Список переводов и художественных изображений Беовульфа - List of translations and artistic depictions of Beowulf
Беовульф является Древнеанглийский героический эпическая поэма анонимного авторства. Его создание датируется между 8-м[1] и XI век, единственная сохранившаяся рукопись, датируемая примерно 1010 годом.[2] При 3182 строках он отличается своей длиной. Он поднялся до национальный эпос статус в Англия.[3]
Беовульф много раз экранизировался в стихах, прозе, на сцене и в кино. В 2003 г. Аризонский центр исследований Средневековья и Возрождения опубликовано Мариян Осборн Аннотированный список из более чем 300 переводов и адаптаций, отозванных в 2019 году.[4] К 2020 году в библиографической базе данных Beowulf's Afterlives было перечислено около 688 переводов и других версий стихотворения из транскрипции текста Торкелина 1787 года, а также на языках, включая африкаанс, албанский, арабский, баскский, белорусский, каталонский, китайский, чешский, датский, голландский. , Английский, эстонский, фарси, французский, ганда, немецкий, греческий, гуджарати, венгерский, исландский, итальянский, японский, корейский, латышский, македонский, португальский, польский, пенджаби, русский, сербохорватский, словенский, сомалийский, испанский, шведский , Тамильский, турецкий, уйгурский и урду.[5]
Поэт Джон Драйден Категории перевода повлияли на то, как ученые обсуждают различия между переводами и адаптациями.[6] в Предисловие к посланиям Овидия (1680) Драйден предложил три разных типа перевода:
метафраза [...] или превращение автора слово в слово, строка за строкой, с одного языка на другой; перефразировать [...] или перевод с широтой, где автор находится в поле зрения переводчика, чтобы никогда не потеряться, но его слова не так строго соблюдаются, как его смысл, и это тоже допускается но не изменено; и имитация [...], когда переводчик - если он не потерял это имя - допускает свободу не только отклоняться от слов и смысла, но и отказываться от них обоих, как он видит случай; и взяв лишь некоторые общие намеки из оригинала, чтобы провести разделение на земле, как ему заблагорассудится.[6]
Перечисленные ниже произведения могут относиться к нескольким категориям Драйдена, но произведения, которые по существу являются прямыми переводами, перечислены первыми, за ними следуют романы и другие произведения, требующие большей «широты».
Переводы
Есть сотни переводов или почти переводы Беовульф, и каждый год добавляются новые, поэтому полный список может быть недоступен. Здесь перечислены основные версии, обсуждаемые учеными, а также первые версии на разных языках.
Дата | Заголовок | Переводчик | Место расположения | Издатель | Язык | Тип | Примечания |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1815 | De Danorum rebus gestis secul. III и IV. Поэма danicum dialecto anglo-saxonica. Ex bibliotheca Cottoniana Musaei britannici edidit versione lat. et indicibus auxit Grim. Джонсон Торкелин. | Торкелин, Гримур Йонссон | Копенгаген | Чт. Э. Рангель | латинский | Проза | Транскрипция (полная ошибок) и первый перевод (считается плохим)[7] |
1820 | Пелерина Бьовульфа | Грундтвиг, Николай Фредерик Северин | Копенгаген | А. Зайделин | Датский | Стих | Первая версия на современном языке, "свободный пересказ в метре рифмующейся баллады"[8] |
1837 | Беовульф | Кембл, Джон Митчелл | Лондон | Уильям Пикеринг | английский | Проза | Первый полный перевод на современный английский язык; архаизацию и дословный перевод.[9]. 1-е изд. в 1833 г. перевода не было. |
1849 | Беовульф, эпическая поэма, переведенная с англосаксонского на английский стих | Вакербарт, А. Дидрих | Лондон | Уильям Пикеринг | английский | Стих | |
1855 | Англосаксонские поэмы Беовульфа | Торп, Бенджамин | Оксфорд | Джеймс Райт | английский | Параллельный текст, с «буквальным» переводом «читается как проза ... разрезанный на короткие строки», как будто стих[10] | |
1863 | Beowulf, mit ausführlichem Glossar | Хейн, Мориц | Падерборн | Фердинанд Шонинг | Немецкий | ||
