень плохо, что респектабельный театр должен заманивать такими угощениями детей и доверчивых взрослых».[30] Что касается изменений в фильме, кинокритик Дэнни Пири обвинил продюсеров в «удалении, которое вызывает подозрения в отношении сокрытия ссылок на ущерб, нанесенный атомной бомбой».[31] Кинокритик Тим Лукас отметил: «За десятилетия многое было сделано для американизации сериала« Годзилла », большая часть которого бессмысленна и разрушительна, но мастерство и ум, которые вошли в Годзилла, король монстров! сразу видно ".[32] С годами оригинальный режиссер Иширо Хонда историки кино спросили, не обидели ли его изменения, внесенные в американскую версию без его разрешения. Хонда нашел эти изменения забавными, заявив, что его фильм «пытался имитировать американские фильмы о монстрах».[33]
В статье для «Ритуала и события» Аарон Кернер заявил: «1956 год. Годзилла, король монстров трансформирует Gojira превратить в обычный научно-фантастический фильм ".[34] Уильям Цуцуи раскритиковал фильм за размытие оригинальных тем, заявив, что «хотя Gojira не совсем потрошили в этом переходе, с ужасающим обаянием монстра, к счастью пережившим кинематографическую операцию, большей частью эмоциональной силы, интеллектуальной глубины, социальной значимости и интуитивного воздействия Gojira потеряна при переводе на киноэкраны США ".[35] Автор Дэвид Калат считает, что повествование Бёрра во время неистовства Годзиллы улучшает исходную сцену, заявляя: «Речи Бёрра здесь пугающие и запоминающиеся».[36] Калат также похвалил, что повествование изображает Бёрра бессильным, заявив, что «на этот раз даже американский герой не может спасти положение».[37]
Домашние СМИ
Годзилла, король монстров! был выпущен на DVD и VHS компанией Simitar в 1998 г.[38] и на DVD и VHS от Classic Media в 2002 году.[39] В 2006 г. Классические СМИ и Sony BMG Music Entertainment Домашние развлечения выпустила двухдисковый DVD-диск под названием Годзира: оригинальный японский шедевр. Этот выпуск включает в себя как фильм 1954 года, так и американскую версию 1956 года, благодаря чему оригинальная японская версия фильма впервые доступна на DVD в Северной Америке. В этом выпуске представлены театральные трейлеры к обоим фильмам, аудиокомментарии к обоим фильмам с участием ученых Годзиллы Стива Рифла (автора книги Любимая звезда японского кино: несанкционированная биография большой G) и Эд Годзишевски (редактор журнала Журнал японских гигантов), два 13-минутных документальных фильма под названием «Развитие истории Годзиллы» и «Изготовление костюма Годзиллы» и 12-страничный буклет для сочинений Стива Рифла. Этот выпуск также восстанавливает оригинальные финальные титры американского фильма, которые до недавнего времени считались утерянными.[40]
В 2012, Коллекция критериев выпустила «новую цифровую реставрацию высокого разрешения» Годзилла на Blu-ray и DVD. В этот выпуск входит ремастер американской версии 1956 года, Годзилла, король монстров, а также другие специальные функции, такие как интервью с Акирой Икуфубе, японским кинокритиком Тадао Сато, актером Акирой Такарада, исполнителем Годзиллы Харуо Накадзимой, техниками по спецэффектам Йошио Ирие и Эйзо Каймаи, а также аудиокомментарии к обоим фильмам Дэвида Калата, автора книги Критическая история и фильмография сериала Тохо о Годзилле.[41][42] В 2014 году Classic Media переиздал Gojira и Годзилла, король монстров! в выпуске 2-дискового DVD, чтобы ознаменовать выпуск Легендарный Годзилла фильм. Этот выпуск сохранил те же характеристики и функции, что и DVD-выпуск 2006 года.[43] В 2019 году фильм был включен в состав Blu-ray box set, выпущенного Criterion Collection, в который вошли все 15 фильмов франшизы. Эпоха Сёва.[44]
Итальянский переиздание
