Тайо креольский - Tayo Creole

Тайо
Родной дляФранция (Новая Каледония )
Носитель языка
900 (перепись 2009 г.)[1]
Французский креольский
  • Тихий океан
    • Тайо
Коды языков
ISO 639-3cks
Glottologtayo1238[2]
Карта расположения коллектива Nouvelle-Calédonie centered.svg

Тайо, также известный как "patois de Saint-Louis", Креольский на французском языке говорят в Новая Каледония. На нем говорят около 3000 человек в селе Сен-Луи, примерно в 15 км (9,3 миль) от столицы Новой Каледонии Нумеа.[3]:63 Язык развился в результате общения носителей самых разных Канакские языки в миссии, и использование Французский для служебных целей и как язык престижа.[3]:61 Язык содержит структурные элементы преимущественно из Меланезийские языки и лексические элементы в основном из французского.[3]:62

История

Церковь в Сен-Луи, Новая Каледония

Сен-Луи была основана как Марист миссия 1860 г. в начале Французский колониальный период острова, чтобы обратить коренных Канак население к христианство и европейский образ жизни.[3]:63 Миссионеры принимали новообращенных из окружающих племен канаков, особенно Cèmuhi, Drubea и Xârâcuu жить в миссии.[3]:64 Таким образом, Сен-Луи стал очень многоязычное общество с разнообразным ассортиментом Канакские языки а также французский.[3]:70 Для того, чтобы различные этнические группы могли общаться, а также потому, что французский язык был языком, навязанным миссионерами, упрощенный французский стал языком общения и родным языком следующего поколения, который превратился в креольский тайо, смешивая французский словарь с преимущественно Меланезийский язык конструкции.[3]:66

Роль миссионерской школы для девочек

Школа для девочек в Сен-Луи широко считается инструментом создания условий для формирования Тайо, особенно Спиди (2013). Там девушки-канаки обучались стандартный французский, и Канакские языки были запрещены, хотя на практике девушки использовали много лингвистических ресурсов для общения, например переключение кода, перевод и использование межъязыки.[3]:72 Эти коммуникативные практики привели к французскому языку с меланезийскими структурами.[3]:72 Между тем, мужчины и мальчики меньше знакомы с французским, работающим в этой области. Когда девушки выходили замуж за мужей из общины, их язык имел больший престиж, чем Канакские языки, благодаря идеологии миссионеров.[3]:70 Поэтому, несмотря на социальное многоязычие это было нормой в Новой Каледонии в то время, когда дети изучали разные родные языки своих матери и отца, пары общались друг с другом и их дети в основном на упрощенном французском языке, и это стало первым языком следующего поколения, как Tayo Creole.[3]:70

Влияние креольского воссоединения

Среди лингвистов ведутся споры о влиянии Реюньон креольский в формировании Тайо. Чаденсон предположил, что тайо на самом деле был креолом «второго поколения», прямым потомком креольского языка реюньонских мигрантов.[4]:2 Он основывал это утверждение на фонологическом, лексическом и грамматическом сходстве между языками и на том факте, что некоторые реюньонцы поселились недалеко от Сен-Луи.[4]:2 Эрхарт и Корн опровергают это утверждение, утверждая, что Тайо содержит в основном канакские структуры.[4]:3 Спиди соглашается, что тайо в значительной степени структурно меланезийский, хотя она также утверждает, что креольский реюньон был типом французского языка, который взаимодействовал при формировании тайо.[4]:32

Фонология

Тайо согласные фонемы[5]
БилабиальныйЛабиодентальныйАльвеолярныйПостальвеолярныйНебныйVelar
Безмолвная остановка/п// т // k /
Озвученная (преназализованная) остановка/ ᵐb //пd //ŋграмм/
Глухой фрикативный/ f // с // ʃ /(/Икс/)[Примечание 1]
Звонкий фрикативный/ v /
Аффрикат/пdʒ /
Носовой/ м // п // ɲ /ŋ
Приблизительный/ w /[Заметка 2]/ л /, / г // j // w /[Заметка 2]
  1. ^ Эрхарт и Ревис (2013) отмечают, что фонема / x / маргинальна и появляется только в некоторых словах меланезийского происхождения. Звонкие согласные и аффрикаты преназализируются, за исключением последнего положения, в котором они выпускаются только как носовые.
  2. ^ а б / w / является лабио-велярным, и поэтому отображается как в двухбубных, так и в велярных столбцах.
Фонемы гласных тайо[5]
ПереднийЦентральнаяНазад
Высоко/я// u /
Середина/ e // о /, / оː /[Примечание 1]
Низкий/ а /, / аː /[Примечание 1]
  1. ^ а б Две долгие гласные, / a: / и / o: /, образовались от французских носовых гласных / ɑ̃ / и / ɔ̃ /.