1876 | Беовульф: героическая поэма восьмого века с переводом | Арнольд, Томас Младший | Лондон | Лонгманс, Грин | английский | Версия архаизирующая, переводящая слово в слово.[11][12] | |
1881 | Беовульф: старинное английское стихотворение, переведенное на современные рифмы | Ламсден, Генри Уильям | Лондон | Кеган Пол | английский | Стих | |
1882 | Беовульф: англосаксонская поэма и битва при Финнсбурге | Гарнетт, Джеймс Мерсер, младший | Бостон | Джинн, Хит и Ко. | английский | «С факсимиле уникальной рукописи Британского музея».[13] | |
1888 | И. Беовульф: англосаксонская поэма. II. Бой в Финсбурге: фрагмент | Харрисон, Джеймс Альберт; Мориц Хейн; Роберт Шарп | Бостон | X. Ginn & Co. | английский | ||
1892 | Беовульф | Эрл, Джон | Оксфорд | Clarendon Press | английский | Архаизирующая версия.[14] | |
1894 | Беовульф | Вятт, Альфред Джон | Кембридж | Издательство Кембриджского университета | английский | ||
1897 | Беовульф: англосаксонская эпическая поэма | Холл, Джон Лессли | Лексингтон | Д. К. Хит | английский | Стих | [15] |
1901 | Беовульф | Холл, Дж. Р. Кларк | Кембридж | Издательство Кембриджского университета | английский | Проза | Буквальный подход, несколько архаичный; более гладкий и равномерный, чем у Кембла.[16] «Один из самых популярных из всех переводов стихотворения».[10] |
1910 | Сказка о Беовульфе, когда-то короле народа Ведер-Геатов | Моррис, Уильям; Альфред Джон Вятт | Лондон | Longman | английский | Стих | «Подлинно чужеземец ... средневековье» в отличительном стиле, с «ломающимися ритмами и нерегулярным синтаксисом ... настойчиво архаизирующей дикцией и поразительным буквализмом для создания очерняющего эффекта».[17] |
1910 | Беовульф | Седжфилд, Уолтер Джон | Манчестер | Манчестерский университет | английский | ||
1912 | Беовульф. Метрический перевод на современный английский | Холл, Дж. Р. Кларк | Кембридж | Издательство Кембриджского университета | английский | Стих | |
1913 | История Беовульфа | Киртлан, Эрнест Джон Бригам | Лондон | C.H. Келли | английский | Проза | Оформлен и спроектирован Фредериком Лоуренсом. |
1920 | Бьовулпу чаритраму: вачана кавьяму | Кесава Пиллай, Раяпета | Мадрас | Р. Пурушоттам и Ко. | телугу | OCLC: 499929509 | |
1922 | Беовульф и битва при Финнсбурге, | Клаебер, Фредерик | Бостон | Д. К. Хит и компания | английский | Классический, непрерывно печатаемый в 4-х изданиях. | |
1923 | История Беовульфа и Гренделя. Пересказано современной английской прозой | Спенсер, Ричард Огастус | Лондон, Эдинбург | У. и Р. Чемберс | английский | ||
1923 | Песня о Беовульфе в английской прозе | Гордон, Р.К. | Лондон | Дж. М. Дент и сыновья | английский | ||
1925 | Беовульф. В переводе на современный английский стих рифмы | Сильный, Арчибальд | Лондон | Констебль | английский | Стих | |
1926 | Беовульф. В переводе на английский стихи | Кроуфорд, Д. Х. | Лондон | Чатто и Виндус | английский | Стих | |
1932 | Беовульф и битва при Финнсбурге | Куриягава, Фумио | Токио | Иванами | Японский | Параллельный текст с староанглийским. OCLC 556817509. | |
1933 | История Беовульфа. Пересказано из древнего эпоса | Риггс, Страффорд | Нью-Йорк | Д. Эпплтон-Век | английский | Украшено Генри Кларенс Питц. | |
1940 | Беовульф. древнейший английский эпос. Переведен аллитерационным стихом с критическим вступлением | Кеннеди, Чарльз В. | Нью-Йорк | Oxford University Press | английский | Стих, аллит. | OCLC 185407779. |
1945 | Беовульф. В современных стихах с эссе и картинками | Кость, Гэвин Дэвид | Оксфорд | Бэзил Блэквелл | английский | ||
1949 | Беовульф в современном английском. Перевод пустым стихом | Уотерхаус, Мэри Элизабет | Кембридж | Bowes & Bowes | английский | Стих пустой | |
1951 | Ла Геста де Беовульф | Борхес, Хорхе Луис; Делия Инженьерос | Мехико | Fondo de Cultura Económica | испанский | ||
