Список этимологий топонимов Новой Голландии - List of New Netherland placename etymologies

Nieuw-Nederland, или же Новые Нидерланды, была колониальной провинцией XVII века Республика Семи Соединённых Нидерландов на северо-восточное побережье Северной Америки. Заявленной территорией были земли из Полуостров Дельмарва на юг Кейп-Код. Заселенные районы вошли в состав Среднеатлантический штаты Нью-Йорк, Нью-Джерси, Делавэр, и юго-западный Коннектикут. Были небольшие заставы в Пенсильвания и Род-Айленд. Его столица, Новый Амстердам, находился на южной оконечности острова Манхэттен на Верхний залив Нью-Йорка. Наиболее развитая часть провинции примерно соответствует сегодняшнему Район Большого Нью-Йорка.

Обзор

Топонимы в большинстве случаев уходят корнями в нидерландский язык и Алгонкинские языки, а иногда и Ирокез Ирокез. Во время европейского заселения это была территория различных индейских групп. Во многих случаях имена коренных американцев, используемые сегодня, были взяты из слова, обозначающего место, в котором они построили свои деревни или вождь. И американцы, и Новые нидерландцы часто давал имена, вдохновленные географией или геологией природной среды, и описывал форму, местоположение, особенности, качество или явление.

В Ленапе население, имевшее наиболее частые контакты с жителями Новой Зеландии, было сезонно мигрирующими группами вокруг Нью-Йоркский залив и вдоль Нижний Гудзон которые стали известны под общим названием Речные индейцы.[1] Среди них были Wecquaesgeek и Siwanoy (к северу с восточной стороны река Гудзон ); то Хакенсак, Раритан, то Рамапу,[2] и Таппан (на запад); и Канарзее и Rockaway (на западе Лонг-Айленд ).

В Munsee населял Highlands и западный Гудзонская долина.[1] В Susquehannock, которые жили Зюйд Ривье, были названы Minquas. В Ирокез, ирокез люди, населявшие Олбани регион, а Долина который теперь носит имя.[1] В Махиканы, побежденный могавками, отступил в Housatonic River регион вскоре после прибытия голландцев.

Коренные американцы использовали вампум для транскрипции.[3] В Swannikens, или же Люди соленой воды (как называли европейцев),[1] использовал Латинский алфавит записать слова, которые они услышали из Wilden (так называли ленапе).[1] На эти приближения, без сомнения, большое влияние оказал голландский язык, лингва франка многоязычной провинции. Некоторые имена все еще существуют в измененной форме, их нынешнее написание (и, предположительно, произношение) превратилось за последние четыре столетия в американское. просторечный.

Ранние поселенцы и их потомки часто "Батавианизированный "[4] названия для географических местоположений, экзонимы, а не их автоним, впоследствии ставшее именем коренных американцев, используемым сегодня. В некоторых случаях это не может быть подтверждено, или есть разногласия относительно того, являются ли корни голландским или родным языком, поскольку источники не всегда совпадают. Некоторые могут иметь несколько толкований, а местный падеж суффиксы варьироваться в зависимости от Алгонкинский язык диалект, который преобладал. Убийство, смысл транслировать или же канал, Wyck смысл округ,[5](или его английские эквиваленты фитиль и который), и крюк смысл точка часто видны.

Голландские фамилии распространены по всему региону в виде проспектов, озер, парков. Апельсин и Нассау происходят из "первой семьи" Голландская Республика, традиционно избранная династия дворян "Штатхолдер." Вильгельм III Англии также был принцем апельсин, унаследовав английский престол благодаря завоеванию, известному как Славная революция, поэтому название Оранжевый, хотя иногда и называют в этот период в честь английского короля, отражает его голландское происхождение и династию.

А

Acquackanonk

Название группы унами, которая жила вдоль и между берегами Passaic Neck[6] и название одного из первых поселков штата, основанного в 1683 году. Означает «место в быстром потоке, где ловят рыбу сетью»,[7] или «у ручья миноги» из современного Axkwaakahnung. Написание включает Achquakanonk, Acquackanonk,[8] Auchaquackanock,[9] и Аккекенон.[10]

Ахтер Кол

Называется Meghgectecock по ленапе, это описывало территорию вокруг Newark Bay и реки, впадающие в него. Ни то, ни другое больше не используются. Ахтер, что означает "позади" и кол, что означает "шея", можно перевести как задняя часть полуострова,[11] в этом случае Bergen Neck. Варианты включают Ахтер Коль, Ахтер Кулл, Арчер Кол, Ахтер Кулл.[12]

Амстердам

После Голландская столица, первоначально плотина на Река Амстел основан в 1275 году.

Arresick

А приливный остров, место первой посадки парома для патроната Павония, который стал Паулюс Крюк.Спеллинги включают Arresick,[13] Arressechhonk,[14] и Больны, что означает «могильник».[15]

Артур Килл

Приливный пролив разделение Стейтн-Айленд с материка. Из убить, что означает «водный канал», например русло реки, ручей или ручей. Вероятно, произошел от Ахтер Кол, имя, данное Новые нидерландцы для окрестностей Newark Bay и воды, которые текли в него, поскольку англоговорящие иммигрировали в регион, исходящий из Elizabethtown Tract и Перт Амбой.[16]

B

Барнегат

Изначально Барендегат или «Вход отбойных молотков» для турбулентного русла водного пути.[17]

Остров Бедлоу

Теперь известен как Остров Свободы под суверенитетом Нидерландов остров стал собственностью Исаака Бедлоо, купца и «избранного бюргера» Нового Амстердама, и одного из 94 подписантов «Демонстрация народа Новых Нидерландов Генеральному директору и Совету ".[18]

Берген

Площадь Бергена

Предшественник Hudson и Берген графства. Считается, что произошло от слова Берген, что на голландском и других языках Германские языки Северной Европы означает «горы» или «холмы»,[19] и мог бы описать наиболее отчетливую геологическую особенность региона, палисады.[20] Другое толкование состоит в том, что оно происходит от голландского глагола Берген как означающее «спасти или восстановить» или существительное «безопасное место», навеянное возвращением поселенцев[21] после того, как они бежали от нападений местного населения во время Персиковое дерево война. Некоторые говорят, что он назван в честь Берген-оп-Зум в Нидерланды или город в Норвегия.[22]

Берген-стрит

В современном район из Бруклин Берген-стрит была названа в честь семьи одного из первых поселенцев Нью-Амстердама, Ханс Хансен Берген, прибывший в провинцию Новые Нидерланды в 1633 году корабельным плотником.[23] Он пришел из Берген, Норвегия, и был одним из немногих скандинавских поселенцев Нью-Амстердам (Нью-Йорк).[24][25] Первоначально Берген поселился на Жемчужной улице в Нижнем Манхэттене, а позже владел обширными плантациями в других частях острова.[26] Берген позже женился Сара Рапелье, первый ребенок, родившийся в штате Нью-Йорк от европейских родителей.[27]

Beversreede

Форт на Schuylkill River. Возможный перевод может быть «Биверс Гэп» от Бевер («бобер») и повторять (открытие / расщелина),[28] который будет говорить с его местоположением, где он входит в Делавэр. Более вероятно искупать означало «набережную» в гавани (ср. сегодняшние голландские перекупить). В качестве альтернативы, рядом с фортом (или напротив него) находился конечный пункт Великая тропа Минквас, 80-мильная (130-километровая) тропа от Река Саскуэханна к Schuylkill River. Это был основной путь торговли мехами из Susquehannock людей, а голландцы назвали тропу Beversreede, "Бивер-роуд".[29] Однако «rede» по-голландски означает «рейд» (стоянка), поэтому объяснение «набережная» имеет наибольший смысл.

Beverwyck

Вяло, «Бивертаун», чтобы обозначать сообщество торговцев мехом к северу от Fort Orange.[30] Вряд ли он будет назван в честь Beverwijk в Нидерланды, чье имя происходит от Bedevaartswijk, "паломнический район". (Агата Сицилийская якобы явился здесь в IX веке деве из близлежащего Velsen.)

Blauvelt

От голландской фамилии. Первый Блаувельт в Америке был крестьянином, который работал на Килиан ван Ренсселер с имущество выращивание табака в 1638 году. Одна и та же голландская фамилия уходит корнями в залив Блюфилдс на Ямайке и Блуфилдс в Никарагуа - в честь Авраама Блаувельта, голландского торговца, исследователя, пирата и капера. Он действовал из Нового Амстердама с 1644 года.

Остров Блок

Назван в честь исследователя Адриан Блок кто использовал остров в качестве базы для обзора Река Коннектикут и Лонг-Айленд Саунд.[31]

Bloomingdale

"Долина цветов", вероятно, названа в честь деревушки в Нидерландах, Верхний Вест-Сайд в целом (его северные пределы теперь известны как Bloomingdale District ) мог иметь некоторые характеристики, которые напоминали бы Нидерландцы своего дома: недалеко от берега с песчаным обрывом, с множеством небольших долин или (dells ).[32][33] По аналогии с голландской деревней Блумендаал, расположенной рядом с городом Харлем, голландские поселенцы, похоже, назвали маленькое поселение рядом с деревней Гарлем на Манхэттене.

