Война Гаргантюа - The War of the Gargantuas

Война Гаргантюа
Война Гаргантюа.jpg
Афиша театрального релиза
РежиссерИширо Хонда
Произведено
Сценарий от
В главных ролях
Музыка отАкира Ифукубе[1]
КинематографияХадзимэ Коидзуми[1]
ОтредактированоРёхей Фуджи[1]
Производство
Компания
РаспространяетсяТохо (Япония)
Maron Films (США)
Дата выхода
  • 31 июля 1966 г. (1966-07-31) (Япония)
  • 29 июля 1970 г. (1970-07-29) (Соединенные Штаты)
Продолжительность
88 минут[2]
СтранаЯпония
Соединенные Штаты
ЯзыкЯпонский[а]
Театральная касса3 миллиона долларов[5]
(Соединенные Штаты)

Война Гаргантюа (フ ラ ン ケ ン シ ュ ン の サ ン ダ 対 ガ イ ラ, Furankenshutain no Kaijū: Санда тай Гайра, горит 'Монстры Франкенштейна: Санда против Гайры') это 1966 год кайдзю фильм режиссера Иширо Хонда, в соавторстве с Honda и Такеши Кимура, произведено Томоюки Танака и Кеничиро Цунода со спецэффектами Эйдзи Цубурая. Продолжение Франкенштейн завоевывает мир, фильм был Японский -Американец совместное производство; это было третье и последнее сотрудничество между Тохо[1] и Генри Г. Саперштейн.[6][7] Звезды кино Расс Тэмблин, Куми Мизуно, Кенджи Сахара, с Ё Секида в роли Санды и Харуо Накадзима как Гайра. В фильме ученые исследуют внезапное появление двух гигантских волосатых гуманоидных монстров, кульминацией которого является битва в Токио.

Война Гаргантюа был театрально выпущен в Японии 31 июля 1966 года. За ним последовал театральный релиз в Соединенных Штатах 29 июля 1970 года с двойным счетом с Monster Zero. С момента выхода фильм считался культовая классика, вызывая восхищение у таких художников, как Брэд Питт, Квентин Тарантино, Гильермо дель Торо, и Тим Бертон.[8]

участок

Дождливой ночью на рыбацкую лодку нападает гигантский осьминог. Затем на осьминога нападает гигантский зеленоволосый гуманоидный монстр. После победы над осьминогом зеленый монстр атакует лодку. Выживший выздоравливает, который сообщает врачам и полиции, что Франкенштейн напал на его лодку и съел команду. Пресса поднимает эту историю и берет интервью у доктора Пола Стюарта и его помощника, доктора Акеми Тогава, у которых пять лет назад когда-то был ребенок Франкенштейн для изучения. Стюарт и Акеми опровергают идею о том, что атака была вызвана их Франкенштейном, постулируя, что его Франкенштейн был мягким, не нападал и не ел людей, а также не жил в океане, поскольку был найден в горах и, вероятно, умер после побега.

Нападение на другую лодку, жители деревни видят у берега зеленого Франкенштейна, в то время как горный гид сообщает, что видел Франкенштейна в море. Японские Альпы. Стюарт и Акеми исследуют горы и находят гигантские следы на снегу. Их коллега, доктор Маджида, собирает образцы тканей со второй лодки. Зеленый Франкенштейн атакует Ханэда аэропорт, ест женщину и возвращается в море после того, как облака рассеялись. Стюарт и Акеми уезжают в Токио для встречи с военными, чтобы обсудить планы убийства монстра. Маджида делает вывод, что зеленый Франкенштейн чувствительный к свету. Зеленый Франкенштейн ненадолго появляется в Токио, но его уносит яркий свет. Он уходит в горы, где его контратакуют военные. Затем появляется второй Франкенштейн, шатенка на вид, и подходит к помощнику зеленого Франкенштейна, помогая ему сбежать.

Стюарт и Акеми заключают, что коричневый Франкенштейн - их бывший объект. Чтобы отличить монстров, военные обозначают зеленых и коричневых Франкенштейнов как Гайру и Санду соответственно. После сбора и исследования образцов тканей у обоих монстров Стюарт приходит к выводу, что Гайра - клон Санды. Он предполагает, что кусок ткани Санда попал в море, где и выжил. планктон и превратился в Гайру. Во время похода Стюарт, Акеми и несколько туристов убегают от Гайры. Акеми падает с уступа, но Санда вовремя спасает ее, повредив при этом ногу. Стюарт и Акеми пытаются убедить военных, что только Гайру следует убивать, а Санду следует пощадить, но армия игнорирует их мольбы, не желая рисковать, позволяя монстрам выжить. Обнаружив, что Гайра пожирает людей, Санда нападает на него. Гайра убегает, а Санда преследует его, и направляется в сторону Токио, его больше не останавливают огни города, которые предупреждают его о наличии еды.