1952 | Беовульф: перевод стихов на современный английский | Морган, Эдвин | Беркли | Калифорнийский университет Press | английский | Стих | Основано на тексте Клэбера; "имеет особое значение само по себе, но также как начало перевода Беовульф в подлинно современную поэтическую идиому, проложившую путь для многих более поздних последователей вплоть до Симуса Хини ».[18] |
1953 | Беовульф с фрагментом Финнсбурга | Ренн, К.Л. | Лондон | Джордж Г. Харрап и Ко. | английский | Ренн был одним из Инклинги. | |
1953 | Беовульф и Джудит | Добби, Эллиот ван Кирк | Нью-Йорк | Columbia University Press | английский | ||
1954 | Беовульф воин | Серрайе, Ян | Оксфорд | Oxford University Press | английский | Иллюстрировано Джон Северин. - | |
1954 | Беовульф | Коллиндер, Бьёрн | Стокгольм | Натур оч культура | Шведский | Стих, аллит. | Иллюстрировано Пером Энгстрёмом. |
1957 | Беовульф | Райт, Дэвид | Harmondsworth | Пингвин Классика | английский | Проза | Перепечатано Книги Пантеры, 1970 |
1959 | Беовульф: поэма эроико англосассон | Чечони, Чезаре Г. | Болонья | Edizioni Джузеппе Малипьеро | Итальянский | Проза | |
1963 | Беовульф | Раффел, Бертон | Нью-Йорк | Печатка классика | английский | Стих | Раффель пишет в своем эссе «О переводе Беовульф"что поэту-переводчику" нужно освоить оригинал, чтобы оставить его ".[19] |
1966 | Беовульф | Дональдсон, Этельберт Талбот | Лондон | Longman | английский | Проза | Широко читается в В Антология английской литературы Нортона; точная, «иностранная» проза, использующая асиндетическая координация, «несколько тяжеловесный, но ... достойный тон ... который учителя считают скучным».[20] |
1968 | Беовульф | Кроссли-Холланд, Кевин | Лондон | Macmillan | английский | OCLC 1200055128 | |
1968 | Беовульф и его аналоги | Гармонсуэй, Джордж Н. | Лондон | Дж. М. Дент и сыновья | английский | Проза | Магеннис называет это «часто используемым»; Майкл Дж. Александер говорит, что у него «достоинство и ритмичная форма».[21] |
1973 | Беовульф: Перевод стихов | Александр, Майкл Дж. | Harmondsworth | Пингвин Классика | английский | Стих | Тесно «тени» оригинала[22] |
1982 | Беовульф: Staroengleski junački spev i odlomci iz junačkih pesama | Ковачевич, Иванка | Белград | Народная книга | сербский | Проза | С переводами «Битва при Финнсбурге», «Видсит», «Исход», «Битва при Брунанбурге», «Битва при Малдоне». |
1983 | Беовульф: перевод стихов с сокровищами Древнего Севера | Осборн, Мариана | Беркли | Калифорнийский университет Press | английский | Стих | [23] |
1985 | Читаемый Беовульф | Гринфилд, Стэнли Б. | Карбондейл | Издательство Южного Иллинойского университета | английский | «Одновременно стихотворение и, в силу характера перевода, акт критики» (Гринфилд, стр. Ix)[24] | |
1986 | Беовульф: Резлетек | Кепеш, Хулия; Weöres Sándor; Андраш Т. Ласло | Будапешт | Európa Könyvkiadó | Венгерский | Стих, аллит. | Отрывки (10 страниц). |
1991 | Беовульф: текст и перевод | Портер, Джон | Хокволд-кам-Уилтон | Англосаксонские книги | английский | Стих | Параллельный текст |
1996 | Μπέογουλφ: Αγγλο-σαξονικό επικό ποίημα | Караджоргос, Панос | Салоники | Кириакидес | Греческий | Название гласит: «Беовульф: англосаксонская эпическая поэма». | |
1999 | Беовульф: перевод нового стиха | Хини, Симус | Лондон | Faber | английский | Стих | |
1999 | Беовульф | Пеконен, Осмо; Клайв Толли | Порвоо | WSOY | Финский | Стих | с фрагментом Finnsburh. OCLC: 58326940 |
2000 | Беовульф | Люцца, Рой М. | Питерборо, Онтарио | Broadview Press | английский | Параллельный текст. 2-е издание 2013 г. | |
2007 | Беовульф | Рамальо, Эрик | Белу-Оризонти, Бразилия | Tessitura Editora | португальский | Параллельный текст с староанглийским | |
2012 | Беовульф: перевод | Мейер, Томас | Санта-Барбара, Калифорния | Punctum Книги | английский | ||
2013 | Беовульф | Первис, Меган | Лондон | Написано на полях | английский | Стих | Сборник связанных стихотворений или чтение как одно длинное стихотворение. «Ошейник» победил Времена Премия Стивена Спендера за переводы стихов, 2011 г.[25] и коллекция была Общество поэтических книг рекомендуемый перевод, лето 2013.[26] |