Бауэри

Bouwerij было старое голландское слово для фермы (современный Boerderij).[34] В Голландская Вест-Индская компания нанесены на карту земли для ферм на Манхэттене к северу от Новый Амстердам, первая из которых, "Буэрий 1", была зарезервирована для поддержки генерального директора колонии. Он стал личной собственностью Петрус Стуйвесант, человек, занимающий позицию.

Бродвей

Breede weg использовался в англоязычных регионах для обозначения широкого (широкого) пути (пути).

Breuckelen

Первый из шесть голландских городов из Бруклин поселился в 1646 году, обычно считается после того, как город в Нидерланды, в провинции Утрехт, теперь пишется Breukelen.

Бронкс

Названный в честь Йонас Бронк, первый зарегистрированный европейский поселенец на полуострове. Это называлось Rananchqua[35] родным Siwanoy[36] группа Ленапе, в то время как другие коренные американцы знали Бронкс как Кескескек.[37] Он был разделен Aquahung Река.[34] Семья Бронков позже переехала в северную часть штата и построила Бронк Хаус.

Бруклин

Карта ок. 1635 г. Раннее название Бруклина было Геброк Лэнд, или сломанная земля, вероятно, из-за множества ручьев, рек и приливов.

Ранние карты относятся к западным Лонг-Айленд в качестве Геброкен Лэнд, или "Расколотая земля"[38] хотя большинство считает, что город, а позже и район, был назван в честь голландского города, чье современное написание Breukelen Некоторые говорят, что название эволюционировало от Брекелена до Брокленда, Броклина, Бруклина и, в конечном итоге, Бруклина.[39]

Бушвик

Последний из шесть голландских городов из Бруклин поселился в 1661 году как Boswijck, по сути, «городок в лесу»,[40][41] хотя дословный перевод будет «лесной район».[34]

C

Канарси

Канарси проистекает из Язык ленапе за «огороженная земля» или же "форт." Текущий район Бруклина находится в бывшем городе Равнины, один из пяти оригинальных голландских городов на Лонг-Айленд.

Казимир

Форт Казимир[42] В торговая точка был назван в честь Эрнст Казимир Нассау-Диц,[43][44] количество Нассау-Дитц и Штатхолдер из Фрисландия, Гронинген и Дренте в Нидерланды.

Мыс Хенлопен

После Таймен Якобс Хинлопен, богатый зернотрейдер и деловой партнер Корнелиус Якобс Мэй который помог финансировать исследования региона.

Cape May

После Корнелиус Якобс Мэй.

Кэтскилл

Кил это голландское слово для входа в реку. Этот назван в честь Сахем по имени Кошки.[34]

Caven Point

Поселение Кейвен-Пойнт в Минкаква на западном берегу Верхний залив Нью-Йорка между Памрапо и Communipaw был частью Павония, а теперь часть Liberty State Park. Имя Caven - это англицизация голландского слова Kewan.[45] который, в свою очередь, был "Батавианизированный "[4] производная от Алгонкинский слово означает полуостров.[46]

Claverack

Стойка или же грабить прямой участок реки, подходящий для якорной стоянки,[47] один назван в честьклевер[48] который вырос на его берегах река Гудзон

Cohoes

Когда-то часть Усадьба Ренсселерсвик. Считается, что возникла из Ирокез выражение Га-ха-ос который относится к Cohoes Falls и означает Место падения каноэ[49]

Колония

Когда-то часть Усадьба Ренсселерсвик, теперь к северу от Олбани

Собрать пруд

Пруд с пресной водой[50] возле южной оконечности Манхэттен площадью около 48 акров (194 000 м²) и глубиной 60 футов (18 м).[50] Пруд питался подземным источником, и его сток пролегал через болота Лиспенард-Мидоуз в река Гудзон. НазваниеСобирать искаженное голландское слово колч (небольшой водоем), который впоследствии был поврежден калчи так далее, пока не станет Собирать.[50]

Communipaw

Место летнего лагеря и пожарной охраны Хакенсакские индейцы.Спеллинги включают Гамоэнапа,[1] Гемонепан,[51] Гемоенепаен,[51] Gamenepaw, Comounepaw, Комунепан,[14] Коммунипау,[52] Goneuipan[53]Из гамунк, на другой стороне реки, и Pe-auke, вода-земля, смысл большая площадка для приземления с другой стороны реки.[54]Современный: гамак смысл другая сторона воды или же на другой стороне реки[55] или же место для приземления на берегу реки[56]Сайт первого "Бувери " построен на Павония и назвал Яна де Лахера Hoeck[57]некоторые предположили, что это происходит из Сообщество Поу, что, скорее всего, скорее совпадение, чем факт.[58][59][60][61]

Колен Донк

Сейчас же Йонкерс, из усадьбы Jonkheer или же Йонкер (смысл оруженосец) Адриан ван дер Донк.

Кони-Айленд

Конинен Эйлант смысл Остров кролика[31][34]

Коннектикут

Mohegan Quinnitukqut, что означает «место длинной приливной реки».[62]

Констебль Крюк

Земельный грант Джейкобу Якобсену Рою, который был главным стрелком или констеблем в форте Амстердам в Новый Амстердам в 1646 г. Голландская Вест-Индская компания под руководством Директор New Netherland Уильям Кифт. Konstapel's Hoeck на голландском языке берет свое название от титула Роя.[63]А хук или же хук в переводе с голландского означает косу земли или небольшой полуостров. Хотя не используется, может быть переведено на английский как Пункт наводчика.

Cortelyou

Cortelyou Road в Бруклине назван в честь Жак Кортелью, Новые Нидерланды генерального инспектора, владевшего землей в районе г. Flatbush.[64]

Cortlandt

Из известной семьи Ван Кортланд, включая Стефанус ван Кортландт (1643 г.р.) родился первый уроженец мэр Нью-Йорка (1677–1678; 1686–1688)

Cromakill

Скорее всего из Kromme Kille смысл Кривой ручей, граница между Secaucus и Северный Берген. Подобно эволюцииGramercy, что является искажением krom mesje, или же маленький кривой нож, название небольшого ручья, протекавшего по нынешней 21-й улице в Манхэттен.[65]

Килл Ван Кулл соединяет залив Ньюарк с заливом Верхний Нью-Йорк

Cresskill

От кресс-салат что росла в его ручьях, или убивает[66]

D

Danskammer

нидерландский язык, в прямом смысле танцевальная палата, смысл бальный зал. Во время плавания вверх по реке в 1609 году Генри Хадсон команда предположительно видела коренных американцев, танцующих вокруг костра на этом месте, и думала, что они смотрят на " Дьявол танцевальный зал ». Когда-то здесь был маяк, Данскаммер Пойнт Лайт, на сайте.[67]

Делавэр

От Томаса Уэста, 3-го (или 12-го) барона Де ла Варр, или лорд Делавэр, который был губернатором Джеймстаунская колония[68][69]

Дандерберг

Громовая гора

Dunkerhook

В прямом смысле темный угол. Небольшой участок пригорода Парамус, который считался бывшим местом «рабской общины». Согласно местным историям и историческому признаку на этом месте, Данкерхук когда-то был домом для населения афроамериканцев, многие или все из которых были рабами, а также «школой рабов» и «церковью рабов». Однако первичная историческая документация устанавливает, что Данкерхук был заселен не рабами, а в основном свободными афроамериканцами.[70]

Dwars Kill

Альтернативно Dwarskill или же Dwarskill Creek, а приток из Ораделлское водохранилище смысл Cross Creek

E

Эзопус

Для клана Munsee кто жил в регионе в середине Гудзонская долина

F

Равнины

Один из шесть голландских городов Бруклина обосновался в 1647 году как Nieuw Амерсфорт, из одноименного голландского города.

Flatbush

Описание местности на голландском языке. Vlacke Bos.Один из шесть голландских городов в Бруклин, основан в 1652 г. Midwout,[71] более раннее название - Мидвуд.

Промывка

Из голландского городка Vlissingen. Происхождение названия Vlissingen неясно, хотя большинство ученых связывают это название со словом плоть (бутылка) так или иначе.[72]

грамм

Гент

От Фламандский город Гент, в Фландрия, которое, по мнению историков, происходит от кельтского слова «ганда», что означает слияние.[73]

Gramercy

Порча маленькой реки по имени Krom Moerasje смысл (маленькое) кривое болото

Goede Hoop

Хорошая надежда, из Fort Huys de Goede Hoop, крепость на Fresh River и Park River, основание 1633 г. Хартфорд[74][75]

Гованус

Gowanes Creek после Gouwane, а сахем из Канарзее[76]

Gravesend

Поселился в 1645 г. по голландскому патенту английскими последователями Анабаптист Леди Дебора Муди. Некоторые предполагают, что он был назван в честь английского морского порта Грейвсенд, Кент.[77] Альтернативное объяснение предполагает, что он был назван Директор New Netherland Виллем Кифт для голландского поселения Gravesande, что значит Графский пляж или же Графский песок.[78] 's-Gravenzande это город в Нидерланды.

Гульдерленд

Согласно популярным преданиям, это происходит от Moneyland, объясняется как ссылка на предположение первых голландских поселенцев о том, что большое количество песка в этом районе может создать прибыльную стекольную промышленность. Более вероятно, что оно происходит от названия провинции Гелдерланд в Нидерланды, откуда пришли многие голландские поселенцы. Возможно, изначально это был Гелтерланд или Гелтерлан. До введения евро современная голландская валюта была гульден.