Во время эвакуации Акеми клянется спасти Санду, но вместо этого сталкивается с Гайрой. Санда не дает Гайре поглотить Акеми, и Стюарт уносит ее в безопасное место. Санда пытается умолять Гайру, но зеленый монстр вовлекает Санду в битву. Стюарт пытается убедить военных дать Санде время, чтобы победить Гайру, но терпит неудачу. Однако военные помогают Санде, когда его битва с Гайрой перемещается из Токио в Токийский залив и дальше в море. Когда военные сбрасывают бомбы вокруг сражающихся Франкенштейнов, внезапно извергается подводный вулкан, поглощающий обоих монстров. Маджида сообщает Стюарту и Акеми, что смерть монстров не может быть подтверждена из-за сильной жары, но подчеркивает, что ничто не могло пережить извержение.

Бросать

Производство

Война Гаргантюа было третьим и последним совместным производством Тохо и Генри Г. Саперштейн с УПА.[1][6] К концу 1965 года Тохо сообщил режиссеру Иширо Хонда что его режиссерский контракт не будет продлен, и Ивао Мори сказал ему, что ему нужно будет поговорить с продюсером Томоюки Танака о каждом задании.[11] Новый главный помощник Honda Сейджи Тани рассказал об актере Расс Тэмблин и Хонда не соглашалась на съемочную площадку, а Тэмблин часто делал прямо противоположное тому, что инструктировал Хонда, Тани заявил: «Хонда-сан пришлось сдерживаться и терпеть во время этого эпизода. [Расс Тэмблин] был таким засранцем».[7] Тэмблин чувствовал, что его реплики в фильме настолько плохи, что импровизировал их все.[7][3] Это был выбор сопродюсера Саперштейна, чтобы заменить Ник Адамс с Tamblyn, позже заявившим: «Tamblyn был королевской занозой в заднице».[7]

Первоначально фильм был анонсирован как Братья Франкенштейны, тогда Два Франкенштейна, Франкенштейн против Франкенштейна, Решающая битва Франкенштейна, и Битва Франкенштейна во время написания сценария.[3] Изначально фильм задумывался как продолжение Франкенштейн завоевывает мир, при этом биографы Honda Рифл и Годзишевски отметили, что преемственность между двумя фильмами была "несколько нечеткой".[3] Фильм был создан быстро: окончательный вариант сценария писателя Кимуры датирован 23 апреля 1966 года.[12] Хонда снимала драматические кадры фильма в период с 9 мая по 4 июня, а команда спецэффектов Цубураи заканчивала работу в середине июля.[12] В американской версии Хонда снимала дополнительные сцены, а UPA поручила Тохо выпустить негативы, кадры и другие кадры, такие как звуковые и музыкальные элементы.[8] Tab Hunter Первоначально был брошен на роль доктора Стюарта, но был заменен Тэмблином во время подготовки к съемкам.[9]

Английские версии

Тохо заказал английский дубляж у Frontier Enterprises, компания из Токио, для международных территорий. Называемая «международным дубляжом», эта версия является прямым переводом японской версии, в которой монстры упоминаются как Франкенштейны, а английский диалог Тэмблина дублирован другим актером.[13] Международный дубляж Тохо так и не вышел[1] до конца 2017 года, когда фильм и другие названия Годзиллы появились на Starz потоковый сервис после Янус Фильмы и Коллекция критериев получил права на фильмы.[14]

Сопродюсер Генри Г. Саперштейн заказал отдельный английский дубляж от Глен Гленн Саунд, а Лос-Анджелес -базированная компания для американского релиза фильма.[15] В этой версии отсутствуют все ссылки на Франкенштейн завоевывает мир, при этом существа упоминаются как «Гаргантюа» вместо «Франкенштейнов» или по их именам. Эта версия также включает дополнительные кадры, не представленные в японской версии, поэтому продолжительность американской версии составляет 92 минуты.[2] Оригинальный саундтрек к диалогу Тэмблина был утерян во время производства и был отозван, чтобы перезаписать его реплики. Тэмблин работал без сценария, и ему приходилось полагаться на импровизацию своих реплик на основе движения губ в кадре из-за того, что он не мог вспомнить свои оригинальные реплики.[4]

