Хэйбай Учан - Heibai Wuchang

Хэйбай Учан
Традиционный китайский黑白 無常
Упрощенный китайский黑白 无常
Буквальное значениеЧерное и белое непостоянство
Учан Гуй
Традиционный китайский無常 鬼
Упрощенный китайский无常 鬼
Буквальное значениеПризрак непостоянства
Статуя Белой гвардии в храме в г. Тайчжун, Тайвань.
Статуя Черного стража в храме в Тайчжун, Тайвань.
Статуя Учан Гуй в Вилла Haw Par, Сингапур.

В Хэйбай Учан, или Хак Бак Мо Сон, буквально «Черное и белое непостоянство», - два божества в Китайская народная религия отвечает за сопровождение духов умерших к преисподняя. Судя по названиям, они одеты в черное и белое соответственно. Они подчиняются Яма, правитель подземного мира в Китайская мифология, наряду с Стражи ада с бычьей головой и конским лицом. Им поклоняются как божествам удачи в Китайские храмы в некоторых странах.

В некоторых случаях Хэйбай Учан изображается как одно существо, а не как два отдельных существа, известных как Учан Гуй (также романизированный Wu-ch'ang Kuei), буквально «Призрак непостоянства». В зависимости от человека, с которым он сталкивается, Учан Гуй может появляться либо как божество удачи, которое награждает человека за добрые дела, либо как злобное божество, которое наказывает человека за совершение зла.

Альтернативные названия

В фольклоре белую гвардию зовут Се Биань (謝必安; 谢必安; Xiè Bì'ān), что можно интерпретировать как «Тот, кто исправляет (« Се »), всегда будет в мире (« Биань »)». Имя Черного Стража Фань Вуцзю (范 無 救; 范 无 救; Fàn Wúji), что, наоборот, означает, что «Совершающие преступления (« Фань ») не будут иметь спасения (« Вуцзю »)». Иногда их называют "Генералы Фань и Се" (范 謝 將軍; 范 谢 将军; Фан Сиэ Цзянджун).

В Провинция Фуцзянь и среди зарубежный китайский сообщества в Юго восточный азиат такие страны как Сингапур, Индонезия и Малайзия, они известны как "Первый и второй мастера" (大二 老爺; 大二 老爷; Dà Èr Lǎoyé) или же "Первый и второй дяди" (大 二爺 伯; 大 二爷 伯; Dà r Yébó; Туа Ди Ах Пек / Туа Ли Я Пек).

В Тайвань, они называются "Седьмой и Восьмой мастера" (七爺 八爺; 七爷 八爷; Цие Байе).

В Провинция Сычуань, они называются "Два Мастера Ву" (吳二爺; 吴二爷; Wú Èr Yé).[1]

Иконография

Белую гвардию обычно изображают в виде светловолосого человека, одетого в белый халат и в высокой шляпе с китайскими словами «Разбогатей, встретив меня» (一 見 發財 / 一 見 生財), «Стать удачливым, встретив меня» (一 見 大吉) или "Ты тоже пришел" (你 也 來 了). Он держит ручной вентилятор в одной руке и серьга в виде рыбы или деревянный знак в другой руке. Обычно он изображается как самый высокий из дуэта.

Черный гвардеец обычно представлен смуглым мужчиной, одетым в черную мантию и в шляпе, подобной той, что носит белая гвардия. Китайские слова на его шляпе - «Мир миру» (天下太平) или "Арестовать вас прямо сейчас" (正在 捉 你). В одной руке он держит веер, а в другой - квадратный деревянный знак. На вывеске написано «Проведение четкого различия между добром и злом» (善惡 分明) или «Вознаграждение за добро и наказание за зло» (獎 善 罰 惡). Одна из его рук обернута длинной цепью.

Некоторые статуи изображают их со свирепым рычанием на лицах и длинными красными языками, высовывающими изо рта, чтобы отпугнуть злых духов. Однако иногда у них разная мимика: белая гвардия выглядит дружелюбной и доступной, а черная гвардия - суровой и свирепой.

Рассказы

Однажды белогвардейцы патрулировали и увидел женщину и двух детей, плачущих перед могилой. Он спросил, что случилось. Женщина была дочерью богатого купца, владевшего четырьмя магазинами. Она родилась с оспа, что повлияло на ее внешний вид. Ее мать умерла от депрессии из-за чувства вины за то, что случилось с ее дочерью. У купца был хитрый слуга, который знал, что ни один мужчина не захочет жениться на дочери своего господина из-за ее внешности. Слуга считал, что, если он женится на ней, он унаследует богатство своего господина после его смерти, поэтому он притворился, что любит дочь своего господина, и в конце концов женился на ней. Она родила ему двоих детей. Позже слуга раскрыл свое истинное лицо: он пренебрег своей семьей, относился к ней с презрением и проводил время, предаваясь чувственным удовольствиям. Купец пожалел о своем решении выдать дочь замуж за своего слугу и умер в отчаянии.