ЧАС

Хакенсак

В луга, река и город, то Ленапе Племя хакенсаков и их территория, получившие свое название от места полупостоянного лагеря на перешейке между рекой и Overpeck Creek, недалеко от Teaneck Ridge.Переводится как место каменистой земли[79] или же место острой земли.[8]Написание включает Ahkingeesahkuy, Achsinnigeu-haki,[79] Achinigeu-hach, Ack-kinkas-hacky, Achkinhenhcky, Ackingsah-sack, Ackinckeshacky,[8] Взломать[1] В качестве альтернативы предлагается как место, где две реки сходятся на низменности или же поток, который впадает в другой на ровной поверхности,[56] который говорил бы о слиянии Хакенсака и Overpeck Creek или же Река Пассаик.

Месяц

Названный в XIX веке в честь полумесяца на земле между река Гудзон и Река могавк,[80][81] и по совпадению совпадает с Halve Maen, корабль под управлением Генри Хадсон во время исследования реки, названной в его честь, в 1609 году.

Гарлем

Изначально Nieuw Haarlem после крупный голландский город[82]

Харсимус

Возможно Воронье болото. Сайт сезонного лагеря Хакенсак и один из первых "бульвары " построен голландскими поселенцами в Павонии. Ахарсим,[83] Ахасимус,[6][84] Hasymes,[85] Хаассем, Хахассемес, Хасимус, Кони, Hasseme,[53] Хорсимус[9]Современный: ахас смысл ворона[86]

Haverstraw

Одно из первых мест на картах Северной Америки, обозначенное как Haverstroo, что значит овсяная солома.[28] Это было обычным для Ленапе использовать соломенную соломенную крышу в своих жилищах или вигвамы.[87]

Врата ада

Hellegat смысл Адский проход из-за сильных течений

Hemsteede

Усадьба или же ферма.[28]Город был впервые заселен примерно в 1644 году после заключения договора между английскими колонистами Джоном Карманом и Робертом Фордхэмом и индейцами в 1643 году. Хотя поселенцы были из английской колонии Коннектикут, патент выдан Новый Амстердам после того, как поселенцы купили землю у местных жителей. Город мог быть назван в честь Хемел Хемпстед в Соединенном Королевстве или голландском городе Heemstede, город к югу от Харлем, Нидерланды. Сайт ранних английских школ в Новые Нидерланды к Жители Новой Англии, в 1643 г.[88]

Hoboken

«Батавианизация» Ленапе курительная трубка, из хулиган или же хупокен.[8]Скорее всего, речь идет о мыльный камень собраны там, чтобы вырезать курительные трубки, во фразе, которая стала Хопоган Хакинг[89] или же место камня для курительной трубки.(Современный: Hopoakan смысл трубка для курения) Альтернативно из Hoebuck, старый голландский язык для высокого блефа и, вероятно, имеет в виду Castle Point[90] Вариации, использованные в колониальную эпоху, включали Hobock,[91] Hobocan,Hoboocken,[92] и Hobuck,[90] Хотя написаниеHoboken использовался англичанами еще в 1668 г.,[14] не кажется, что пока Полковник Джон Стивен купил землю, на которой расположен город, чтобы он стал обычным явлением. Некоторые считают, что город назван в честь одноименного европейского города. В Фламандский Hoboken, присоединена в 1983 г. к Антверпен, Бельгия,[93] происходит от среднеголландского Hooghe Buechen или же Hoge Beuken, смысл Высоко Буки или же Высокие буки.[94] Основанные в 1135 году, жители Новой Зеландии, вероятно, знали о его существовании (и, возможно, произносили ленапе, чтобы соответствовать более знакомому звуку), но сомнительно, чтобы город на Гудзоне был назван в его честь.[95]

Хаусатоник

От Могиканец фраза usi-a-di-en-uk переводится как за горным местом.[96]

Hudson

В река, округ, город и многие другие места, носящие это имя, скорее всего, принадлежат английскому морскому капитану Генри Хадсон которые исследовали регион в 1609 году, заявив права на Голландская Ост-Индская Компания и Голландская Республика.

J

Ямайка

Рассчитан как Рустдорп с 1656 земельный патент. Английский переименовал это Jameco за Yamecah, коренной американец. В качестве альтернативы от "Jameco" после Язык ленапе слово для «бобра».[97]

K

Убить ван Кулла

Разделение Bayonne и Стейтн-Айленд. С середины нидерландский язык слово убить, смысл русло реки или же водный канал. Вероятно, произошел от Ахтер Кол, как в Килле Ван Кол, или же канал от шеи, его варианты написания, включая Убить фон Калла, Килле ван Коул, Убить ван Колла

Kinderhook

Kinderhoek смысл детский уголок[28]

Kinderkamack

Описывает район среднего течения Река Хакенсак, камак говорят, что происходит от ленапе и означает место церемониального танца и поклонения[98] возможные варианты написания включают Кинкачгемек,[99]

Kykuit

/ˈkаɪkʌт/, "смотровая площадка" на голландском (хотя в настоящее время пишется "Kijkuit"). Он расположен в Покантико Хиллз, на самой высокой точке окрестностей недалеко от Tarrytown и Сонная лощина.

L

Ланге Эйлант

Лонг-Айленд[28]

M

Махвах

Мавеви смысл место встречи или же место, где встречаются пути[7] [8] или сборка[8]Современный: Mawemin[100] видеть:[101]

Манхэттен

Из Манна-хата, как написано в журнале 1609 года Роберта Джуэ, офицера Генри Хадсон яхта Halve Maen (Месяц).[102] Карта 1610 года изображает имяМанахата дважды, как на западном, так и на восточном берегу реки Маврикий (позже названной река Гудзон ). Слово «Манхэттен» было переведено как остров многих холмов.[103] Энциклопедия Нью-Йорка предлагает другие производные, в том числе от Munsee диалект Ленапе:Manahachtanienk ("место генерала опьянение "), Manahatouh («место заготовки древесины для лука и стрел»), или менатай(«остров»).[104]

Маспет

Из Mespeatches переводится как на плохой воде в связи с множеством стоячих болот, существовавших в этом районе.[105]Куплен в 1635 году, и через несколько лет начался фрахт города. В 1642 году они поселились в Маспате согласно грамоте, предоставленной преподобным. Фрэнсис Даути.[106] Маспат стал первым европейским поселением в Королевы.[107] Поселение было снесено в следующем году в результате нападения коренных индейцев, и выжившие поселенцы вернулись на Манхэттен. Лишь девять лет спустя, в 1652 году, поселенцы отважились вернуться в этот район, поселившись немного в глубине суши от предыдущего Маспата.[108]

Маспет-Крик, изначальная причина поселиться здесь, смотрит на запад в сторону Newtown Creek

Massapequa

Meghgectecock

Meadowlands Lyndhurst.jpg

Возможно, это приближение Masgichteu-Cunk смысл где растут майские яблоки, из влажного лесного многолетника с съедобными желтыми ягодами[20] и используется для описания выступа земли между и слиянием рек Хакенсак и Пассаик в заливе Ньюарк.[14] Это было частью Ахтер Кол для жителей Новой Зеландии и New Barbadoes Neck англичанам. Masgichteu смысл может яблоко[8]

Midwout

Средний лес, поселился в 1652 году, в данном случае между Boswijck и Breuckelen, из-за густых лесов. Позже был частью старого Флэтбуша, расположенного между городами Gravesend и Равнины.[109]

Minisink

От Munsee где собраны камни[110]

Mineola

Назван в 1858 году в честь Алгонкинский Вождь индейцев Миниолагамика, что означает «приятная деревня»; позже сокращено и изменено на «Минеола».

Минкаква

На Bergen Neck между Памрапо и Communipaw в Caven Point,[53] впервые заселены жителями Новой Зеландии в 1647 году. Minelque и Минкаквасмысл место хорошей переправы вероятно, потому что это был наиболее удобный проход между двумя отсеками по обе стороны перешейка (или мог означать место, где встречаются бухты; в этом случае, когда они находятся ближе всего друг к другу и, следовательно, выгодны для перевозки.)

Настроение

А коррупция из нидерландский язык Moordenaars, смысл убийцы, следовательно Ручей убийц, его первоначальное название. Местные предания гласят, что название произошло от резни Стейси, одной из первых семей поселенцев, на его берегах.[111]

Moonachie

Свинья, барсук или место выкопанной земли[8]Современный:Monachgeu за сурок, и Munhacke за барсук и Munhageen смысл вырыть яму[110]

Noort Rivier или же Северная река

N

Нассау

От Дом Оранж-Нассау

Navesink

из группы Ленапе и их территория

Noort Rivier

Называется Muhheakantuck или же река, которая текла двумя путями в Унами. Noort Rivier был одним[112] трех основных рек в Новые Нидерланды, остальные Верше Ривье или же Fresh River (вероятно, из-за пресной воды) и Zuid Rivier или же Южная река.[28] В морском использовании он по-прежнему определяет ту часть Hudson между Hudson County и Манхэттен

Nieuw Dorp

Сейчас же New Dorp, смысл Новая деревня, на Стейтн-Айленд

Новый Утрехт

Пятая часть шесть голландских городов из Бруклин; основан в 1652 году и назван в честь крупный голландский город.

