Джошуа (Гендель) - Joshua (Handel)

Джошуа (HWV 64) является оратория к Георг Фридрих Гендель. Она была написана за месяц, с 19 июля 1747 года по 19 августа 1747 года, за шесть месяцев до начала сезона оратории, и является четвертой ораторией Генделя, основанной на либретто к Томас Морелл.[1] Премьера оратории состоялась 9 марта 1748 г. Ковент-Гарден Театр, Лондон. Джошуа основан на библейской истории о Джошуа как лидер древних израильтян. История следует за израильтянами с момента их перехода через Река Иордан в Каанан и через Битва при Иерихоне. Работа также включает в себя любовную историю, основанную на нескольких намёках библейского повествования между Калеб дочь Ахса и Гофониил, молодой солдат.[2]

Джошуа была четвертой ораторией, написанной Генделем за двадцать месяцев.[3] После Якобитское восстание 1745 г. в Англии Гендель написал серию английских ораторий на военные темы: Случайная оратория, Иуда Маккавей, Александр Балус, Джошуа, и Соломон. Военные завоевания израильтян в оратории рассматривались как параллели с победой ганноверского режима в подавлении восстания якобитов.[2] Джошуа была одной из его самых коротких ораторий, не содержавшей настоящей увертюры, только короткой оркестровой части, названной просто «Введение». Джошуа также включены не менее пяти произведений, заимствованных из других сочинений Генделя. Первая часть была завершена 30 июля 1747 года, вторая - 8 августа, а третья - 19 августа.[4]

Второй по популярности припев Генделя "See the Conq'ring Hero Comes" был впервые написан для Джошуа. Это был очень популярный номер, и Гендель вскоре добавил его к Иуда Маккавей, премьера которого состоялась в предыдущем сезоне. О припеве чаще всего думают в связи с Иуда из-за его относительно большей известности. Когда друг сказал Генделю, что, по его мнению, композитор написал лучшие вещи, чем «Посмотри, как идет герой Conq'ring», Гендель ответил: «Вы доживете до того, чтобы увидеть, что это больше нравится людям, чем другие мои прекрасные вещи».[2]

Dramatis personae

Фотография театра в Ковент-Гарден, где Джошуа был впервые исполнен
Роли, типы голоса и премьерный состав
РольТип голосаПремьера актеров, 9 марта 1748 г.
Иисус Навин, вождь израильтянтенорТомас Лоу
Гофониил, молодой воин, обещал АхсеальтКатерина Галли
КалеббасТомас Рейнхольд
Ахса, дочь ХалевасопраноСиньора Казарини
Ангелтенорнеизвестный
Хор израильтян, Хор побежденных израильтян, Хор колена Иуды, Хор юношей, Хор дев[5]

Приборы

Произведение оценивается для струнных, двух гобоев, флейты, двух труб, двух валторн, литавр и континуо.[6]

Краткое содержание сюжета

Первая часть

Часть первая. Дети Израиля отпраздновать окончание своего путешествия по Река Иордан и в землю Ханаан, восхваляя Бога за его благословения и Иисуса Навина за его руководство. Ангел является Иисусом Навином и поручает ему вести армию против Иерихона. Джошуа готовит своих солдат к атаке. Гофониил, один из воинов Иисуса Навина, обручен с Ахсой и готов расстаться со своей любовью и вступить в битву с Иисусом Навином.

Часть вторая

Джошуа и его войска разрушают стены Иерихона, английский V век.

Иисус Навин и его армия разрушают могущественный город Иерихон а затем отметить Праздник Пасха. Армия получает известие о поражении Израиль в Ай и Иисус Навин собирает своих людей, чтобы возобновить их атаки. Гофониил призывает Ахсу, но Халев, ее отец, увольняет его, говоря, чтобы он пошел на войну в защиту союзников Израиля. Чудесным образом солнце и луна продолжают свой курс, позволяя израильтянам продолжать сражаться, пока не выйдут победителями.

Часть третья

После окончания боев Джошуа снова превозносят как великого лидера. Затем он дает Халеву землю, обещанную ему Моисей. Халев клянется протянуть руку своей дочери тому, кто сможет завоевать город Дебир. Гофониил подходит к случаю и просит Бога привести его к успеху. Он возвращается с торжеством, и Ахса славит Бога, защищающего ее возлюбленного. Люди возносят свою благодарность Богу за их процветание и избавление.[7]

Музыкальные особенности

Воздух для Ахсы в первом акте «Слушай, это пух и дрозд!» содержит эффекты натуралистической окраски тона для пения птиц, упомянутого в тексте, с солирующей скрипкой, изображающей пух, и флейтой - дроздом. Боевые эффекты на трубах и барабанах иллюстрируют боевые последовательности. Знаменитый хор "See the Conq'ring Hero Comes" звучит сначала как хор молодых людей с рогами в оркестре, затем как хор девственниц с флейтами и, наконец, как полный хор с барабанами. Воздух в последнем акте Achsah «Oh, had I Jubal's Lyre», короткое выражение радости виртуозного сочинения для сопрано, часто слышится и записывается вне контекста всего произведения.[2]