2014 [1926] | Беовульф: перевод и комментарий | Толкин, Дж. Р. Р. | Лондон | ХарперКоллинз | английский | Проза | Переведено 1920-1926, под редакцией Кристофер Толкин, опубликовано посмертно вместе с "Sellic Spell", версией, реконструированной как англосаксонская сказка, то есть без героических элементов |
2017 | Беовульф | Митчелл, Стивен | Нью-Хейвен, Коннектикут | Издательство Йельского университета[27] | английский | ||
2017 | Беовульфы | Линде, Марис | Рига | Linde | Латышский | Стих в полустрочках | По сравнению с Латышские сказки Лачплесис и Курбадс. |
2018 | Беовульф всеми | Трехарн, Элейн; Жан Эбботт | Стэнфорд | Stanford University Press | английский | Переведено более 200 участниками с Стэнфордский текст | |
2020 | Беовульф: новый перевод | Хедли, Мария Давана | Лондон | Macmillan | английский | Стих | Он переводит открытие Hwæt как "Братан!"[28] |
Романы по мотивам Беовульф
Романы и рассказы
- 1958: Податели кольца, роман W. H. Canaway. Это исторический роман, основанный на стихотворении.[29]
- 1961: Как детский рассказ Розмари Сатклифф под названием убийца Драконов.[30]
- 1971: Грендель, The Беовульф история пересказывается из Грендель точка зрения в этом Роман к Джон Гарднер.
- 1976: Пожиратели мертвых: The Беовульф история, в сочетании с беллетризованным 10 веком арабский рассказ о Ахмад ибн Фадлан создано автором Майкл Крайтон, был использован в качестве основы для этого романа. Эта история изображена в фильме 13-й воин.
- 1987: В Хеорот серии: научно-фантастические романы, автор Стивен Барнс, Джерри Пурнель, и Ларри Нивен, назван в честь цитадели короля Хротгара и частично соответствует Беовульф.
- 1996: Чья песня поется, роман Франк Шефер. Повествование ведется с точки зрения карлика по имени Мускулус, который становится советником Императора. Ираклий в последние дни Римской империи. В конце концов, он направляется на север и становится попутчиком в Беовульфе.[31]
- 1998: Залив волк: стихотворение Нила Геймана, в котором Беовульф история и появляется в Дым и зеркала.
- 1999: Беовульф, иллюстрированная версия Кевин Кроссли-Холланд и Чарльз Кепинг.
- 2006: Монарх Глена, новелла Нил Гейман опубликовано в его антологии Хрупкие вещи включает "модернизированные Беовульф символы."[32]
- 2007: В связи с Беовульф фильм Роберта Земекиса, новелла по фильму Кейтлин Р. Кирнан был опубликован в сентябре того же года.
- 2013: Беовульф, адаптация для детей Майкл Морпурго, с иллюстрациями Майкл Форман.[33]
- 2015: Мать Гренделя: Сага о жене Вирда, роман Сьюзан Сигне Моррисон, изображает Мать Гренделя как человека, омываемого берегами Дании, с персонажем, представляющим интеграцию между старыми укладами скандинавских / германских племен и ранним христианством. Этот роман отмечен рядом наград. [34]
- 2018: Простая жена, роман Мария Давана Хедли, пересказывает историю с точки зрения Матери Гренделя, действие которой происходит в современной пригородной Америке.[35]
Графические романы и комиксы
- 1975-1976: Беовульф Убийца Драконов, опубликованный комиксами DC и отредактированный Деннисом О'Нилом, написанный Майклом Усланом и в основном иллюстрированный Рикардо Вильямонте.[36] Позже Беовульф появляется в Удивительная женщина #20 (2008).
- Выпуск № 49 Аниманьяки комикс показал Пинки и Мозг История с участием Брэйна в роли Брэйнвульфа, который в сопровождении Пинкнарфа (Пинки) пытается победить Гренделя, чтобы впоследствии захватить Данию.[37]
- 1999-2000:Собранный Беовульф: Гарет Хайндс и Лесли Сиддели.[38]
- Беовульф к Гарет Хайндс, Опубликовано TheComic.com (2000) и Candlewick Press (2007). Точная адаптация с исторически детализированными, полностью нарисованными иллюстрациями.[39]
- 2006: Антарктическая пресса побежал манга адаптация Беовульф легенда, написанная и нарисованная Дэвидом Хатчисоном.[40]
- 2007: Беовульф: Графический роман[41] к Стивен Л. Стерн и Кристофер Штайнингер, выпущенный AAM / Markosia.[42]
- Беовульф мультфильм: Автор книги Майкл Дж. Веллер с введением Билл Гриффитс.