Найак

из Най-Ак смысл место рыбалки[113]

О

Оестер Баай

После 1650 г. Oyster Bay[28] была границей между голландцами Новый Амстердам колония и Конфедерация Новой Англии. Англичане под руководством Питера Райта впервые поселились в этом районе в 1653 году. Граница была несколько плавной, что привело к тому, что у каждой группы была своя главная улица.

апельсин

От Дом Оранж-Нассау, конкретно Вильгельм III Англии, то Принц Оранский, как в Orange County и Апельсины в Графство Эссекс

Оссининг

На голландских картах начала 17 века долины реки Гудзон изображена индийская деревня, жители которой были частью Mohegan Племя, названное «Синт Синк». Эта фраза в переводе означает «камень на камень» и относится к обширным пластам известняка, обнаруженным в южной части деревни. В 1685 году Синт Синки продали свою землю Фредерик Филипс который включил его в свои земельные владения, известные как поместье Филипсбург. Поместье занимало около 165000 акров (668 км.2) и расширен из Spuyten Duyvil Creek на оконечности Манхэттена на юге до Река Кротон к северу от деревни Оссининг. Земля сдавалась в аренду фермерам-арендаторам голландского, французского и английского происхождения.

Oude Dorpe

Старый город, первое постоянное поселение на Стейтн-Айленд в 1651 г.[114]

Outwater

Возможно, от Джона Атуотера, героя Войны за независимость.[115] или из города Oudewater в голландской провинции Южная Голландия. Происхождение от Uiterwaarden имея в виду пойму, которых было много, эта у подножия Патерсон-Планк-роуд.[116]

Overpeck

Oever смысл пологий берег и привилегия смысл граница или граница, следовательно у кромки воды,[117] фактически прибрежная зона. Используется на английском языке еще в 1665 году. Tantaqua, это было место полупостоянной деревни Хакенсакские индейцы.

п

Паэрдегат

В Канарси - канал, который соединяется с Ямайским заливом на южной оконечности Бруклина. А гат, или открытие, и paarde от слова лошадь. «Паэрдегат» происходит от старого голландского «паарденгат», что означает «конские ворота».[118]

Памрапо

На Bergen Neck между Констебль Крюк и Communipaw.[119] Написание включает Pimbrepow, Pembrepock, Пеммерепоч,[85] Пимлипо, Пемрепау,[53] Пемрапо, иПамрапоу[9]

Парамус

Из Parampseapus или же Peremessing смысл, возможно, где есть стоящая (или плодородная) земля или же место диких индеек. Seapus или же глоток означает вода, поэтому это имя может означать река индейка. Saddle River также был назван Peramseapus. Написание включаетПирам.[101][120]

Паскак

мокрая трава или же место, где трава мокрая

Passaic

В округ, река и город взяты из пахсаек,[121]пахсаайик[8] и пасаяк, смысл Долина или же вода, протекающая по долине. Варианты написания: Pawsaick, PissawackCon Contemporary: Пахса'джик[8]

Паулюс Крюк

А приливный остров, называется Arresick у Ленапе, где в 1630 г. Майкл Пау поставил на кон свои претензии за попытку покровительства. Названный в честь его агента, который построил там хижину и приземлился паром, хук или же хук имея в виду плевать или же точка. Варианты включают Паулюс Хук, Паулс Хук, Паулс Хук

Павония

Первое поселение европейцев на западном берегу река Гудзон из его покровитель Майкл Рейнерш Паув, Павония это Латинизированный версия его фамилии, основанная на слове для павлин

Peekskill

Из Пика Кил. Новый Амстердам житель Ян Пик сделал первый зарегистрированный контакт с родные население области, затем определено как "Sachoes Дата не установлена ​​(возможно, начало 1640-х годов), но имели место соглашения и торговые сделки, оформленные в патентном документе Рика 1684 года.

Пелхэм

От ветчина или же свойствоТомаса Пелла из Фэрфилд, Коннектикут,[122] который 27 июня 1654 г. приобрел 9 166 акров (37,09 км.2) от Siwanoy, и был частью расширения Новая Англия колонии в Новые Нидерланды

Pequannock

Из Пакеттахнуаке смысл очищенная земля готова или готовится к возделыванию.[123] Packanack также современная вариация этого места и, возможно,Пакванак клан Ленапе

Помптон

В некоторых источниках упоминается как место, где ловят мягкую рыбу.[124]

Понк Хоки

Панки
Через нидерландский язык, из Munsee [poŋkwəs] (Протоалгонкианский * penkwehsa, из * penkw-, "прах, прах" + * -ehs, а миниатюрный суффикс).[125]

Покипси

/пəˈkɪпsя/ от (примерно) U-puku-ipi-sing), что означает тростниковый домик у небольшого водоема, имея в виду источник или ручей, впадающий в река Гудзон

Q

Quarropas

Используется в качестве сельскохозяйственных угодий Wappinger[126] ранним трейдерам он был известен как Белые равнинылибо из рощ белого бальзама, которые, как говорят, покрывали его,[127] или из-за густого тумана, который, как полагают местные традиции, витал над болотами недалеко от Река Бронкс.[128]

р

Рамапо

Название для горы и река и города, то естьпод скалой, варианты написания: Рамапу, Рамопок

Раритан

В люди, река, залив, а города получили свое название от Наратиконг, смысл река за островом (который, учитывая местоположение, может быть Стейтн-Айленд Кто-то может подумать, что это происходит от Роатон или же Раританге, племя, пришедшее со всех концов река Гудзон и вытеснил существующее население саникан.[20][129] В качестве альтернативы, Раритан это голландское произношение слова Wawitan или же рарахоны, смысл раздвоенная река или же ручей выходит за пределы.[130]

Красный крючок

Из Руд Хук. В нидерландский язык хук средства точка или же угол, и может относиться к Ред-Хук, Нью-Йорк, поселок внутри него, или район в Бруклине, названном в честь красной глинистой почвы на краю земли, выступающей в Ист-Ривер, урегулированный Новые нидерландцы в 1636 г.

Rensselaerswyck

От покровитель Килиан ван Ренсселер

Риф Роббинса

С голландцев грабить или же Робин смысл тюлень коллекции которых иногда лежали на рифе во время отлива[131]

Rockaway

Место песков, возможно, из L'eckwa смысл песок и Auke смысл место[132] Написание включает рекарка[133] Rechouwakie[132]Rechaweygh, Rechquaakie, Рековацкий[134]

Роденбург

Красные холмы описать блефы на Quinnipiac River

Rondout

А приток из река Гудзон в Ольстер и Салливан графства Rondout приходит из форта, или редут, воздвигнутый у его устья. Голландский эквивалент английского слова редут (форт или цитадель), является редейт. В голландских записях о Вильдвике, однако, для обозначения этого самого форта всегда используется написание Рондуйт в самый ранний период, с нынешней формой Rondout (часто с заглавной буквы) появилось уже 22 ноября 1666 г. Голландское слово ronduyt - прилагательное, означающее «откровенно» или «положительно». Слово можно также разбить на компоненты и буквально перевести как «округление». Однако маловероятно, что жители Эзопус имели в виду какое-то особое значение, когда преобразовали голландское слово reduyt в ronduyt и rondout. Скорее всего, этот развращающий процесс представлял собой лишь упрощение слова (редукт).[135]

Роттердам

После крупный голландский город который вырос из плотины, построенной на реке или ручье Ротте в 1260-х годах.

Род-Айленд

Официальное объяснение Штат Род-Айленд в том, что Адриан Блок назвал эту местность «Roodt Eylandt», что означает «красный остров» в связи с красной глиной, которая выстилала берег, и что название было позже англизировано, когда регион перешел под британское правление.[136]

S

Сэнди Хук

Sand Hoek

Сэнди Хук[28]Сант-Хук,[34] иногда называют Sand Punt полуостров, вокруг которого большинство поселенцев Форт Амстердам, Fort Orange, Стейтен Эйландт, и Ланге Эйландт, и Берген отплыл перед входом Узкие.

Скенектади

Первоначально часть территории Ирокез, который позвонил в поселок Fort Orange Шау-но-та-да смысл над сосновыми равнинами. В конце концов, это слово вошло в лексикон голландских поселенцев, но его значение изменилось на противоположное, и название относилось к излучине реки Могавк, где сегодня находится город.

Schuylkill

Schuylkill (Голландское произношение: [ˈSxœylkɪl]) его европейским первооткрывателем, Арендт Корссен из Голландская Вест-Индская компания переведено скрытая река[137] и относится к слиянию реки с рекой Делавэр в Остров Лиги, который был почти скрыт густой растительностью. Возможно, правильнее, укрытие ручей Родные: Ganshohawanee, что означает «бурлящие и ревущие воды» или «манайунк».[138]

Secaucus

Сукит смысл чернить и ахгук смысл змея,[139] следовательно черные змеи.[56] Написание включает Секакес,[60] Sikakes, Sickakus. Современный: Seke смысл чернить и xkuk или же ахгук[55] смысл змея.[140]Местно произносится «SEE-kaw-cus» с ударением на первом слоге, а не на втором, как это часто бывает у иностранцев.[141]Змеиный холм, в Secaucus, является геологическим вторжение посреди Meadowlands.