В 1977 году итальянский кинорежиссер Луиджи Коззи выпустил в итальянские театры модифицированный и раскрашенный версия Годзилла, король монстров, со звуковой дорожкой, в которой использовалась магнитная лента, похожая на Sensurround. Хотя цветная итальянская версия была выпущена как Годзилла, фанаты и сам Коцци называют его Cozzilla. Коцци придумал это название как псевдоним, когда писал для журналов, а позже принял его в качестве названия продюсерской компании для переиздания фильма. По словам Коззи, Toho передал лицензию на раскрашенную версию в Турцию. Коцци отметил, что его раскрашивание было первой попыткой раскрасить черно-белый объект.[45]
Благодаря успеху ремейка 1976 года Кинг конг, Коззи попытался заработать на успехе фильма, переиздав Горго. Коззи, однако, не смог приобрести фильм, потому что «Братья Короли попросили слишком много денег». Затем Коззи выбрал Годзилла как его второй вариант. Первоначально он намеревался приобрести оригинальный фильм 1954 года, но Тохо смог предоставить негативы только для американской версии 1956 года. Региональные дистрибьюторы Cozzi отказались выпустить его, обнаружив, что фильм черно-белый, поэтому он решил раскрасить его, чтобы обеспечить его выпуск. Коззи возобновил переговоры с Тохо, получив их одобрение. В новую сделку было включено то, что Тохо сохранил единоличное право собственности на раскрашенный негатив. Коззи окончательно утвердил материалы, музыку и расцветку. В то время театральные фильмы должны были длиться 90 минут. Поэтому Коззи был вынужден добавить стоковые кадры, чтобы продлить время просмотра фильма:
«Решение о добавлении дополнительных кадров было принято потому, что оригинальный фильм длился 1 час 20 минут. В то время как в пятидесятые годы это была нормальная продолжительность, в середине семидесятых фильм для театрального показа должен был длиться 1 час 30 минут. Итак, мы были вынуждены добавить к нему материал, чтобы достичь такой длины. Его окончательная продолжительность составила 1 час 45 минут ".[45]
Решение Коззи специально добавить реальные кадры смерти и разрушения с кинопленок военного времени было намеренным. Он хотел придать этой старой функции «современный и более жестокий вид». Во время монтажа фильма Коцци осознавал, что некоторые стоковые кадры не соответствуют кадрам с Годзиллой, но он все равно решил продолжить, чувствуя, что «эффект был бы сильнее дефектов». Дополнительные кадры были переработаны с Поезд и День, когда Земля загорелась. В качестве дани Коззи добавил короткие клипы из Зверь из 20000 глубин и Годзилла снова совершает набег, взято с его личных 16-миллиметровых отпечатков. Он ввел термин «Spectrorama 70» в рекламных целях, относящийся к раскраске пленки и ощущению 70 мм. Коззи заявил, что это «помогло мне увидеть больше» Годзилла театральное переиздание рекламных материалов ».[45]
Для саундтрека Коззи переработал оригинальный саундтрек 1956 года, превратив его в восьмидорожечную стереофоническую вариацию с магнитной полосой, добавив новую музыку и звуковые эффекты. Позже Коцци добавил эффекты Sensurround и специальные гигантские громкоговорители в кинотеатры, где проходил фильм. Под псевдонимом «Магнитная система» Винс Темпера написал дополнительную музыку к фильму, используя свое личное электрическое пианино. Коззи нанял Темпера после того, как выразил заинтересованность в сотрудничестве над проектом. Темпера сразу же согласился, потому что он фанат Годзиллы. Коззи выбрал синтезаторную музыку, потому что хотел, чтобы музыка придала его версии фильма «современный вид» и чтобы зрители увидели разницу между новыми сценами и оригиналами. Во время первого уик-энда фильма дополнительная партитура Tempera была выпущена как пластинка на 45 об / мин (позже она была выпущена как LP на 33 об / мин).[45]