- Биовульф Дэвида Хатчинсона. "А киберпанк адаптация классической сказки о Беовульфе ». Антарктическая пресса в 2007.[43]
- 2007, Нил Гейман и Роджер Эвари, графическая новелла по их сценарию Беовульф фильм, опубликовано IDW Publishing.[44]
- 2008: Кид Беовульф, к Алексис Э. Фахардо. Серия из восьми графических романов, в которых изображены персонажи Беовульф в годы, предшествовавшие эпической поэме.[45] Опубликовано Комиксы Bowler Hat[46]
- Еженедельная полоса Стивена Нотли Боб сердитый цветок выпустил серию из 10 частей под названием Ротгар. Боб попытался занять место Беовульфа, используя современные технологии, чтобы помочь Хроггару победить Гренделя; древний эпос изменился, когда Грендель оказался сочувствующим персонажем.[47]
- 2017: Беовульф Сантьяго Гарсия и Дэвид Рубин, опубликовано Комиксы Image.
- Комиксы Speakeasy: эта серия дебютировала Беовульф ежемесячное название, в котором персонаж дожил до наших дней и теперь работает вместе с правоохранительными органами в Нью-Йорк справляться со сверхсильными существами.[48]
Музыка
- Грендель: Песня Мариллион сторона B их первого сингла "Рыночная площадь Героев "(1982). Записанная версия песни длится 17:40, а концертные версии обычно длились более 20 минут.[49]
- Плач по Беовульфу: (1925), указ. 25, американского композитора Говард Хэнсон (1896–1981). Масштабная работа для хора и оркестра. Перевод В. Морриса и А. Вятта.[50]
- Беовульф: Погребение Скильда (2009), композитор Эсекьель Виньяо. Для SATB и квартета ударных. Перевод Э. Виньяо.[51]
- Беовульф: (2010) Учителями истории Установлено на 99 воздушных шаров к Нена
- Беовульф: Сюита для старинных инструментов (2000) американского композитора Джон Кратон (р. 1953). Работа с несколькими движениями, изображающая жизнь и подвиги Беовульфа, сделанная для старинных инструментов. Композитор также создал версию для современного оркестра в 2005 году.[52]
Опера и театр
- 1974: Беовульф: Музыкальный эпос: рок-опера Виктор Дэвис (музыка) и Бетти Джейн Уайли (либретто), с Чад Аллен как Беовульф.[53][54]
- 1984: Беовульф: адаптирован для живого исполнения участниками-основателями Театр в земле.[55]
- 1990-е Беовульф персональные шоу на современном английском языке Джулиан Гловер[56]
- 1993. Беовульф, op. 17, камерная опера (или драматическая кантата) в одном действии для хора молодых голосов, легкого сопрано, легкого тенора и солирующего баритона Ричарда Ламберта.[57]
- 2005: Беовульф: рок-опера в исполнении Ленни Пикета, слова Ленни Пикетта и Линдси Тернер, постановка с октября по ноябрь 2005 г. Ирландским репертуарным театром под руководством Шарлотты Мур.[58]
- 2006: Грендель: опера в исполнении Эллиот Голденталь, режиссер Джули Теймор, и по заказу Лос-Анджелес Опера; его мировая премьера состоялась на Павильон Дороти Чендлер 8 июня 2006 г., с басом Эрик Оуэнс в главной роли.[59][60]
- 2007: Беовульф: Театральная труппа Heart Off Guard подготовила музыкальную адаптацию для детей Беовульф история в Эдинбургский край. Режиссер Гай Джонс, партитура Майкл Беттеридж.[61]
- 2008: Беовульф - Тысяча лет багажа: a SongPlay by Банановая сумка и лиф. Текст Джейсона Крейга, Музыка Дэйв Маллой[62]
- 2010: Взрывающийся Беовульф, музыкальная драма Momus и Дэвид Вудард. Текст Вударда и Момуса, музыка Момуса.
- 2016: Беовульф. Обработка для камерной оперы. Либретто и музыка Ханна Лэш. По заказу Партизанская опера Премьера состоялась в мае 2016 года.
- 2016: Беовульф: Метал-опера, опера хэви-метала, написанная и записанная колорадским исполнителем хэви-метала Тревором Лейном.