Sewanhacky

Иногда место снарядов, ссылаясь на Лонг-Айленд, откуда коренное население добывало ракушки[142] для производства зевант или же вампум. Написание включает Sewanhacking, Suanhacky, Севахака.

Sicomac

Сказал, что означает место отдыха для ушедших или же счастливые охотничьи угодья так как эта область Wyckoff, по преданию, был местом захоронения многих коренных американцев, возможно, в том числе Оратам, вождь из Хакенсакские индейцы[143] Современный шикамик смысл дыра или же могила или же Machtschikamikunk смысл место захоронения[144]

Петь-петь

Из группы Wappinger (в настоящее время Округ Вестчестер ).

Спуйтен Дуйвиль

Канал длиной 1,6 км, соединяющий Hudson и Гарлем Риверс. «Спуйтен Дуйвиль» означает Дьявольский носик,[34] ссылка на сильные и дикие течения.[31] Spuitende Duivel в современном нидерландский язык,

Стейтн-Айленд

Staaten Eylandt, который у ленапе был известен как Акехонга, Манакнонг, или же Eghquaons (Джексон, 1995). Назван в честь правления 17 века. Соединенные провинции Нидерландов, то Генеральные штаты.

Suckiaug

Black Fertile River-Enhanced Earth, хорошая для посадки, так как земля вдоль долины реки, на которой Fort Huys de Goede Hoop или же Форт Дом Доброй Надежды, поселение 1623 г. Хартфорд[74]

Т

Таконик

Tantaqua

Overpeck Creek, участок полупостоянной деревни Хакенсак

Таппан

Палисады

Область, исходящая от Межгосударственный парк Palisades и его жителей, как назвали жители Новой Зеландии, которые записали его как Таппаен.[145][146] Сайт "Бувери " Вриссендаль.Возможно из Tuphanne смысл холодная вода[147]Вероятно, больше относится к современному петапан смысл Рассвет или же Petapaniui смысл на рассвете,[144] и относится к их родственникам через реку, Wappinger,, чье имя происходит от алгонкинского люди востока или же жители Востока. (Современный: Wapaneu смыслвосточный и Wapanke смысл завтра.)

Teaneck

Происхождение и значение неясны, хотя, возможно, могут означать леса[148][149] Альтернатива от нидерландский язык «Tiene Neck» означает «шея, где есть ивы» (от голландского «tene» - ива.[нужна цитата ]).

Tenafly

С голландского Тиене Влы или же Десять болот подарен поселенцами в 1688 году.[150] В качестве альтернативы, от голландского выражения «t'eene vallei (или vlij)», что означает на лугу или же ивовые луга из тене смысл ива и vlaie (альтернативно пишется fly / vly / vley) смысл луг или же болото.[151]

Шея Трога

Из Джон Трокмортон, англичанин который поселился в районе, который голландцы называли Вриделандт.

Turtle Bay

Из должный срок смысл дюбель, используется для описания первоначальной формы бухты Ист-Ривер.

V

Валати

Деревня в городке Киндерхук, штат Нью-Йорк. Заселены голландцами в 1665 году, которые назвали эту местность «Ваалтье», что означает «маленький водопад». [152]

Verplanck

Деревня в городе Кортланд, история одного из первых поселенцев (1630-е гг.)[153]

Верше Ривье

В Fresh River, теперь Река Коннектикут, скорее всего, из-за этого сладкого, а не солоноватый воды. Обратите внимание, что, хотя «vers» по-голландски означает «свежий» в смысле нового и нетронутого, пресная вода называется Zoet Water "пресная вода", а не против воды

Вриссендаль

Маленький бауэра или усадьба, основанная в 1640 г. Эджуотер, смысл Долина Фриза, после его владельца, Давид Питерсен де Врис.

Vriedelandt

Сейчас же Throgs Neck из Джон Трокмортон, англичанин Голландцы разрешили поселиться в этом районе в 1642 году.

W

Уолл-стрит

С голландцев Wal смысл вал[154] возведен в 1654 г. для защиты Новый Амстердам от возможного вторжения[155] к Новая Англия во время первого Англо-голландская война.

Wallabout

Из Валлен Бохт или же Лук Валлона, имея в виду изгиб бухты на Ист-Ривер. Варианты написания включают Waaleboght[156] От Река Ваал, рука Рейн давно называют «внутренней гаванью».[157]

Wallkill

Известный как Twischsawkin, смысл земля, где сливы изобиловать. По крайней мере, три доисторических скальных убежища были найдены в археологический копает в районе. Для коренных народов это было важно не только из-за пахотная земля но для его геологических ресурсов. Река и ее долина изобилуют кремень и черт, из которых они сделали копье очки и наконечники стрел.[158]Европейский поселенцы региона назвал его сначала Рекой Палсе, в честь Нью-Пальца. Позже, когда стало ясно, что река продолжается далеко за пределами первоначального патента New Paltz, это произошло после Ваал река в родной Нидерланды. Однако более вероятно, что название происходит от слова «вален» или «валлоны», имея в виду Гугеноты которые бежали со своей родины в западной пограничной области Франции и современной Бельгии в Пфальц а оттуда в Новые Нидерланды. Они спустились по нему из долины Гудзона в 17 веке, а после того, как колония сменила владельца, последовали за ними британцы.[158]

Wappinger

От Алгонкинский слово для житель Востока, примерно 18 слабо связанных полос[159] коренных американцев, территория которых в 17 веке простиралась вдоль восточной стороны река Гудзон. Город Wappinger, село Wappingers Falls и Wappinger Creek Среди множества фонетических написаний, используемых ранними европейскими поселенцами, являются Wappinck, Wapping, Wappingo и Wawping,[160] Ваппаны, Ваппинги и Ваппани,[161] и Wappinghs,[162] все очевидные искажения алгонкинского слова, означающего «жители Востока».[163]Другие источники предполагают, что это могло быть местное повреждение Wapendragers, голландское слово, означающее «носители оружия».[164]

Watchung

В место гор из Watchtsu,[165] который описывает три хребта к западу от Meadowlands.

Watervliet

Часть покровительство Rensselaerswyck, что означает «поток воды», как на суше между приливом и отливом. Похожий на Watervliet в Бельгии на Северное море морской берег.

Weehawken

По-разному интерпретируется как или камни, похожие на ряды деревьев или же в конце (Палисады или ручей, вытекающий из них.) и место чаек.[166] Орфография включала: Awiehawken, Wiehacken, Weehauk, Weehawk, Weehock, Wiceaken,Wihaken, Wyhaken, и WiehachanПитер Минуит, первый губернатор Новой Голландии, отплыл в новый мир на корабле под названием Чайка или же Het "Meeuwken,[12] что могло привести к одной интерпретации Ленапе.

Weequahic

Глава бухты.[167]

Вильгельм

Недолговечный форт на Зюйд Ривье в 1625 г., вероятно, так назвали из Хет Вильгельм (Об этом звукеNl-Het Wilhelmus2.ogg ) (Английский перевод: Уильям), песня о Виллем ван Оранье, его жизнь и почему он борется за Голландцы. Он оставался популярным среди Голландцы с момента его создания.[168] и стал в 1932 г. Национальный гимн из Нидерланды и это самый старый государственный гимн в мире[169]

Wiltwyk

Поселок на западном берегу река Гудзон основан в 1652 году,[170] возможно значениеДикий район, поскольку в то время фермеры участвовали в непрерывной серии набегов и репрессий, известных как Войны Эсопусов. (Сегодня он известен как Кингстон, Нью-Йорк.

Wyckoff

Наиболее широко считается происхождение от Ленапе слово фитиль смысл возвышенность, или что это из Викок смысл воды.[143][171] Менее распространенная теория гласит, что город был назван в честь бруклинского судьи. Питер Клезен Вайкофф (1625–1694). Фамилия происходит от нидерландский язык слова Wyk, смысл округ и хоф, смысл корт.[28] В качестве альтернативы имя Фризский, его наиболее распространенное значение в северогерманских языках - поселение на берегу залива. Поместье Вихоф, откуда эмигрировал Питер Клаессен, находится недалеко от Река Эмс Бухта, примерно в 5 милях к югу от Норден, Нижняя Саксония, Германия.[172]

Y

Йонкерс

Из Jonkheer или же Йонкер имея в виду молодой джентльмен (и, по сути, Esquire), титул, принадлежащий собственнику усадьбы, в которую входила земля, на которой расположен город, Адриан ван дер Донк.

