Памона люди - Pamona people

Памона люди
Людям Памоны / Народу Посо / Народу Баре
К Памоне Bridewealth exchange.jpg
Обмен хлопковой ткани (невеста-богатство) на свадьбе в Памоне в 1991 году.
Всего населения
167,000[1]
Регионы со значительным населением
 Индонезия (Центральный Сулавеси & Южный Сулавеси )
Языки
Памона язык, индонезийский язык
Религия
христианство (преимущественно), ислам, Народная религия
Родственные этнические группы
Тау Таа Вана, Люди Тораджи

Памона (часто упоминается как Посо, Bare'e, или же В Памону) человек населяет почти всю Poso Regency, части Tojo Una-Una Regency и части Регентство Северного Моровали, Центральный Сулавеси; на самом деле есть даже в Восточное Луву Регентство из Южный Сулавеси, тогда как небольшой остаток живет в других частях Индонезия. Предки народа памона родом из земли Салу Моге (Восточное Луву Регентство, Южный Сулавеси ), потому что когда-то они были с гор, которые находятся далеко от центрального правительства, поэтому они были сбиты Макоа Бавалипу из Воту, Восточное Луву Регентство быть ближе к центральному управлению, которое находится в окрестностях Мангкутаны (Восточное Луву Регентство ).[2] Но так было до восстания Дарул Ислам (Индонезия) вспыхнуло восстание, которое распространилось на Центральный Сулавеси и в другие регионы.[3] Если в определенных регионах есть люди памона, то обычно Рукун Посо (Общественная ассоциация посо) создается там, где группа людей одного этнического происхождения может участвовать в различных мероприятиях в регионе. Почти все люди Памоны практикуют христианство. христианство пришла в регион около 100 лет назад и до сих пор является широко признанной религией людей. Сегодня все церкви единого вероисповедания сгруппированы под Христианская церковь Центрального Сулавеси со штаб-квартирой в Тентена, Poso Regency, Центральный Сулавеси, Индонезия.[4] Большая часть распространенных народных применений Памона язык и Бахаса Индонезия язык, смешанный с местным сленгом. Люди Памоны - обычно фермеры, правительственные чиновники, пасторы, предприниматели и так далее.

Происхождение

На самом деле люди Памоны не идентичны людям Посо. Это связано с тем, что с антропологической точки зрения нет народа посо, а есть только географический регион, называемый Посо, который населен народом памона. Также существует поверье, что слово посо произошло от слова Maposo в местном На побарьерский язык что означает «перерыв».[5] Принимая во внимание, что, по мнению нескольких известных людей посо, слово посо на самом деле произошло от слова посо'о что означает «крепче» или «облигации», что дало название Посо город с намерением связать или объединить людей Памоны, пришедших с гор (на берегу озера), а также тех, кто пришел из прибрежных регионов. Хотя происхождение названия Посо что означает «разрыв», как говорят, начался с образования Озеро Посо. По-видимому Озеро Посо был сформирован из плиты земли на холме, где под плитой земли был источник воды. Горы окружают низины, пока вода не заполнила горы. Бассейн с водой разъедал землю вокруг холма, пока вода не проникла в землю, обнажая грунтовые воды. В результате это вызвало истирание летучей структуры почвы, которая имеет несколько песчаный характер. Постепенно склон холма не смог выдержать вес холма над ним, что вызвало оползень, который опустил холм в ручей под горой, пока не образовалось небольшое озеро. В общине Памона часто упоминается обрушение горы, пока они не придумали слово "Озеро Посо ", которое дано как название тогда только что образовавшемуся озеру. Со временем озеро расширилось из-за того, что источник воды из-за горы тек в новое озеро. Следовательно, уровень воды в озере начал повышаться до поверхность озера расширилась и стала шире. Поскольку вода начала непрерывно заполнять озеро, пока озеро больше не могло содержать ее, образовалась река, которая текла в прибрежный район. Озеро Посо, поэтому он и был назван таким же именем, Река Посо. В устье реки Вновь образовавшаяся река тогда занята значительным населением, так как в реке водится изобилие рыбы. Таким образом, говорят, что группа новых жителей затем назвала деревню названием "Посо ".[6]