Грамматика

Существительные

Существительные тайо не содержат много внутреннего морфология, с некоторым номером и определенность информация, закодированная в модификаторы и клитики вне существительного.[5]

Плюризация

Существительные тайо могут быть во множественном числе с модификатором tule, который может быть сокращен до tle или же te.[5] Его ставят перед существительным, как показано в примере (а):

(а) Tule Laser-La Le Travaj

PL nun-the / this SI работа

«Эти / эти монахини работают» [5]

Определитель / Демонстративный

Другой номинальный модификатор - это клитор -la которые при желании могут следовать за существительными, чтобы представить что-то новое или указать на что-то в пределах досягаемости. Этот модификатор также присутствует в Новокаледонский французский, встречается часто, особенно с Английские заимствования и односложные слова.[5] Это показано в примере (б):

(б)Ма Увер Капоа-ла

Я открываю олово / это

"Я открываю / эту банку" [5]

Владение

Владение обозначается с предлогом пу, помещается после одержимого и перед владельцем.[5] Это показано в примере (c):

(c)fij pu ef

дочь начальника ПРЕП

«Дочь вождя» [5]

Личные местоимения

Личные местоимения в тайо[5]
Человек и номерЗависимое местоимение / предметный указательНезависимое местоимение
1-е лицо в единственном числемамва
2-е лицо в единственном числеteтва
От третьего лица в единственном числеля, ле[Примечание 1]ложь,[Заметка 2] lje[Заметка 2]
Двойное лицо от первого лицанюпденюпде
2-е лицо Dualвупдевупде
От третьего лица Dualлепделепде
1-е лицо во множественном численюню
2-е лицо во множественном числеusouso
3-е лицо во множественном числеsa, sola, lesot, le[Примечание 1]Sola, Lesot

Личные местоимения делятся на две категории, охарактеризованные Ehrhart и Revis (2013) как зависимые местоимения и независимые местоимения. Зависимые местоимения обозначают предмет предложения, а независимые местоимения обозначают ряд функций, включая объект, подчеркнутая тема, рефлексивный предмет или владелец.[5] В двойном числе и во множественном числе от 1-го и 2-го лица оба типа местоимений имеют одинаковую форму.[5] Пример (d) ниже показывает зависимое местоимение sa в позиции подлежащего и независимое местоимение. мва как прямой объект. Между тем, пример (e) показывает независимое местоимение Ля как косвенный объект, так как он стоит после предлога аве.

(г)са ва мва

они видят меня

«Они видят меня»[5]

(е)nu tro aːᵐbete ave lja depi taler

мы слишком раздражены им / ей с тех пор, как

«Мы тоже недовольны им с тех пор»[5]

Независимые местоимения также могут выступать в качестве выразительных предметов. В этих случаях зависимое местоимение функционирует как клитика, охарактеризованная Эрартом и Ревисом (2013) как предметный указатель.[5] Это показано в примере (f):

(е)mwa ma malad

Я я (SI) болен

«Я (подчеркнуто) болен»[5]

Последнее использование независимых местоимений находится в притяжательный падеж конструкции. Это идентично тому, как владение выражается существительными, с независимым местоимением, помещенным после притяжательного предлога pu,[5] как показано в примере (g):

(грамм)кас пу мва

дом ПОДГОТОВЬТЕ меня

«Мой дом» (Ehrhart & Revis 2013)

  1. ^ а б Эрхарт и Ревис описывают ле как маркер от третьего лица для единственного и множественного числа от третьего лица на основе анализа данных 1980-х и 1990-х годов. Однако они признают, что современный Тайо использует ле для всех людей, часто объявляющих о предстоящей теме.
  2. ^ а б Хотя ораторы признают ложь как более правильная форма для независимого местоимения третьего лица единственного числа, их наиболее распространенное произношение lje.

Глаголы

Напряжение, аспект и модальность

Напряжение и вид, и модальность кодируются маркерами перед глаголом, как показано в таблице ниже:

Напряжение и аспект в тайо[5]
МаркерФункцияПримеры
Нет маркераПодарок, Ближайшее будущее, ПрошлоеТа экри ка?

ты пишешь что

"Что ты пишешь"[5]

ете[Примечание 1]ПрошлоеOn ete bja arive pukwa?

мы ПРОШЛИ хорошо приходим, почему

«Почему мы приехали хорошо?»[5]

ваБудущее, ИрреалисВала пДепресжола-ла-ва лента ну

Депрессия FOC - это ударит нас

«И видите, эта тропическая депрессия поразит нас»[5]

Атра пдеПрогрессивныйТа атра пде фе ква?