Музыкальные номера

Первая часть

  • Введение (оркестр)
  • Вы, сыновья Израиля (Припев)
  • Смотри, друзья мои (тенор, бас-речитатив)
  • О, первый в мудрости (Басовая ария)
  • Матроны и девственницы (речитатив сопрано)
  • О, кто может сказать (ария сопрано)
  • Калеб, сделай все, что я сейчас предписываю (речитатив на тенор)
  • Долгому потомству (Тенор соло с хором)
  • Пока память (речитатив тенора)
  • Пока ручей Кедрона (ария тенора)
  • Но кто он такой (альт-речитатив)
  • Ужасно приятное существо, скажем (Alto aria)
  • Джошуа, я пришел по заказу (Тенор, речитатив сопрано)
  • Лидер Израиля (тенор, речитатив сопрано)
  • Подавать команду (Теноровый речитатив)
  • Спешка, Израиль, поспешность (Ария тенора)
  • Господь приказывает (Припев)
  • В этих лучших сценах (сопрано, альт-речитатив)
  • Голос Тис Ахсы (сопрано, альт-речитатив)
  • Славься, милая дева (Сопрано, Альто-ария)
  • Слушай, слушай! 'Tis Linnet (Сопрано)
  • О Ахса, форма для всякого целомудренного восторга (альт-речитатив)
  • Наши прозрачные струи (сопрано, дуэт альтов)
  • Звонок трубы (альт-речитатив)
  • Пусть все воинство небесное (Припев)

Часть вторая

  • 'Tis well (Теноровый речитатив)
  • Март (оркестр)
  • Слава Богу (Тенор соло и хор)
  • Стены выровнены (Бас-речитатив)
  • Смотрите, как возникает бушующее пламя (Басовая ария)
  • К тщеславию и земной гордости (Ария Сопрано)
  • Пусть все семя Авраама (речитатив тенора)
  • Всемогущий правитель небес (Тенор соло и Хор)
  • Джошуа, мужчины (Бас-речитатив)
  • Как скоро наши надежды на буксировку пересекутся.
  • Откуда это уныние (Теноровый речитатив)
  • С удвоенным возвращением ярости (Ария тенора)
  • Мы с удвоенной яростью (Припев)
  • Теперь дайте армии дыхание (альт-речитатив)
  • Герои, когда сгорает слава (Alto aria)
  • Снисходительное небо услышало (речитатив сопрано)
  • Как солнышко (Сопрано ария)
  • Конечно, меня обманули (бас, альт-речитатив)
  • Народы, которые в будущем рассказ (Alto aria)
  • Братья и друзья (Теноровый речитатив)
  • Симфония (оркестр)
  • Пока наше дело (Бас-речитатив)
  • Раструб (оркестр)
  • Ой! Ты яркая сфера (Тенор соло и хор)

Часть третья

  • Град! Могучий Джошуа (Припев)
  • Счастливы, о, трижды счастливы мы (Сопрано ария)
  • Калеб, для святого Елеазира, пошли
  • Должен ли я на плодородной равнине Мамре (Басовая ария)
  • За все эти милости мы будем петь.
  • О, Калеб, боясь врагов (альт, бас-речитатив)
  • Опасность вокруг меня (Alto aria)
  • Отец милосердия (Припев)
  • В цвету юности (Теноровый речитатив)
  • Смотрите, как приходит победитель (Trio SSA)
  • Посмотрите на божественное продвижение молодежи (Duet SA)
  • Смотри, идет герой-завоеватель.
  • Добро пожаловать, сын мой (бас, альт, сопрано речитатив)
  • О, была ли у меня лира Джубала (ария сопрано)
  • Пока жизнь будет длиться (альт-речитатив)
  • О несравненная горничная (Сопрано, дуэт альт)
  • Пока беззаконные тираны (Бас-речитатив)
  • Великий Иегова (Припев)[7]

Известные выступления

Первое возрождение Иисуса Навина произошло в 1752 году. Перед спектаклем Гендель вырезал первую арию под названием «О, первый в мудрости». Он также расширил увертюру, добавив фугу и куранту из Соломон. Для другого выступления в 1754 году Гендель снова вырезал первую арию, но затем добавил еще пять пьес: четыре арии и один речитатив. Джошуа исполнялся в Солсбери в 1754 году. Он был исполнен снова в 1756 году во время трехдневного фестиваля Генделя и в Лондоне в 1755 и 1759 годах. Другие заслуживающие внимания выступления включают:

Записи

Рекомендации

  1. ^ а б Винтон, Дин. "Джошуа." Драматические оратории и маски Генделя. Лондон: Oxford UP, 1966. N. pag. Распечатать.
  2. ^ а б c d Ламотт, Брюс. "Генделя Джошуа". Philharmonia.com. Получено 5 января 2018.
  3. ^ Дин, Винтон (1966). Драматические оратории и маски Генделя. Музыкальная библиотека UNCSA: Oxford University Press. п. 489.
  4. ^ Драматические оратории и маски Генделя. Лондон: Oxford UP, 1966. N. pag. Распечатать.
  5. ^ "Сочинения Г. Ф. Генделя". Институт Генделя. Получено 5 января 2018.
  6. ^ IMSLP Джошуа Полный счет «Архивная копия» (PDF). Получено 25 ноября 2015.
  7. ^ а б Джошуа Полная партитура. Kamlus Edition. Музыкальная библиотека Школы искусств Университета Северной Каролины

11. Джошуа HWV 64 Вокальная партитура; Издание Петерса под редакцией Андреаса Шенка; CF Peters, Франкфурт

внешняя ссылка