Есть несколько этносов, которые жили в Посо и они известны как: -

  • Памона люди
  • Люди мори
  • Бада или Бадар люди
  • Люди напу
  • Люди тодзё
  • Кайли люди
  • Падое люди
  • Люди знания
  • Таа люди

Фонд обычаев Памоны

Имя Памона также относится к ассоциации нескольких этнических групп, что является аббревиатурой от Пакаросо Мосинтуву Нака Моланто (Памона).[7] Позже Памона превратилась в этническую группу, объединившуюся под управлением Голландский колониальный. Имя Памона было объявлено в Тентене, и даже ознаменование этого заявления было сделано путем установки памятника под названием Вату Мпога'а как память об их происхождении[4] а также название улицы Памона. Исторически сложилось так, что институционализированная таможня Памоны ранее была разделена между несколькими властями. За Посо, его возглавил Дату Посо и несколько его кабосеня (имеется в виду старейшины), которые представляют каждую из своих этнических групп.[8] Если в Luwuland, его возглавляет Маколе Тави, и существование института Памоны, традиционно в настоящее время разделено на два собрания в Посо, а именно Мажелис Адат Лемба Памона Посо, а в Лувуланде (Восточное Луву Регентство и Регентство Северного Луву ) это Лембага Адат Лемба Памона Луву. На данный момент существование этих собраний все еще сохраняется сообществом Памона, будь то те, что находятся в Мангкутане, Восточное Луву Регентство и Регентство Северного Луву, ни те, которые находятся в Poso Regency.

Язык

Две девушки в праздничных платьях, Посо, Сулавеси, примерно 1920–1930 гг.

Язык, на котором говорят жители Памоны, называется Памона язык. Структура Памона язык является уникальным с точки зрения слогов корневого слова, где корневое слово может иметь разные значения при добавлении префикса, суффикса, вставок или аффиксов. Пример корневого слова, которое было изменено после добавления префикса, суффикса или аффикса и придает ему разные значения, например: -

Памона языкБахаса Индонезияанглийский
Корневое словоДжааДжахатЗло, плохо
Префикс

Маja'a
Каja'a

Русак, Джахат
Кеджахатан

Испорченный, урон
Преступление, зло

Суффикс

Джааndaya
Джааня
Джааса
Джаати

Кемарахан
Kerugiannya, Sayangnya
Алангках джахатня
Дирусаки

Злость
Потеря
Как это злобно
Закаленный, поврежденный

АффиксКакаja'aтиСаянг (Untuk barang yang rusak)Как впустую, какая трата
ВставкиДжаа-ja'aБурукПлохо, не хорошо

Другой пример:-

Памона языкБахаса Индонезияанглийский
Корневое словоMoncoБенарИстинный
АффиксКамонконяСесунгунья, СебенарняДействительно, на самом деле
Суффикс

Moncoро
Moncoты

Берсиага
Тераюн

Тревога
Качнулся

ВставкиMonco-монкоSungguh-sungguhСерьезный

Также есть несколько корневых слов, которые классифицируются как изобретательские слова (точно так же, как предыдущие примеры, которые являются частью изобретательских слов, но не классифицируются как изобретательские слова) только с изменением алфавитных позиций, что создает другое значение. Например:-

Памона языкБахаса Индонезияанглийский
SoeАюнКачать
СоаKosongПустой
СьюMencontohПодражать
SiaСобекРазорванный
Су, СауТурунканНиже вниз
СуаМасукВойти
СайKaisКак курица, копающая землю когтями
SEOСобек (карена лапук)Изношенный

В Памона язык уникален тем, что существует множество фаз слогов, которые можно перевернуть, чтобы сформировать другое значение, например: -

Памона языкБахаса Индонезияанглийский
МекаджуMencari kayu bakarВ поисках дров
МокуджаSedang berbuat apa?Что делаешь?
МакуджаБертанья менгенай дженис келамин байи ян бару лахирКак узнать пол новорожденного
MakijoBunyi teriakan riuh sebangsa monyetЗвук крика приматов
МокеджуБерсанггамаСовокупляться

Другие примеры: -

Памона языкБахаса Индонезияанглийский
KoyoUsungНосилки
КуяJaheИмбирь
КаюUsungan yang terbuat dari pelepah румбияЭтакие носилки из пальмовых листьев саго
КоюSimpul tali berkali-kali pada suatu rentang taliПлетение узлов в виде веревки
Памона языкБахаса Индонезияанглийский
ЛиоWajahЛицо
ЛуАюн бадан кебаваКачели вниз
ЛауBerada di tempat yang lebih rendahРасположен на нижних землях
LuaMuntahРвота
ЛоЦзиньцзинТотализатор
ЛюLewatПоздно

Изобразительное искусство

Празднование Евхаристия в Посо, Сулавеси, 1937.