Релиз

Театральный

Фильм был показан в Японии 31 июля 1966 г. Тохо.[12] Английский дубляж Glen Glenn Sound получил театральный выпуск в США компанией Maron Films как Война Гаргантюа 29 июля 1970 г.,[16] где он был выпущен как двойная функция с Monster Zero, который также был дублирован Glen Glenn Sound.[15] В Великобритании фильм получил название Дуэль Гаргантюа.[1] Война Гаргантюа и Monster Zero планировалось выпустить раньше; однако дистрибьюторы не думали, что у любого фильма есть потенциал до 1970 года, когда Саперштейн заключил сделку с Maron Films.[17]

Домашние СМИ

В 2008, Классические СМИ выпустила двухдисковый DVD с фильмом как двойной фильм с Родан. Оба фильма включали в себя оригинальную японскую версию и версию на американском английском, с Родан представлен в исходном полноэкранном режиме и Война Гаргантюа в исходном широкоформатном формате. В этом выпуске также есть документальный фильм Уменьшение размера Годзиллы, подробно рассказывая об истории жанра и токусацу приемы жанра.[18] В 2010, Тохо выпустила фильм на Blu-ray, который включает в себя специальные функции, такие как аудиокомментарии Куми Мизуно, кадры, трейлеры и закулисные фотогалереи.[19] В 2017 г. Янус Фильмы и Коллекция критериев приобрела английский дублированный фильм Frontier Enterprises, а также другие названия Годзиллы для потоковой передачи Starz и FilmStruck.[14] Даб Frontier был доступен на HBO Max при запуске.[20]

Наследие

Американский актер Брэд Питт процитировал Война Гаргантюа как фильм, который вдохновил его на актерское мастерство.[21] Фильм вдохновил части Квентин Тарантино с Убить Билла: Том 2, например, миниатюрный снимок Токио, сделанный специально для фильма, и сцена битвы между Ума Турман и Дэрил Ханна, которую Тарантино окрестил «Войной белокурых Гаргантюа». Тарантино показывал фильм для Ханны, и персонаж Ханны несколько раз использует слово «гигантский».[22][23]

В эпизоде Скуби ду! Mystery Incorporated Названный «Битва Хумунгонавтов», эпизод пародирует фильм, показывая двух волосатых существ, внешне похожих на Санду и Гайру, переигрывая название фильма и даже показывая кавер на песню Киппа Гамильтона «Слова застревают у меня в горле».[24] Американский кинорежиссер Тим Бертон отметил, что фильм стал его любимым фильмом и фильмом его дочери.[25] Мексиканский кинорежиссер Гильермо дель Торо цитируется Война Гаргантюа и его предшественник Франкенштейн завоевывает мир как два из его пяти любимых кайдзю фильмы[26][27] и процитировал Война Гаргантюа как влияние на открытие для Тихоокеанский рубеж.[28] Американская группа Devo исполнила концертную версию "The Words Get Stuck in My Throat" в 1978 году.[29] В августе 2019 г. Майкл Догерти, режиссер и соавтор Годзилла: Король монстров, выразил заинтересованность в перезагрузке и адаптации Гаргантюа для MonsterVerse.[30]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Во время съемок Расс Тэмблин произнес все свои реплики на английском и даже изменил большую часть своих реплик без ведома и одобрения режиссера Хонды.[3] Диалог Тэмблина был озвучен японским актером озвучивания для японского релиза фильма. Однако его оригинальный саундтрек к диалогу был утерян, и Тэмблину пришлось перезаписать все свои реплики для американского релиза фильма. Без сценария и неспособного вспомнить свои оригинальные реплики, Тэмблин был вынужден импровизировать свои новые реплики, основываясь на кадрах, которые он смотрел.[4]