Z

Река Зуйд

Южная река, теперь Река Делавэр[173]

Zwaanendael

Иногда Swaanendael смысл лебединая долина. Сайт первого Голландский колониальный поселение в Делавэр, в 1631 г. был разрушен, позже стал Льюис.[174]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм Руттенбер, Э.М.,Индейские племена реки Гудзон,ISBN  0-910746-98-2 (Hope Farm Press, 3-е изд., 2001 г.)
  2. ^ Бенсон Дж. Лоссинг, Полевая книга революции Том I, глава XXXII, Братья Харпер, Нью-Йорк, 1859 г.
  3. ^ Уильям Джеймс Сидис, «Племена и Штаты: 100 000-летняя история Северной Америки» (через sidis.net)
  4. ^ а б Шорто, Рассел (2004). Остров в центре мира: аппетитная история голландского Манхэттена и забытой колонии, которая сформировала Америку. Случайный дом. ISBN  1-4000-7867-9.
  5. ^ Kramers Vertaalwoordenboek: Нидерланды-Энгельс ISBN  90-6882-273-Х
  6. ^ а б "Племена Нью-Джерси". Hiddenhistory.com. Получено 1 мая 2012.
  7. ^ [1]
  8. ^ а б c d е ж грамм час я "Индийские топонимы в Патерсоне и его окрестностях". Woodlandindians.org. Получено 1 мая 2012.
  9. ^ а б c «Архивная копия». Архивировано из оригинал 20 октября 2009 г.. Получено 1 апреля 2010.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  10. ^ Джеймс, Б. Б. и Джеймс, Дж. Ф., изд., Journal of JasperDanckaerts, 1679–1680, Нью-Йорк, 1913, стр. 176–7
  11. ^ Online Nederlands Woordenboek (голландский онлайн-словарь)
  12. ^ а б "Голландцы и англичане на Гудзоне: Глава 3". Kellscraft.com. Получено 1 мая 2012.
  13. ^ Arresickhttp://www.cityofjerseycity.org/oldberg/chapter7.shtml
  14. ^ а б c d New Jersey Colonial Records, East Jersey Records: Часть 1 - Том 21, Календарь рекордов 1664–1702 гг.
  15. ^ 12 июля 1630 года г-н Майкл Паув, бургомистр Амстердама и лорд Ахтиенховера, недалеко от Утрехта, получил через директоров и советников Новых Нидерландов документ от индейцев на землю под названием Хопоган Хакингх, что является первым делом, зарегистрированным в Новые Нидерланды. 22 ноября того же года те же партии приобрели у индейцев договор на г-на Пау из Ахасимуса и Аресика (кладбище), полуостров позже названный Паулюсом Хук.
  16. ^ Грабас, Джозеф А. "Спекуляция землей и собственное начало Нью-Джерси" (PDF). Адвокат. Ассоциация земельного титула Нью-Джерси. XVI (4): 3, 20, 14. Архивировано с оригинал (PDF) 20 ноября 2008 г.. Получено 15 апреля 2010.
  17. ^ Ллойд, Джон Бейли. «Восемнадцать миль истории на острове Лонг-Бич». п. 42. 1994 Down The Shore Publishing и SandPaper, Inc.
  18. ^ "Ранняя история острова Бедлоу". Исторический справочник статуи Свободы. Служба национальных парков. Получено 19 августа 2010.
  19. ^ Пешеходная экскурсия по Бергенской площади В архиве 17 июня 2016 г. Wayback Machine
  20. ^ а б c "Коренное население ". Bergencountyhistory.org.
  21. ^ Гранди, Дж. Оуэн (1975). «Голландское наследие». История Джерси-Сити (1609–1976). Джерси-Сити: Уолтер Э. Найт; Типография "Прогресс". п. 5.
  22. ^ "Хадсон Ко. Нью-Джерси - История - Образование графств Берген и Гудзон". Rootsweb.ancestry.com. 3 февраля 2007 г.. Получено 1 мая 2012.
  23. ^ По названию: Как районы, улицы, парки, мосты и многое другое получили свои имена, Леонард Бенардо, Дженнифер Вайс, опубликовано NYU Press, 2006 ISBN  0-8147-9946-9
  24. ^ Ганс Хансен Берген, Генеалогический и личный мемориал округа Мерсер, Нью-Джерси, Фрэнсис Базли Ли, 1907 г.
  25. ^ «Поселенцы XXIV: Джозеф Хогланд: голландский пионер в округе Салливан». Rootsweb.ancestry.com. 19 сентября 1982 г.. Получено 1 мая 2012.
  26. ^ Семья Берген, или потомки Ганса Хансена Бергена, Теунис Берген, 1866 г.
  27. ^ В своей исчерпывающей книге о ранней истории Манхэттена Нью-Йорк: Остров в большом городе мира, автор Рассел Шорто признает, что Рапелье был первым ребенком, родившимся от европейских родителей в Новых Нидерландах, где сейчас находится штат Нью-Йорк. Стул Сары Рапелье, который сейчас находится в коллекции Музея города Нью-Йорка, также идентифицирован как принадлежащий первому ребенку, родившемуся в государстве европейского происхождения.[2][3] Недавние исследования в голландских архивах Нью-Йорка подтверждают утверждения Шорто. 14 поколений: жители Нью-Йорка с 1624 года, рапальцы стремятся сохранить свою историю, Стив Вик, Newsday, 28 марта 2009 г. В архиве 28 ноября 2007 г. Wayback Machine
  28. ^ а б c d е ж грамм час я «Архивная копия». Архивировано из оригинал 16 декабря 2008 г.. Получено 15 декабря 2008.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  29. ^ Великая тропа Исторический маркер Пенсильвании.
  30. ^ "Бевервик". Nysm.nysed.gov. Получено 1 мая 2012.
  31. ^ а б c "Атлантический мир: голландские географические названия". International.loc.gov. Получено 1 мая 2012.
  32. ^ Эрик В. Сандерсон, Маннахатта: естественная история Нью-Йорка, 2009 г., карта «Пригодность среды обитания для людей» с. 111
  33. ^ О'Брайен, Джессика Линн. "Раскрывая Блумендаал". Кооператор. Получено 11 ноября 2012.
  34. ^ а б c d е ж грамм "Атлантический мир: голландские географические названия". International.loc.gov. Получено 1 мая 2012.
  35. ^ "История Бронкса: что в имени?". Публичная библиотека Нью-Йорка. Получено 15 марта 2008. Коренные американцы называли эту землю «Рананчва», но голландцы и англичане стали называть ее «Бронксленд».
  36. ^ «Хардинг Парк». Департамент парков и отдыха Нью-Йорка. Получено 15 марта 2008.
  37. ^ Эллис, Эдвард Робб (1966). Аппетитный Нью-Йорк. Книги Старого города. п. 55. ISBN  0-7867-1436-0.
  38. ^ Изображение: Blaeu - Nova Belgica et Anglia Nova (Подробная информация о районе Гудзона) .png.
  39. ^ Эллис, Эдвард Робб (1966). Аппетитный Нью-Йорк. Книги Старого города. п. 53.
  40. ^ Кеннет Т. Джексон. Энциклопедия Нью-Йорка: Историческое общество Нью-Йорка; Издательство Йельского университета; 1995. стр. 171.
  41. ^ "Блок Журнал Блок, Ложа и Бочка". Blockmagazine.com. Архивировано из оригинал 20 мая 2012 г.. Получено 1 мая 2012.
  42. ^ «Где был форт Казимир? Исторические и археологические свидетельства из отчета Heite 1986 года». Нью-Касл, Программа истории и археологии штата Делавэр. Получено 17 сентября 2010.
  43. ^ Федеральная программа писателей штата Делавэр (1938). Делавэр, Путеводитель по первому государству. Нью-Йорк: Viking Press. п. 26. ISBN  978-1-60354-008-7.
  44. ^ «Форт Нассау». Округ Глостер, Нью-Джерси История и генеалогия. Архивировано из оригинал 19 апреля 2013 г.. Получено 15 сентября 2010.
  45. ^ Ферретти, Фред (10 июня 1979 г.). «Джерси-Сити надеется спасти Кейвен-Пойнт». Нью-Йорк Таймс.
  46. ^ Уинфилд, Чарльз (1874). ИСТОРИЯ ГРАФСТВА ХАДСОН, НЬЮ-ДЖЕРСИ: От древнейших поселений до наших дней. Нью-Йорк: Kennaud & Hay Stationery M'fg и типография. п.51.
  47. ^ http://translate.google.nl/#nl%7Cen%7Crak%0A
  48. ^ http://translate.google.nl/#nl%7Cen%7Cklaver
  49. ^ Сэндлер, Кори (2007). Генри Хадсон Мечты и одержимость. Цитадель Пресс. ISBN  978-0-8065-2739-0.
  50. ^ а б c Кеннет Т. Джексон (1995). п. 250.
  51. ^ а б Джоан Ф. Доэрти, округ Гудзон, Левый берег, ISBN  0-89781-172-0 (Windsor Publications, Inc., 1986).
  52. ^ "История Джерси-Сити - Старый Берген - Глава XV". Cityofjerseycity.org. Получено 1 мая 2012.
  53. ^ а б c d «Архивная копия» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 27 марта 2009 г.. Получено 1 ноября 2008.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  54. ^ «Четыре главы истории Патерсона: I. Война за независимость. II. Первые белые поселенцы. III. Борьба за промышленное господство. IV. Муниципальная администрация». Получено 1 мая 2012.
  55. ^ а б Ленапе / Английский словарь http://www.gilwell.com/lenape
  56. ^ а б c "Индийские топонимы". Rootsweb.ancestry.com. 1 января 2011 г.. Получено 1 мая 2012.