- 2016: Беовульф, опера по заказу Cantata Dramatica, написанная Луи Мандером, с либретто Ника Питтс-Такера.[63][64]
- 2017: Беовульф, Музыкальная адаптация Криса Торпа для одного человека, спродюсированная для театра Unicorn в Лондоне, где все роли сыграла Дебби Корли.[65]
- 2017: Беовульф: Повелитель братьев. Комедийный рок-мюзикл, написанный Мэттом Дейтчманом и Джедом Федером, рассказывающий историю в контексте квартиры колледжа. Премьера состоялась в Государственном университете Северной Каролины в ноябре 2017 года.
Кино- и телеадаптации и ссылки
- 1981: Грендель Грендель Грендель
- 1993: Могучий Макс: В эпизоде «Великолепная семерка» Макс вместе с Верджилом и Норманом нанимают Беовульфа, а также трех других великих воинов, чтобы помочь им в битве против Мастера Черепов.
- 1995: Звездный путь: Вояджер: В серии "Герои и демоны ", Прапорщик Гарри Ким запускает голографическую версию Беовульф стихотворение, в котором он играет центрального персонажа. Большая часть эпизода происходит внутри этого Беовульф холоновель.
- 1998: Анимационные сериалы: Беовульф
- 1999: Беовульф, научно-фантастический фильм в жанре фэнтези Кристофер Ламберт.
- 1999: 13-й воин, боевик режиссера Джон Мактирнан смешивая Беовульф с путешествиями Ибн Фадлан; это фильм по роману Крайтона Пожиратели мертвых (Смотри ниже).
- 2000: Зена: королева воинов: В шестой сезон в эпизодах «Рейнгольд», «Кольцо» и «Возвращение Валькирии» Зена объединяет силы с Беовульфом, чтобы сразиться с Гриндлом и его матерью, которая разделяет темную связь с самой Зеной.
- 2005: Беовульф и Грендель, в главных ролях Джерард Батлер и режиссер исландско-канадской Стурла Гуннарссон.
- 2007: Грендель, снятый для телефильма на Sci Fi Channel (США).
- 2007: Беовульф, DVD-релиз выступления Беовульфа Бенджамин Бэгби на оригинальном староанглийском
- 2007: Беовульф, а компьютерная анимация фильм режиссера Роберт Земекис и создан через захвата движения, техника, подобная той, которую использовал Земекис в Полярный экспресс. Рукопись написана Роджер Авари и Нил Гейман. Он отклоняется существенно из оригинального стихотворения, в частности, заставив дракона сражаться в финале потомством Беовульфа и матери Гренделя, которых он не убил.[66][67][68]
- 2007: Беовульф: принц геатов
- 2008: Чужестранец, а научно-фантастический фильм в главных ролях Джеймс Кэвизел.
- 2016: Беовульф, адаптация ITV - в главной роли Киран Бью как Беовульф.
- 2017: Давным-давно: Беовульф - воин, сражающийся в Войне огров, который появляется в 6 сезон, изображаемый Торстейном Бьёрклундом.
Игры
Настольные игры
- Беовульф: Легенда это настольная игра от Райнер Книция с произведением искусства Джон Хау, основанный на событиях Беовульф.[69]
Видеоигры
- Беовульф: Воин-викинг:[70] Приключенческий боевик, основанный на оригинальном сюжете, автор: 4HEAD Studios; отменен после объявления Ubisoft Беовульф: Игра
- Беовульф: Игра:[71] Приключенческий боевик по фильму 2007 года, разработанный Ubisoft выйдет для ПК, PS3, Xbox 360 и PSP.
- Пещера Гренделя[72]: ролевая фэнтезийная игра MUD, основанная на оригинальной истории.
- Беовульф (латинизированный на официальных сайтах как «Беовольф») - персонаж в Эмблема Огня: Сейсен но Кейфу, он изображается как наемник, которого интересуют только деньги.[73]
- Беовульф появляется как вымытый рестлер в Skullgirls как персонаж DLC. Его предыстория имеет сходство с настоящим Беовульфом в том, что он участвовал в схватке насмерть с гигантом по имени Грендель, и после победы над ним мать Гренделя пыталась победить Беовульфа, но потерпела неудачу.[74]
- Беовульф также появляется в Дополнительная выгода РТС Игра Эпоха мифологии
Рекомендации
- ^ Толкин, Дж. (1958). Беовульф: монстры и критики. Лондон: Издательство Оксфордского университета. п. 127.
- ^ Кирнан, Кевин С. (1997). Беовульф и рукопись Беовульфа. Анн-Арбор, Мичиган: Издательство Мичиганского университета. ISBN 978-0-472-08412-8.
- ^ Вопрос о жанре в былини и Беовульфе Шеннон Мейерхофф, 2006 г. В архиве 2007-11-17 на Wayback Machine.