ты ПРОГ делаешь что

"Что ты делаешь сейчас?"[5]

фини пdaЗавершающийМа фини /пdʒa reste noumea

Я ЗАВЕРШАЮ жить Нумеа

«Раньше я жил в Нумеа»[5]

  1. ^ Эрхарт и Ревис (2013) отмечают, что, хотя прошедшее время может быть выражено без маркера, ете чаще встречается среди молодежи и в более формальном контексте.
Маркеры модальности в тайо[5]
МаркерФункцияПримеры
улежелание… Me person le ule done…

но никто SI не хочет дать

«... Но никто не хотел отдавать ...»[5]

foобязательствоfo ale vit

ОБЛИГ идти быстро

«Ты должен идти быстро»[5]

акообязательство, повторениема ако эль о ʃа

Я ОБЯЗАН пойти в поле

«Мне еще нужно выйти на поле»[5]

мваджа (пде)способностьнет, ма па мваджа

NEG I NEG ABL пришел

"Нет, я не могу приехать"[5]

конеспособностьta kone parle tajo

вы ABL говорите на тайо

«Вы можете говорить на тайо»[5]

мбесва пденеобходимостьнапа beswa пде пди но пу ля

ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ НЕОБХОДИМОСТЬ произнесите имя ПОСМОТРЕТЬ

«Нам не нужно называть его имя»[5]

keнапористый, акцент на действиила ке фе пДусма

он / она EMPH делают медленно

«Он действительно работает медленно»[5]

Отрицание

Частица pa ставится перед глаголом, чтобы выразить отрицание, в отличие от французского исходного слова pas, которое следует за глаголом.[5] Это показано в примере (h):

(час)ma pa ule

Я НЕ хочу

"Мне не нравится"[5]

Императивы

Императив глаголы образуются с неизмененной глагольной базой,[5] как в примере (i):

(я)пDesaпде лао, тва

Приходи вниз с тебя

"Спустись оттуда, ты!"[5]

Причинные

Маркер fe сказано перед глаголом для обозначения причинный действие,[5] как в примере (j):

(j)la fe plan ver-la

он / она делает полный стакан-то / это

«Он наполнил стакан»[5]

Вопросов

Полярные вопросы формируются так же, как и утверждение, но с восходящая интонация, как это часто делается на разговорном французском.[5] Это показано в примере (k):

(k)та коне ке се мама пу ля?

Вы знаете, что ПРЕСВ мама ПОЛНОСТЬЮ ему / ей

«Вы знаете, что она его / ее мать?»[5]

Вопросы по содержанию также формулируются как утверждения, за исключением вопросительное местоимение вместо словосочетание,[5] показано в примере (l):

(l)та война ки?

ты видишь кто

"Кого ты видел?"[5]

Структурное образование

Сигель (2008) анализ напряжение, настроение и вид маркировка на канаке субстрат languages ​​и Tayo Creole поддерживает теорию о том, что структурные особенности языков-субстратов (т.е. в данном случае Канакские языки ), скорее всего, перейдут в креольский когда они являются общими для большинства языков-субстратов, а лексификатор язык (т.е. в данном случае Французский ).[6]:214 Например, будущее время был отмечен на двух из трех проанализированных языков как маркер довербального времени. Во французском языке будущее время также часто выражается с помощью глагола аллергия («Иди») как довербальный маркер. Поскольку этот глагол чаще всего реализуется в форме единственного числа от третьего лица ва, эта форма была переведена на креольский тайо как маркер будущего времени.[6]:216 Так же, прогрессивный аспект маркировка происходит на всех трех языках, а во французском языке используется фраза в поезде де с аналогичной функцией в довербальной позиции. В качестве таких, Атра пде был переведен на креольский язык как довербальный прогрессивный маркер.[6]:215

Социолингвистическая ситуация

Тайо находится в диглянцевый отношения с французским, причем французский имеет более высокий престиж и используется в таких учреждениях, как образование и на рабочих местах, а тайо в основном переходит в частные дома.[7]:43 Тайо часто называют «плохим французским», когда женщина, говорящая на тайо, заявляет, что в детстве ей было запрещено говорить на тайо.[7]:47 Опрос, проведенный Bissonauth & Parish, показал, что из восьми респондентов, которые сообщили, что понимают Tayo, только трое сообщили, что используют его регулярно.[7]:47

Рекомендации

  1. ^ Тайо в Этнолог (18-е изд., 2015)
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Тайо". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ а б c d е ж грамм час я j k Спиди, Карен (2013). «Девочки, получившие образование в рамках миссии в XIX веке». Сима: Международный журнал исследований островных культур. 7 (1): 60–79.
  4. ^ а б c d Спиди, Карен (2007). «Воссоединение креолов в Новой Каледонии: какое влияние на Тайо?». Журнал пиджин и креольских языков. 22 (2): 193–230.
  5. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа ab ac объявление ае аф аг ах ай эй ак аль являюсь ан ао Эрхарт, Сабина; Ревис, Мелани (2013). "Тайо". Обзор пиджин и креольских языков. Том 2: португальский, испанский и французский языки. Издательство Оксфордского университета.
  6. ^ а б c Сигел, Джефф (2008). Появление пиджинского и креольского языков. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
  7. ^ а б c Биссунаут, Ану; Приход, Нина (2017). «Французский, английский или канакский языки? Можно ли сохранить традиционные языки в Новой Каледонии?». Журнал междисциплинарных международных исследований. 14 (2): 39–53.