Брак по одной фамилии - Same-surname marriage

Брак по одной фамилии
китайское имя
Традиционный китайский同姓 不 婚
Буквальное значениеТа же фамилия, без брака
Вьетнамское имя
Вьетнамский алфавитMiễn là cùng họ
Корейское имя
Хангыль동성동본
Ханджа同姓 同 本
Буквальное значениеТа же фамилия, тот же предок
Японское имя
Кандзи同姓 不 婚

Брак по одной фамилии это брак двух людей одного и того же фамилия. Исторически одноименный брак считался табу или запрещено в Восточноазиатские культуры.

Китай

В древний Китай, политика против брака с одной фамилией была впервые введена в Западная Чжоу. В его интерпретации Книга обрядов, философ Чжэн Сюань сравнил брак по фамилии с зоофилия, и назвал это кощунственный; это указывало на серьезность Династия Чжоу против этого.[1] Конфуцианство выступал против брака с одной фамилией, потому что школа мысли, что это приведет к слабости в воспроизведение потомства. Оба Гоюй и Цзо чжуань объяснил отсутствие пар с одной фамилией заботой о своих потомках.[2]

Хотя конфуцианство выступало против брака с одной фамилией, табу возникло не из конфуцианства, и оппозиция браку с одной фамилией позже получила поддержку за пределами конфуцианства. Однополые браки входили в систему разнополых браков в традиционный китайский брак, где мужчины и женщины в одном большая семья не разрешили жениться, как и во многих патриархальные общества.[3]

В Династия Хан не существовало закона, запрещающего браки между мужчинами и женщинами одной фамилии. Ван Ман брак с Императрица Ван, дочь Ван Сяня, указывает, что брак с одной фамилией не был социально неприемлемым в тот период, если пара не разделяет то же самое. родственник. Император Сяовэнь вновь ввел закон, запрещающий браки с одной фамилией во время Северный Вэй, с обычным штрафом в размере смертная казнь. Династия Тан Закон продолжал рассматривать брак с одной фамилией как преступление, наказуемое двумя годами тюремного заключения.[3] Запрет на одноименные браки продолжался в Мин и Цин династии; он был упразднен к концу династии Цин в результате судебной реформы, что позволило мужчинам и женщинам одной фамилии и разным родственникам жениться.[2] В 1950 году Китайская Народная Республика приняла Новый закон о браке, что снизило ограничения на одноименные браки с прямыми кровными родственниками.[4]

Корея

Вьетнам

Закон в начале Династия Ле включал положение, запрещающее браки с одной фамилией, аналогично правовому положению в Китае.[5] Фраза Miễn là cùng họ («пока такая же фамилия») часто используется.[6]

Рекомендации

  1. ^ 牟 潤 孫 (1990). 海 遺 雜 著 (на китайском языке). Гонконг: Издательство Китайского университета. п. 166. ISBN  978-962-201-407-7.
  2. ^ а б ИП, Король Так (2014). 儒家 家庭 價值 的 應用 與 生物 科技 倫理. Международный журнал китайской и сравнительной философии медицины (на китайском языке). 12 (1): 22–23. Получено 14 октября 2020.
  3. ^ а б 柳 立言, изд. (2008-10-20). 中國 史 新 論 : 法律 史 分冊 (на китайском языке).聯 經 出 Version 事業 公司. С. 130–131. ISBN  978-957-08-3328-7.
  4. ^ Кролл, Элизабет (1981-02-12). Политика брака в современном Китае. Издательство Кембриджского университета. п. 80. ISBN  978-0-521-23345-3.
  5. ^ 法 理学, 法 史学 (на китайском языке).中国 人民 大学 书报 资料 中心. 2003. с. 71.
  6. ^ ""Miễn là cùng họ "thì cả trăm đời vẫn không thể lấy nhau" (на вьетнамском языке). 12 марта 2018.