- ^ Осборн, Мариян (2003). «Аннотированный список переводов Беовульфа». Аризонский центр исследований Средневековья и Возрождения. Архивировано из оригинал 20 сентября 2012 г.. Получено 29 ноябрь 2020.
- ^ "Библиографическая база данных Afterlives Беовульфа". Библиографическая база данных Beowulf's Afterlives. Получено 30 ноября 2020.
- ^ а б Парижский университет III: Новая Сорбонна (1680 г.). "Джон Драйден, 'Предисловие к посланиям Овидия'". Теоретические тексты по переводу | Textes théoriques en traduction. Получено 29 ноябрь 2020.
- ^ Магеннис 2011, стр. 42–48, 66–67.
- ^ Магеннис 2011, п. 47.
- ^ Магеннис 2011 С. 13, 15, 24.
- ^ а б Магеннис 2011, п. 15.
- ^ Магеннис 2011 С. 23–24.
- ^ Арнольд, Томас Младший (1876). «Беовульф: героическая поэма восьмого века с переводом» (PDF).
- ^ Гарнетт, Джеймс Мерсер младший (1882 г.). "Беовульф". Хати Траст. Получено 30 ноября 2020.
- ^ Магеннис 2011, п. 23.
- ^ Холл, Джон Лессли. "Беовульф". Стандартные электронные книги. Получено 2 декабря 2020.
- ^ Магеннис 2011, п. 16.
- ^ Магеннис 2011, п. 10.
- ^ Магеннис 2011, стр. 1, 81–108.
- ^ Магеннис 2011 С. 109–134.
- ^ Магеннис 2011 С. 22–23.
- ^ Магеннис 2011 С. 19–21.
- ^ Магеннис 2011 С. 135–160.
- ^ «Беовульф: перевод стихов с сокровищами древнего севера (часть 1)». Оксфордский университет. Получено 30 ноября 2020.
- ^ Магеннис 2011, п. 2.
- ^ "Премия Стивена Спендера The Times 2011". Стивен Спендер Траст. 2011.
- ^ «Летние выборы». Бюллетень PBS, лето 2013.
- ^ Беовульф. Митчелл, Стивен, 1943-. Новый рай. ISBN 0-300-22888-0. OCLC 982566515.CS1 maint: другие (связь)
- ^ Грейди, Констанция (27 августа 2020 г.). "Этот новый перевод Беовульфа переносит стихотворение в светскую, забавную, горячую жизнь". Vox. Получено 29 ноябрь 2020.
- ^ Бьорк, Роберт Э .; Найлз, Джон Д. (1997). Справочник по Беовульфу - Google Книги. ISBN 0803261500. Получено 2010-03-16.
- ^ Александр, Михаил (27 февраля 2003 г.) [1973]. Беовульф: стихотворный перевод (Издание 2003 г.). Лондон: Пингвин. п. xxiv. ISBN 978-0-14-044931-0. Получено 2010-05-18.
- ^ "Чья песня поется". Home.tiac.net. 2000-10-01. Архивировано из оригинал на 2010-03-12. Получено 2010-03-16.
- ^ "Книги: хрупкие вещи". Монреаль Зеркало. Архивировано из оригинал на 2009-03-02. Получено 2010-03-16.
- ^ "Беовульф Майкла Морпурго". ЛюбовьЧтение4Дети. Получено 2014-11-04.
- ^ [1] Киркус Обзор. 25 сентября 2015 г.
- ^ Кей, Дженнифер (16 июля 2018 г.). «Обзор:« Простая жена »исследует« Беовульф »в пригороде». Вашингтон Пост. Получено 25 июля 2018.
- ^ "Руководство доктора К. по британской литературе". Doctor-k100.blogspot.com. 2007-08-27. Получено 2010-03-16.
- ^ «Мультяшная зона - Комиксы - Аниманьяки - Выпуск № 49». Comics.toonzone.net. 1999-04-14. Архивировано из оригинал на 2007-11-30. Получено 2010-03-16.
- ^ http://www.thecomic.com/thecomic/beowulf.htm
- ^ «Беовульф: графический роман - на». Garethhinds.com. Получено 2010-03-16.
- ^ "Беовульф 01 Дэвида Хатчисона". ВАУИО. Архивировано из оригинал на 2009-03-01. Получено 2010-03-16.
- ^ [2] В архиве 2013-07-30 в Wayback Machine
- ^ "Беовульф: Графический роман & # 124; Scholastic.com". Content.scholastic.com. 2007-02-27. Архивировано из оригинал 2009-03-09. Получено 2010-03-16.