  57. ^ "Коммунипа". Архивировано из оригинал 4 июня 2016 г.. Получено 9 декабря 2008.
  58. ^ "Nederlandse Geschiedenis, 1600 - 1700". Members.home.nl. Получено 1 мая 2012.
  59. ^ "Генеалогический отчет: предки Роско Клинтон Майерс". Familytreemaker.genealogy.com. Получено 1 мая 2012.
  60. ^ а б Ганнетт, Ганетт, Генри, Происхождение некоторых географических названий в Соединенных Штатах
  61. ^ Программа писателей (США) Нью-Джерси. Происхождение географических названий в Нью-Джерси Трентон, штат Нью-Джерси, Комиссия по публичной библиотеке Нью-Джерси, 1945 г. ... www.njstatelib.org/NJ_Information/Digital_Collections/Digidox7.php
  62. ^ "CT.gov: О Коннектикуте". Получено 18 декабря 2005.
  63. ^ Джоан Ф. Доэрти, Округ Гудзон Левый берег, ISBN  0-89781-172-0 (Windsor Publications, Inc., 1986)
  64. ^ Нью-Йорк Таймс. 5 июня 2005 г.
  65. ^ Профиль Gramercy Park, Нью-Йорк (журнал). Проверено 30 сентября 2007 года. "Первоначально назывался Crommessie (от Krom Mesje, голландского для" кривого маленького ножа ")
  66. ^ Если вы думаете о жизни в / Кресскилле; Дорогостоящее жилье, качественные услуги, Нью-Йорк Таймс Джерри Чеслоу, 16 октября 1994 г.
  67. ^ Мамфорд, Уоррен (17 мая 2007 г.). "История: Данскаммер Пойнт Лайт". Деревня Корнуолл на Гудзоне. Получено 1 ноября 2010.
  68. ^ "Томас Уэст, третий барон Де Ла Варр: Биография из". Answers.com. 19 августа 1904 г.. Получено 1 мая 2012.
  69. ^ http://www.etymonline.com/index.php?term=Delaware
  70. ^ Маркер дороги[постоянная мертвая ссылка ]
  71. ^ http://www.bklyn-genealogy-info.com/Newspaper/BSU/Anniversary/1928.Flatbush.html
  72. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 23 октября 2009 г.. Получено 17 января 2009.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  73. ^ name = "gent.be-history "
  74. ^ а б Suckiaug
  75. ^ http://www.langeonline.com/Webster/suckiaug.html
  76. ^ Каноэ-клуб Gowanus Dredgers "История канала Гованус В архиве 28 сентября 2007 г. Wayback Machine "
  77. ^ Бруклинская публичная библиотека | Районные библиотеки
  78. ^ Письмо в редакцию: Грейвсенд, Нью-Йорк Таймс, 20 декабря 1992 г. Проверено 28 октября 2007 г. "Как исторический археолог, специализирующийся на ранней истории Нью-Йорка, я могу сказать вам, что то, что сейчас является частью Бруклина Грейвсенд, не было названо в честь родного города, который леди Дебора Муди и ее последователи уехал из Англии, как вы указывали в своей статье об общине 18 октября, но голландским генерал-губернатором Уильямом Кифтом. Кифт решил назвать поселение «s'Gravesande» в честь города в Голландии, который был резиденцией графов Голландии до их переезда в Гаагу. Это означает графский песок или пляж ".
  79. ^ а б http://www.bergencountyhistory.org/Pages/indians.html
  80. ^ Джон Френч (1860). Газеттер штата Нью-Йорк. Р. Пирсолл Смит. п.589. Получено 30 августа 2009. Саратога уезд.
  81. ^ Jordan Carleo-Cupcake (2 марта 2008 г.). «Решение загадки полумесяца». Albany Times Union. Получено 30 августа 2009.[постоянная мертвая ссылка ]
  82. ^ http://www.etymonline.com/index.php?search=harlem&searchmode=none
  83. ^ http://www.cityofjerseycity.org/oldberg/chapter7.shtml
  84. ^ http://www.accessgenealogy.com/native/tribes/delaware/delawarevillages.htm
  85. ^ а б http://archiver.rootsweb.ancestry.com/th/read/Dutch-Colonies/2002-03/1015788155
  86. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 19 мая 2016 г.. Получено 9 декабря 2008.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  87. ^ Jaconbine van ver Vloed, De Zeden en Gewoonten van de Indianen в Нью-Недерланде,http://stuyvesant.library.uu.nl/kaarten/kaarten.htm В архиве 18 декабря 2008 г. Wayback Machine
  88. ^ http://longislandgenealogy.com/hempstead.html
  89. ^ HM-hist "Краткая история Хобокена", Музей Хобокена В архиве 26 февраля 2009 г. Wayback Machine
  90. ^ а б Хобокен Репортер 16 января 2005 г.
  91. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 30 августа 2000 г.. Получено 8 сентября 2008.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  92. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 10 февраля 2009 г.. Получено 28 сентября 2008.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  93. ^ Nederlandse Geschiedenis, 1600
  94. ^ Города США и города с голландскими названиями, Посольство Нидерландов
  95. ^ Ван Ренсселер, Мариана Шульер, История города Нью-Йорка, Том 1, 1909 г. (Нью-Йорк: Macmillan)
  96. ^ История реки Хаусатоник В архиве 21 июля 2011 г. Wayback Machine
  97. ^ Майор Марк Парк. Проверено 16 декабря 2006 г.
  98. ^ "Если вы думаете о жизни в: Ораделле", Нью-Йорк Таймс, 11 ноября 1990 г. Проверено 7 ноября 2008 г.
  99. ^ ·[4]
  100. ^ http://www.gilwell.com/lenape/m.htm
  101. ^ а б http://www.dutchdoorgenealogy.com/bergen_county_new_jersey_municipalities.html
  102. ^ Полный текст журнала Роберта Джуэта: Из собраний Нью-Йоркского исторического общества, вторая серия, журнал 1841 г. В архиве 18 мая 2009 г. Wayback Machine, Newsday. Проверено 16 мая 2007 года.
  103. ^ Холлоуэй, Маргарита. «Городская тактика. Я возьму Маннахатту», Нью-Йорк Таймс. "Он мог представить себе то, что видел Генри Хадсон в 1609 году, когда плыл вдоль Маннахатты, что на диалекте ленапе, скорее всего, означалоостров многих холмов.
  104. ^ "Подробнее об именах дорог, по которым мы едем" В архиве 7 августа 2007 г. Wayback Machine, Рекорд (округ Берген), 21 апреля 2002 г. Дата обращения 26 октября 2007 г. "Происхождение Манхэттен вероятно, с языка Munsee, согласно Энциклопедии Нью-Йорка. Это могло произойти из Manahachtanienk, смысл место общего опьянения, или жеManahatouh, смысл место заготовки древесины для луков и стрел, или же менатай, смысл остров.
  105. ^ http://www.queensnewyork.com/maspeth/chamberof/history.html
  106. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 8 июня 2012 г.. Получено 8 июн 2012.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  107. ^ http://www.rootsweb.com/~nyqueen2/Maspeth/
  108. ^ http://www.smithsonianeducation.org/migrations/gyp/lud.html
  109. ^ БРУКЛИНСКИЕ СОСЕДСТВА .. Настоящее и прошлое. Проверено 21 декабря 2006 г.
  110. ^ а б http://www.gilwell.com/lenape/m.htm
  111. ^ Мерфи, Гленн;История города Нью-Виндзор онлайн В архиве 30 октября 2007 г. Wayback Machine
  112. ^ Штайнхауэр, Дженнифер."F.Y.I",Нью-Йорк Таймс, 15 мая 1994 г. Проверено 17 января 2008 г. "Северная река была колониальным названием всей реки Гудзон, точно так же, как Делавэр была известна как Южная река. Эти названия вышли из употребления где-то в начале века, - сказал Норман Брауэр. , историк из Морского музея на Саут-стрит ".
  113. ^ http://www.nyackvillager.com/NyackMean.htm
  114. ^ Сотрудники. «HUGUENOTS ПРОВОДИТ СТАТЕНСКИЙ ОСТРОВ ФЕТЕ; отпразднует сегодняшнее поселение в Старом городе в 1661 году - приглашен губернатор Рузвельт».,Нью-Йорк Таймс, 28 июня 1931. Проверено 13 ноября 2008 г.
  115. ^ http://www.revolutionarywarnewjersey.com/new_jersey_revolutionary_war_sites/towns/carlstadt_nj_revolutionary_war_sites.htm
  116. ^ реки http://lookwayup.com/free/DutchEnglishDictionary.htm
  117. ^ http://lookwayup.com/free/DutchEnglishDictionary.htm
  118. ^ Парки Нью-Йорка Паэрдегат Парк
  119. ^ "Памрапо". Архивировано из оригинал 11 августа 2009 г.. Получено 21 августа 2009.
  120. ^ Если вы думаете о жизни в / Paramus; В Мекке шоппинга дома тоже хорошо продаются, Нью-Йорк Таймс, 15 апреля 2001 г.
  121. ^ Ленапе Язык / Произношение В архиве 27 февраля 2007 г. Wayback Machine.
  122. ^ Дуб Договора Томаса Пелла, Блейк А. Белл, HistoricPelham.com
  123. ^ Профиль графства Pequannock Township[постоянная мертвая ссылка ]. Проверено 9 ноября 2006 г.