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о Гэлбрейт IV 2008, п. 231.
  2. ^ а б Феликс, Джастин (28 сентября 2008 г.). "Родан / Война Гаргантюа". DVD Talk. В архиве с оригинала 2 октября 2020 г.. Получено Второе октября, 2020.
  3. ^ а б c d Рифле и Годзишевски 2017, п. 232.
  4. ^ а б Чирронелла, Джим (30 марта 2014 г.). «Интервью: Расс Тэмблин и Харуо Накадзима». Королевство Тохо. Получено 21 апреля, 2018.
  5. ^ "Нашествие Астро-Монстра". Тохо Королевство. Получено 27 мая 2020.
  6. ^ а б Рифле и Годзишевски 2017, п. 222.
  7. ^ а б c d Рифле и Годзишевски 2017, п. 231.
  8. ^ а б Рифле и Годзишевски 2017, п. 235.
  9. ^ а б Гэлбрейт IV 1998, п. 182.
  10. ^ а б Гэлбрейт IV 1998, п. 181.
  11. ^ Рифле и Годзишевски 2017, п. 230.
  12. ^ а б c Рифле и Годзишевски 2017, п. 234.
  13. ^ Ryfle 1998, п. 152.
  14. ^ а б Сквайрс, Джон (8 ноября 2017 г.). «Criterion Collection собрала большинство фильмов о Годзилле эпохи Сёва!». Кровавый Отвратительный. Получено 8 ноября, 2017.
  15. ^ а б Ryfle 1998, п. 151.
  16. ^ Ryfle 1998, п. 121.
  17. ^ Ryfle 1998, п. 125.
  18. ^ "Родан и война Гаргантюа на обложке и DVD-новости". Научно-фантастическая Япония. 29 июля 2008 г.. Получено 21 декабря, 2017.
  19. ^ Портильо, Лорен (7 апреля 2010 г.). "Санда Тай Гайра получает лечение на Blu-ray". Научно-фантастическая Япония. Получено 24 сентября, 2017.
  20. ^ Александр, Юлия (18 мая 2020 г.). "Вот сотни классических фильмов, которые люди могут смотреть на HBO Max". Грани. В архиве с оригинала 28 июня 2020 г.. Получено 28 июня, 2020.
  21. ^ Хаглунд, Дэвид (27 февраля 2012 г.). «О чем говорил Брэд Питт? Война Гаргантюа». Шифер. Получено 26 апреля, 2018.
  22. ^ Уитни, Эрин (16 апреля 2014 г.). "31 отсылка к фильму в" Убить Билла: Том 2 "'". Huffington Post. Получено 26 апреля, 2018.
  23. ^ Фицморис, Ларри (28 августа 2015 г.). «Квентин Тарантино: Полная программа его влияний и ссылок». Гриф. Получено 26 апреля, 2018.
  24. ^ Райан, Майкл (29 августа 2015 г.). «Навязчивое, компульсивное, процедурное № 5: Скуби-Ду». Попоптик. Получено 26 апреля, 2018.
  25. ^ Белл, Кэрри (25 сентября 2012 г.). "'Премьера Франкенвини: Тим Бертон не думает, что фильм вообще страшный'". Entertainment Weekly. Получено 25 мая, 2018.
  26. ^ Бланко, Элвин (13 июля 2013 г.). "5 лучших фильмов о кайдзю, снятых режиссером Тихоокеанского региона Гильермо Дель Торо". Хип-хоп проводной. Получено 25 мая, 2018.
  27. ^ Гильермо дель Торо из Тихоокеанского бассейна о римейке классических японских фильмов о монстрах
  28. ^ mrbeaks (8 июля 2013 г.). «Мистер Бикс обсуждает Тихоокеанский регион, строительство мира и Гаргантюа с Гильермо дель Торо и Трэвисом Бичемом! Часть первая из двух!». Разве это не крутые новости. Получено 25 мая, 2018.
  29. ^ Гость, Желоб (16 марта 2013 г.). "Слова застряли у меня в горле". Культурный желоб. Получено 25 августа, 2018.
  30. ^ Валентин, Эван (15 августа 2019 г.). «Директор Годзиллы Майк Догерти раскрывает Кайдзю, которого он хочет представить следующим». Comicbook.com. Получено 10 октября, 2019.

Библиография

  • Гэлбрейт IV, Стюарт (1998). Монстры атакуют Токио! Невероятный мир японских фэнтези-фильмов. Дикий дом. ISBN  0922915474.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Гэлбрейт IV, Стюарт (2008). История Toho Studios: история и полная фильмография. Scarecrow Press. ISBN  978-1461673743.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Калат, Дэвид (2010). Критическая история и фильмография сериала Тохо о Годзилле (2-е изд.). Макфарланд. ISBN  9780786447497.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Рифл, Стив (1998). Любимая звезда Японии: несанкционированная биография Большой Джи. ECW Press. ISBN  1550223488.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Рифл, Стив; Годзишевский, Эд (2017). Иширо Хонда: Жизнь в кино, от Годзиллы до Куросавы. Издательство Уэслианского университета. ISBN  9780819570871.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)

внешняя ссылка