- ^ "Просмотр данных". Antarctic-press.com. 2010-03-12. Получено 2010-03-16.
- ^ [3] В архиве 4 октября 2007 г. Wayback Machine
- ^ "Малыш Беовульф". Кид Беовульф. Получено 2010-03-16.
- ^ [4]
- ^ "Боб сердитый цветок: Ротгар". Стивен Нотли. 2009-06-21. Получено 2010-09-16.
- ^ http://www.comicbookresources.com/news/newsitem.cgi?id=5282
- ^ "МАРИЛЛИОН Лирика - Грендель". Oldielyrics.com. Получено 2010-03-16.
- ^ "Плач по Беовульфу, соч. 25, для хора смешанных голосов и оркестра. Текст из англосаксонского эпоса (Музыка, 1925) [WorldCat.org]". Worldcatlibraries.org. Получено 2010-03-16.
- ^ http://www.tloneditions.com/Ezequiel_Vinao_Beowulf_Scylds_Burial.html
- ^ http://www.craton.net/music/beowulf
- ^ Хенк Аэрцен, «Беовульф», в Словарь средневековых героев: персонажи средневековых повествовательных традиций и их загробная жизнь в литературе, театре и изобразительном искусствепод редакцией Виллема П. Герритсена и Энтони Г. Ван Мелле, перевод с голландского Таниса Геста, 54–59 (Woodbridge: Boydell & Brewer, 2000). ISBN 0-85115-780-7. С. 59.
- ^ "Беовульф". Виктор Дэвис. Архивировано из оригинал на 2007-09-29. Получено 2010-03-16.
- ^ http://www.moremud.com
- ^ Магеннис 2011, п. 218.
- ^ [5][мертвая ссылка ]
- ^ "БЕОВУЛЬФ: Рок-опера в Ирландском репертуарном театре 7 октября - 27 ноября 2005/09/06". Broadwayworld.com. Получено 2010-03-16.
- ^ Гарднер, Джон. "Грендель". Статья NPR. Получено 2010-03-16.
- ^ Манган, Тимоти (9 июня 2006 г.). «Опера:« Грендель »- это монстр шоу». Регистр округа Ориндж. Архивировано из оригинал 6 сентября 2008 г.
- ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2009-01-07. Получено 2008-12-30.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
- ^ "Беовульф". Davemalloy.com. Получено 2010-03-16.
- ^ «Беовульф 2015». Cantata Dramatica. Получено 2020-04-02.
- ^ «Опера первая для исполнителей Чилимарка». Salisbury Journal. Получено 2020-04-02.
- ^ Маркус, Рафаэлла (12 октября 2017 г.). "Обзор Беовульфа в Театре Единорога, Лондон". Сцена.
- ^ Уолтер Куинн (23 ноября 2007 г.). «Фильм« Беовульф »берет поэтическую лицензию - и еще немного - на оригинальный текст». Pittsburgh Tribune-Review. Архивировано из оригинал на 2007-12-02. Получено 2007-11-27.
- ^ Дуэйн Дудек (16 ноября 2007 г.). "Настоящий Беовульф". Milwaukee Journal Sentinel. Архивировано из оригинал 21 ноября 2007 г.. Получено 2007-11-27.
- ^ Джон В. Флеминг (2007-11-29). "Доброе горе, Грендель". Новая Республика. Получено 2007-11-29.
- ^ Беовульф: Легенда В архиве 15 декабря 2010 г. Wayback Machine, официальная страница по адресу Игры Фэнтези Полет.
- ^ Геддес, Райан (2007-11-15). «Игра« Беовульф »отменена - новости PlayStation 3 на IGN». Uk.ps3.ign.com. Архивировано из оригинал на 2012-02-20. Получено 2010-03-16.
- ^ «Беовульф - уже доступен на DVD и HD DVD». Beowulfgame.com. Получено 2010-03-16.
- ^ Беовульф. «Пещерный дом Гренделя». Grendelscave.com. Получено 2010-03-16.
- ^ "フ ァ イ ア ー エ ム ム ミ ア ム - キ ャ ラ ク タ ー 紹 介 -". Nintendo.co.jp. Получено 2010-03-16.
- ^ «Беовульф« Skullgirls 2nd Encore ». Skullgirls.com. Получено 2016-12-16.
Источники
- Магеннис, Хью (2011). Перевод Беовульфа: современные версии в английском стихе. Д. С. Брюэр. ISBN 978-1843843948.
внешняя ссылка
- Беовульфиана: современные адаптации Беовульфа Джона Уильяма Саттона - Библиотека Роббинса, Университет Рочестера