  124. ^ Городок Пекуаннок, Информация о сообществе Нью-Джерси. Проверено 31 января 2011 года.
  125. ^ RHD (1987: 1568)
  126. ^ Карен Одом, Журнал Вестчестер:Добро пожаловать (назад) в Белые равнины, 11 июня 2007 г.
  127. ^ Британская энциклопедия, Одиннадцатое издание (1911 г.), том XXVIII, стр. 607.
  128. ^ Хоффман, Редона. Вчера в Белых равнинах, картина из истории ушедшей эпохи, Второе издание, частное издание, 1984 г. Доступно в Уайт-Плейнс, публичной библиотеке Нью-Йорка и из других источников.
  129. ^ Между 1628 и 1640 годами саниканцы были изгнаны от западного берега залива Раритан бандой вискваскеков, известных как Роатон или Раританге, которые покинули свою территорию к северу от Манхэттена через Статен-Айленд в нижнюю часть долины Раритан. К июлю 1640 года раританцы были описаны как «нация дикарей, которые живут там, где небольшой ручей [река Раритан] протекает примерно в пяти лигах позади Статен-Айленда». На мирной конференции с голландцами в 1649 году Пеннекек, сахем из Ахтер-Кол (залив Ньюарк), «сказал, что у племени Раританос, ранее жившего в Вискваскеке, не было вождя, поэтому он выступал за них, которые также хотели бы быть нашими друзьями. ... "Их вторжение, по всей видимости, безуспешно оспаривалось Саваноосом (Южным) Ленапе и Саниканами. Следовательно, Хакенсаки были отделены от других сообществ Саникан.
  130. ^ Троегер, Вирджиния, Б. и МакИвен, Роберт, Джеймс. Woodbridge, 2002. Чарльстон, Южная Каролина: Издательство Аркадия. п. 18.
  131. ^ Робертс, Брюс и Джонс, Рэй, Маяки Нью-Йорка, Globe Pequot Press, Гилфорд, Коннектикут, 2008
  132. ^ а б http://nynjctbotany.org/njhltofc/rockaway.html
  133. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 21 августа 2007 г.. Получено 23 декабря 2008.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  134. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 27 ноября 2006 г.. Получено 6 декабря 2006.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  135. ^ Морской музей реки Гудзон В архиве 12 мая 2008 г. Wayback Machine
  136. ^ «Факты и история», RI.gov. Проверено 14 октября 2007 г.
  137. ^ http://www.rootsweb.ancestry.com/~nycoloni/nswamap.html
  138. ^ Пеннипакер, Сэмюэл Уитакер (1872). Летопись Фениксвилля и его окрестностей: от поселения до 1871 года. Фениксвилль, Пенсильвания: Bavis & Pennypacker, принтеры. п.5.
  139. ^ Энтони, преподобный А.С. и Бинтон Д. (редакторы) Ленапе-английский словарь, 1888, (Историческое общество Пенна)
  140. ^ html
  141. ^ Пейдж, Джеффри.«Наши города бросают вызов нашим языкам», Рекорд (округ Берген), 17 июня 2005 г. Проверено 19 июня 2007 г. "Вы всегда можете сказать новичкам в Secaucus. Поскольку большинство слов произносятся с ударением на предпоследнем слоге, они говорят, что живут в see-KAW-cus - хотя те, кто опасаются, что их друзья могут вспомнить, что Секокус когда-то занимался разведением свиней, могут сказать, что живут в Южном Карлштадте, которого не существует. Если бы я сказал «посмотри-KAW-cus» кому-нибудь из местных, они подумали бы, что я не понимаю, о чем говорю,сказал Дэн Макдонаф, муниципальный историк. Конечно, это SEE-kaw-cus. Все это знают."
  142. ^ Американский монетный двор, даже до монет:http://www.newsday.com/community/guide/lihistory/
  143. ^ а б "Если вы думаете о жизни в / Вайкофф; Country Ambiance в предгорьях Рамапо ". Нью-Йорк Таймс. 19 марта 1995 г.
  144. ^ а б http://www.gilwell.com/lenape/s.htm
  145. ^ http://external.oneonta.edu/cooper/susan/hudson.html
  146. ^ Карта c.1635, Таппаэнс использовалась для описания населения и региона
  147. ^ Старый Таппан Таппан - это название, данное региону и его жителям жителями Новой Зеландии из патента 1687 года: «... Картаенский тракт Ландта, названный Ульд Таппан, как и вы, окружен деревьями, отмеченными индейцами». Tappan, от слова Lenni Lenape Tuphanne (считается, что означает холодная вода)
  148. ^ Кусок земли становится городом В архиве 12 октября 2008 г. Wayback Machine, текст статьи из Покупатель Teaneck, 21 октября 1970 г. "Согласно ленапе-английскому словарю, составленному моравскими миссионерами для продолжения их работы среди индейцев," Текене "означало лес или безлюдное место." Нек "было множественным числом от" Не ", поэтому слово могло было «Текенек» или просто «Лес». Голландцы, которые голландцы придумали так много индийских топонимов, вполне естественно написали бы это «Тиене-шея» или «крошечная шея».
  149. ^ Цейсбергер, Дэвид, Эссе штата Делавэр по правописанию на индийском и английском языках, Филадельфия, 1775 г.
  150. ^ О'Коннор, Ян. "Если вы думаете о жизни в: Tenafly ". Нью-Йорк Таймс, 24 апреля 1988 г.
  151. ^ http://www.dutchdoorgenealogy.com
  152. ^ Лиззи, Доминик (2009). Валати, Забытая история (первое издание). Валати, Нью-Йорк: Valatie Press. п. 8. ISBN  0615291864.
  153. ^ http://www.mountgulian.org/verplanck.html
  154. ^ Kramers Vertaalwoordenboek: Нидерланды-Энгельс ISBN  90-6882-273-Х
  155. ^ *http://www.let.rug.nl/usa/E/newnetternet/nlxx.htm В архиве 18 мая 2011 г. Wayback Machine
  156. ^ Теунис Г. Берген,Семья Берген: потомки Ганса Хансена Бергена, одного из первых поселенцев Нью-Йорка и Бруклина, Лонг-Айленд., Олбани, Нью-Йорк, Джоэл Мансел, 1876 г., стр. 22
  157. ^ Вирстех, Дингман; Михаэлиус, Йонас (1904), Манхэттен в 1628 году, как описано в недавно обнаруженном автографическом письме Йонаса Михаэлиуса, написанном из поселения 8 августа того же года и впервые опубликованном: с обзором письма и историческим очерком Новой Голландии до 1628 года, Додд Мид, стр. 175–176.
  158. ^ а б Служба рыболовства и дикой природы США (USFWS);История; получено 22 марта 2007 г.
  159. ^ Trelease, Аллен (1997). Дела индейцев в колониальном Нью-Йорке. ISBN  0-8032-9431-X.
  160. ^ http://www.dickshovel.com/wap.html
  161. ^ Историческая ассоциация штата Нью-Йорк (1906 г.). Труды седьмого ежегодного собрания. п. 40.
  162. ^ https://archive.org/stream/documentsrelativ13newyuoft/documentsrelativ13newyuoft_djvu.txt
  163. ^ Федеральный писательский проект (1975). Округ Датчесс. AMS Press. п. 6. ISBN  0-404-57944-2.
  164. ^ Васильев, Рен (2004). От Эбботса до Цюриха: топонимы штата Нью-Йорк. Издательство Сиракузского университета. п. 233. ISBN  0-8156-0798-9.
  165. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 25 декабря 2008 г.. Получено 9 декабря 2008.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  166. ^ Weehawken, Словарь американских военно-морских боевых кораблей. Проверено 13 июня 2007 г. "Городок в округе Гудзон, штат Нью-Джерси, в семи милях к северо-востоку от Джерси [sic ] Город. Название было первоначально индейским термином алгонкинов, но позже оно было изменено народным употреблением на псевдоголландскую форму. Его точное значение неясно, но по-разному переводится как место чаек, скалы, похожие на деревья, кукурузная земля, в конце (палисадов) и поле, лежащее вдоль Гудзона."
  167. ^ Графство Эссекс: Парк Виквахик. Проверено 21 сентября 2006 г.
  168. ^ national-anthems.org - Ноты
  169. ^ - факты[постоянная мертвая ссылка ]
  170. ^ http://www.nps.gov/nr/travel/kingston/colonization.htm
  171. ^ "Краткая история Вайкоффа В архиве 9 июня 2008 г. Wayback Machine ". Township of Wyckoff. Проверено 24 ноября 2006 года.
  172. ^ Вайкофф, М. Уильям (2014). Что в имени: история и значение Wyckoff. ISBN  978-1500379957.
  173. ^ Штайнхауэр, Дженнифер."F.Y.I",Нью-Йорк Таймс, 15 мая 1994 года. «Северная река была колониальным названием всей реки Гудзон, точно так же, как Делавэр была известна как Южная река. Эти названия вышли из употребления где-то в начале века, - сказал Норман Брауэр, историк из Музей морского порта Саут-стрит ".
  174. ^ Музей Зваанендаль

внешняя ссылка