Музыка

Традиционно у жителей Памоны есть музыкальный стиль в форме устное слово поэзия. Пример этого стиля музыки, который часто пел деревенский народ в 1940-х годах:

Памона языкБахаса Индонезияанглийский

Ee nona ee nona iwenu pai nu kabaga?
Пай ку кабага, бонче бе манана,

Ee bonce, ee bonce, iwenu pai be manana?
Пай бе манана, кадзю вота-вота,

Ee kaju, ee kaju, iwenu pai nu ka wota?
Пай ку ка вота, на тудуси уджа,

Ee uja, ee uja, iwenu pai nu katudu?
Пай ку катуду, да напандиу нтумпа,

Ээ тумпа, ее тумпа, ивену пай ну пандиу?
Пай ку пандиу, да натунгку уле,

Ee ule, ee ule, iwenu pai nu patungku?
Пай ку патунгку, кина'а нту'аку,

Эх, нона, mengapa perutmu buncit?
Perutku buncit karena makan bubur yang tidak matang,

Э, бубур, менгапа энкау тидак матанг?
Карена (димасак денган) каю бакар басах,

Эх каю, менгапа энгкау (каю бакар) басах?
Аку (каю бакар) басах карена худжан турун,

Эх, худжан, менгапа энгкау турун?
Аку (худжан) турун карена акан дипакай кодок унтук манди,

Эх кодок, менгапа энгкау манди (воздух худжан)?
Аку (кодок) манди, карена аку акан ди сантап улар,

Эх улар, менгапа энгкау (хендак) менянтап си кодок?
Аку (улар) акан менянтап кодок, (карена) маканан моянгку,

Эх леди, ээ леди, почему у вас вздутие живота?
Живот у меня вздут, потому что я ела сырую кашу,

Эх каша, эх каша, а ты чего сырой?
Я не приготовлен, потому что меня приготовили на мокрых дровах,

Эх лес, эй лес, почему ты мокрый?
Я мокрый из-за дождя,

Эх дождь, эх дождь, почему вы пролили дождь?
Я пролился, потому что лягушка хочет искупаться,

Эх лягушка, эй лягушка, почему ты хочешь купаться?
Я хотел искупаться, потому что змея меня съест,

Эх змея, эх змея, почему ты хочешь съесть лягушку?
Я хочу съесть лягушку, потому что это пища моих предков,

Танец

Танец Деро или Мадеро - популярный танец среди народа Памона. Этот танец обычно можно увидеть во время фестивалей, и обычно танцорами являются молодые люди. Этот танец выполняется круговыми движениями, руки держатся друг за друга, при этом обмениваются стихами под веселую музыку. В нескольких районах в Палу запрещает танцевальные занятия Деро или Мадеро, потому что это часто становится причиной ссор между мальчиками, ищущими внимания девочек. Танец Деро различается по трем типам покачиваний и движений ног в соответствии с ритмом музыки. Первый называется Ende Ntonggola, где делается два шага вправо, шаг назад и затем повторение. Этот танец исполняется во время празднования полнолуния, которое указывает время подготовки земли для земледелия. Время фарма начинается, когда заканчивается полнолуние. Следующее танцевальное движение называется Ende Ngkoyoe или же Ende Ntoroli, то есть на два шага вправо и шаг влево. Это танцевальное движение предназначено во время сбора урожая, во время особых событий или фестивалей. Финальное танцевальное движение называется Ende Ada (обыкновенный), который исполняется во время празднования обычных праздников или фестивалей. Танцевальные движения такие же, как Ende Ntoroli, разве что танцоры не держатся за руки.[7] Танец Деро также формируется как средство ухаживания на публике, за исключением танца Раэго, который является довольно культурным и не связан с ухаживанием.[4]