Коцци нанял Энцо Нистри, чтобы нарисовать новый плакат для раскрашенного релиза Коцци (плакат Нистри позже был использован на обложке журнала Fangoria). Коцци нанял Армандо Валькауду для раскраски фильма, а Альберто Моро, наставник Коцци, был нанят для монтажа. Раскрашивали покадрово с помощью остановить движение гелевая фотография. Процесс занял всего три месяца, так как они спешили выпустить фильм. Валькауда раскрашивал сам, а Коцци монтировал фильм вместе с Моро. Коцци отметил, что Yamato Video в Милане владеет одним новым 35-миллиметровым отпечатком цветной версии, а также оригинальным цветным 35-миллиметровым негативом, приобретенным у Toho. Ямато планировал выпустить оригинальную версию 1954 года, американскую версию 1956 года и итальянскую цветную версию 1977 года на DVD. Однако от этих планов отказались после финансового провала выпуска DVD с фильмом 1954 года.[45]
Наследие
Хотя фильму 1954 года приписывают начало франшизы и создание шаблона для токусацу кинопроизводство[46] Годзилла, король монстров! был ответственным за представление международной аудитории персонажа Годзиллы.[13] Японская версия была недоступна за границей до 2004 года, когда ей дали ограниченный показ в Северной Америке в ознаменование 50-летия франшизы.[47] В 1982 году версия японской версии с субтитрами была показана на кинофестивалях в Нью-Йорке и Чикаго в честь Такеши Шимура работа.[21] После выпуска американской версии 1956 года Тохо принял прозвище «Король монстров» в рекламных материалах.[23] Это прозвище использовалось в качестве названия для Неведомый американский фильм 1983 года[48] и как название для Легендарный Годзилла продолжение.[49] В последующих фильмах о Годзилле в главных ролях были репортеры. Автор Дэвид Калат благодарит Бёрра за эту тенденцию, заявляя, что «эти герои-репортеры, возможно, обязаны своей известностью наследию Стива Мартина Раймонда Берра».[23]
Продолжение
В 1985 г. Фотографии Нового Света вышел Годзилла 1985, американская адаптация Тохо с Возвращение Годзиллы. Нравиться Годзилла, король монстров!, в нем использованы кадры из фильма Тохо, добавлены кадры, снятые в Голливуде, а диалог перезаписан на английском языке. Рэймонд Берр повторил свою роль Стива Мартина, действуя в качестве советника Пентагона, но не участвовал в основной истории, как в предыдущей. Король монстров. Возвращение Годзиллы был продолжением фильма 1954 года, и Годзилла 1985 служил продолжением к Годзилла, король монстров!.
Смотрите также
- Список американских фильмов 1956 года
- Годзилла (франшиза)
- Годзилла (Фильм 1954 года)
- Годзилла (Фильм 1998 года)
- Годзилла (Фильм 2014 года)
- Возвращение Годзиллы
- Годзилла: Король монстров (Фильм 2019 года)
Примечания
Рекомендации
- ^ Гэлбрейт IV 2008, п. 106.
- ^ а б c d Калат 2010, п. 31.
- ^ Ryfle 1998, п. 19.
- ^ а б c d Ryfle 1998, п. 58.
- ^ "Classic Media переиздает оригинальную" Годзиллу "на DVD". Scifi Япония. Получено 1 сентября, 2014.
- ^ Хэнлон, Патрик (14 мая 2014 г.). "Годзилла: Что такое монстры?". Forbes.
- ^ Рифле и Годзишевски 2017, п. 106.
- ^ а б c d е Ryfle 1998, п. 54.
- ^ а б Ryfle 1998, п. 351.
- ^ Ryfle 1998, п. 352.
- ^ Ryfle 1998, п. 57-58.
- ^ а б c d Ryfle 1998, п. 52.
- ^ а б Ryfle 1998, п. 51.
- ^ а б c Ryfle 1998, п. 53.
- ^ Маккарти, Тодд (5 августа 1987 г.). «Джозеф Э. Левин умер в возрасте 81 года; ведущий независимый продюсер 60-х». Разнообразие. п. 4.
- ^ Калат 2010, п. 25.
- ^ Калат 2012, 08:47.
- ^ Ryfle 1998, п. 237-238.
- ^ Калат 2012, 09:36.
- ^ Калат 2012, 22:12.
- ^ а б Ryfle 1998, п. 55.
- ^ Дэвис, Блэр (2012). Битва за B: Голливуд 1950-х и возрождение малобюджетного кино. Издательство Рутгерского университета. п. 95. ISBN 978-0-8135-5324-5.
- ^ а б c Калат 2010, п. 29.
- ^ Калат 2012, 25:59.
- ^ Калат 2012, 59:06.
- ^ "Годзилла". Люмьер. Получено 21 июля, 2020.
- ^ "Графики - Les Entrees En France" [Графики - Записи во Франции]. Касса JP (На французском). 1957 г.. Получено 5 июля 2020.
- ^ "Годжира (1957)". Касса JP (На французском). Получено 8 января, 2019.
- ^ «Иширо Хонда, кинорежиссер, 81 год». Нью-Йорк Таймс. 2 марта 1993 г.. Получено 4 июля 2020.
- ^ Кроутер, Босли (28 апреля 1956 г.). «Экран: импорт ужасов; японский фильм« Годзилла »в государстве» (PDF, требуется оплата). Нью-Йорк Таймс. Получено 2008-04-07.