Белая гвардия рассердилась, услышав эту историю, и решила помочь женщине. Вернувшись домой, она встретила мужчину, который хотел взыскать игровой долг с ее мужа. После того, как она заплатила ему, он увидел, что она одна, и попытался приставать к ней, но она оттолкнула его и заперлась в своей комнате. Затем она оплакивала свое положение и попыталась повеситься. В этот момент дверь отворилась, и вошла Белая Гвардия с детьми. Она видела дружелюбный вид белогвардейцев и не боялась. Он посоветовал ей: «Почему ты думаешь покончить с собой? Почему бы тебе не собрать свои вещи и не покинуть это место навсегда со своими детьми? Им нужно, чтобы ты заботился о них и растил их». Она прислушалась к совету белогвардейцев. Когда они уехали, дом и четыре магазина внезапно загорелись и сгорели. К тому времени, как слуга узнал о пожаре, все его наследственное состояние было уже уничтожено.

Предыстория

Наиболее распространенная предыстория Хэйбай Учан говорит, что Се Биань и Фань Уцзю работали констеблями в ямен. Однажды осужденный, которого они сопровождали в другое место, сбежал во время поездки. Они решили разделиться и разыскать сбежавшего каторжника и встретиться позже под мостом в определенное время. Однако Се Биань задержался из-за сильного дождя, поэтому он не успел добраться до моста. Фань Уцзю, который пришел вовремя, ждал под мостом. Сильный дождь вызвал наводнение в районе под мостом. Фань Уцзю отказался уйти, потому что хотел сдержать обещание, данное своему коллеге, и в конце концов утонул. Когда Се Биань прибыл, он был опечален, увидев, что Фань Уцзю утонул, поэтому покончил жизнь самоубийством, повесившись. В Нефритовый император был глубоко впечатлен их действиями, поэтому назначил их стражами Другой мир.

Некоторые другие версии их предыстории в целом похожи на приведенную выше в двух аспектах. Сначала они оба договорились встретиться в определенном месте в определенное время. Во-вторых, способы их смерти. Различия заключаются в их предыдущей карьере: одни считали себя военными (отсюда их также называли «генералами»), другие говорили, что они крестьяне, которые жили рядом друг с другом.

Есть и другие истории, в которых говорится, что у Хэйбай Учан другое, не связанное с ними происхождение. Черный Страж был негодяем, проводившим все свое время, играя в азартные игры. Его отец пытался приучить его к дисциплине и заставить его изменить свое поведение, но он отказывался слушать. Однажды он проиграл все свои деньги в азартных играх и, когда вернулся домой, сильно поссорился с отцом. Его отец потерял контроль над собой и в гневе убил сына. После его смерти Черный Страж был отправлен в Ад, где он получил должное наказание. Он раскаялся и искупил свои грехи, совершив несколько добрых дел. Боги были тронуты его раскаянием и назначили его Черным Стражем Непостоянства. Белая гвардия же родилась в богатой семье и имела добрый нрав. Его отец однажды отправил его на поручение с большой суммой денег, но он забыл о своем поручении и использовал деньги, чтобы помочь нуждающейся бедной семье. Когда он осознал свою ошибку, ему стало стыдно вернуться домой и встретиться лицом к лицу с родителями, поэтому он покончил жизнь самоубийством. После его смерти боги посчитали его добрые дела и назначили его Белой гвардией Непостоянства.

В популярной культуре

  • В игре Идентичность V разработан NetEase, пара игровых персонажей имеет сходство с двумя божествами и, скорее всего, будет ими вдохновлена. Между прочим, этих двух персонажей называют «У Чанг» как их общее имя, а также их соответствующие имена - Се Бянь и Фань Уцзю.
  • Статуи Хэйбай Учан присутствуют в тайваньской игре Задержание.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Ван, Венху; Чжан, Ичжоу; Чжоу, Цзяюнь (1987). 四川 方言 詞典 [Словарь сычуаньского диалекта] (на китайском языке). Сычуаньское народное издательство.
  • Се, Чию (1985). 閩南 移民 的 信仰 舊俗 [Традиционные верования и обычаи мигрантов из провинции Фуцзянь] (на китайском языке).
  • 新竹 都 城隍廟 簡介 [Краткое знакомство с храмом Бога города в Синьчжу] (на китайском языке). 2010 г.
  • Линь, Мейронг; Гу, Шенче, ред. (2013). 迎 神 在 臺北 : 台北 迎 城隍 艋舺 迎 、 台北 靈 社 陣 頭 [Приветствие Божеств в Тайбэе] (на китайском языке). Тайбэй: Комитет исторических записей Тайбэя.
  • Гу, Шенче (2014). 謝 范 將軍 信仰 與 神 將 文化 - 以 臺北市 艋舺 為 中心 [Убеждения о генералах Се и Фане и культуре божественных генералов - с Бангкой, Тайбэй в качестве центра]. 古典 文獻 與 民俗 藝術 集刊 [Журнал китайской документации и народного искусства] (на китайском языке). Тайбэй: Высший институт китайской документации и народного искусства, Национальный университет Тайбэя. 3: 101–121.