Фамилии

Фамилии Pamona включают: -

  • Awundapu
  • Банумбу
  • Балие
  • Балога
  • Белала
  • Беталино
  • Бето
  • Ботиланги
  • Bulinde
  • Bungkundapu
  • Bungu
  • Бантинге
  • Бакумава
  • Дайка
  • Донгалемба
  • Gilirante
  • Gimbaro
  • Гугу
  • Гундо
  • Калути
  • Кампиндо
  • Камбоджи
  • Калембиро
  • Каленгке
  • Карапе
  • Каребунгу
  • Кайори
  • Каюпа
  • Коэдио
  • Kogege
  • Коломбуто
  • Колобинти
  • Куко
  • Лакиу
  • Ланггари
  • Ладжамба
  • Ламбангаси
  • Лабиро
  • Лианте
  • Лидонги
  • Лу'о
  • Lumaya
  • Лолонгуджу
  • Манганти
  • Мерингги
  • Могади
  • Моссепе
  • Mowose
  • Monepa
  • Монипо
  • Nyolo-nyolo
  • Nggau
  • Нггоу
  • Нуа
  • Ньяуа
  • Пакули
  • Палабуру
  • Паримо
  • Париу
  • Парода
  • Pasunu
  • Патара
  • Пебаджа
  • Пенина
  • Пекита
  • Penyami
  • Песудо
  • Poa
  • Помбаэла
  • Pobonde
  • Подала
  • Полемпе
  • Пурасонгка
  • Рангга
  • Ратенгку
  • Пусулока
  • Рампалино
  • Рампалоджи
  • Рантеланги
  • Rare'a
  • Руагади
  • Рубо
  • Румбани
  • Руутана
  • Сатиги
  • Санку'у
  • Савири
  • Сигилипу
  • Сипату
  • So'e
  • Sowolino
  • Табанчи
  • Тадануги
  • Тадаланги
  • Tadale
  • Тададжа
  • Таджаджи
  • Таласа
  • Tambo'eo
  • Таранте
  • Тасиабе
  • Тавуку
  • Тавуриси
  • Tekora
  • Тепара
  • Тиладуру
  • Толала
  • Тобондо
  • Тобогу
  • Толимба
  • Торау
  • Тумбо
  • Тумонгги
  • Турука
  • Уле
  • Улулай
  • Варара
  • Венали
  • Werokila nce'i to mori
  • Вури
  • Wutabisu

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Памона, Посо в Индонезии». Проект Джошуа. Получено 2014-11-05.
  2. ^ Идвар Анвар (2005). Энсиклопеди Седжара Луву. Сотрудничество Komunitas Kampung Sawerigading, Pemerintah Kota Palopo, Pemerintah Kabupaten Luwu, Pemerintah Kabupaten Luwu Utara и Pemerintah Kabupaten Luwu Timur. ISBN  979-98372-1-9.
  3. ^ Ева-Лотта Э. Хедман (2008). Конфликт, насилие и перемещение в Индонезии. Публикации ПДУЭР. ISBN  0-87727-745-1.
  4. ^ а б c Альберт Шрауверс (2000). Колониальная «Реформация» в нагорье Центрального Сулавеси, Индонезия, 1892–1995 гг.. Университет Торонто Пресс. ISBN  978-0-8020-8303-6.
  5. ^ Persekutuan Gereja-Gereja di Indonesia (2005). Агама-Агама Дан Перджуанган Хак-Хак Сипил. Биданг Мартурия, ЗГУ. OCLC  84835966.
  6. ^ Джоэл С. Кан (1998). Самобытность Юго-Восточной Азии: культура и политика представительства в Индонезии, Малайзии, Сингапуре и Таиланде. И. Б. Таурис. ISBN  1-86064-243-8.
  7. ^ а б "Племя Памоны". Модеро танцевальная компания. Получено 2014-11-11.
  8. ^ Хасан (2004). Седжара Посо. Деван Первакилан Ракьят Даэра Кабупатен Посо и Пенербит Тиара Вакана Йогья. ISBN  979-9340-50-0.

дальнейшее чтение