- ^ Ryfle 1998, п. 56.
- ^ Калат 2010, п. 27.
- ^ Калат 2010, п. 30.
- ^ Калат 2012, 21:28.
- ^ Калат 2012, 21:41.
- ^ Калат 2012, 57:23.
- ^ Калат 2012, 57:38.
- ^ DVD: Годзилла, король монстров (Simitar) - Королевство Тохо
- ^ DVD: Годзилла, король монстров (Classic Media) - Королевство Тохо
- ^ Кейт Эйкен (29 июня 2006 г.). "GODZILLA Summer" Classic Media ". Научно-фантастическая Япония. В архиве с оригинала 29 января 2020 г.. Получено 29 января, 2020.
- ^ "Годзилла" (1954) - Критерийный сборник. Критерий. Получено 17 декабря, 2017.
- ^ Айкен, Кейт (18 ноября 2011 г.). "Годзилла из коллекции критериев". Научно-фантастическая Япония. В архиве с оригинала 29 января 2020 г.. Получено 11 октября, 2017.
- ^ Роберт Мэйо; Рэйчел Коэн (31 марта 2020 г.). "Classic Media переиздает оригинальную GODZILLA на DVD". Научно-фантастическая Япония. В архиве с оригинала 29 января 2020 г.. Получено 29 января, 2020.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
- ^ Патчи, Мэтт (25 июля 2019 г.). «Criterion раскрывает 1000-й диск коллекции: окончательный набор Годзиллы». Многоугольник. В архиве с оригинала 29 января 2020 г.. Получено 25 июля, 2019.
- ^ а б c d е Джон «Датч» ДеСентис (31 мая 2009 г.). "Talking COZZILLA: Интервью с итальянским директором GODZILLA Луиджи Коцци". Научно-фантастическая Япония. В архиве с оригинала 8 ноября 2019 г.. Получено 7 ноября, 2019.
- ^ Кельтс, Роланд (12 июня 2013 г.). «Сохранение классического японского искусства: магия токусацу». The Japan Times. Получено 27 января, 2018.
- ^ Рифл, Стив; Гольдштейн, Брюс (6 декабря 2007 г.). "Пресс-буклет к 50-летию Годзиллы". Научно-фантастическая Япония. Получено 6 апреля, 2018.
- ^ Калат 2010, п. 152-153.
- ^ Педерсен, Эрик (14 декабря 2016 г.). «Легендарный Тэпс Герберт У. становится исполнительным вице-президентом по физическому производству, нанимает двух старших вице-президентов». Срок. В архиве с оригинала 19 января 2019 г.. Получено 14 декабря, 2016.
Источники
- Гэлбрейт IV, Стюарт (1994). Японские научно-фантастические фильмы, фэнтези и фильмы ужасов: критический анализ 103 полнометражных фильмов, выпущенных в США, 1950–1992 гг.. Макфарланд.
- Гэлбрейт IV, Стюарт (2008). История Toho Studios: история и полная фильмография. Scarecrow Press. ISBN 978-0810860049.
- Калат, Дэвид (2010). Критическая история и фильмография серии Годзилла Тохо - второе издание. Макфарланд. ISBN 9780786447497.
- Калат, Дэвид (2012). Годзилла, король монстров! Аудио комментарий (Blu-ray / DVD). Коллекция критериев.
- Lees, J.D .; Керазини, Марк (1998). Официальный компендиум Годзиллы. Случайный дом. ISBN 0-679-88822-5.
- Рифл, Стив (1998). Любимая звезда Японии: несанкционированная биография Большой Джи. ECW Press. ISBN 1550223488.
- Рифл, Стив; Годзишевский, Эд (2006). Годзилла, король монстров! Аудио комментарий (DVD). Классические СМИ.
- Рифл, Стив; Годзишевский, Эд (2017). Иширо Хонда: Жизнь в кино, от Годзиллы до Куросавы. Издательство Уэслианского университета. ISBN 9780819570871.
- Рагон, август (2007). Эйдзи Цубурая: повелитель монстров. Книги хроники. ISBN 978-0-8118-6078-9.
- Уоррен, Билл. Продолжайте смотреть в небо, американские научно-фантастические фильмы 50-х годов, Vol. I: 1950 - 1957. Джефферсон, Северная Каролина: McFarland & Company, 1982. ISBN 0-89950-032-3.