Могила (стихотворение) - The Grave (poem)
Могила это белый стих стихотворение шотландского поэта Роберт Блэр.[2] Это работа, которой он прежде всего известен.[2][3] По словам Блэра, в письме, которое он написал доктору Доддериджу, большая часть стихотворения была написана до того, как он стал министром.[2] Редактор и издатель Эдинбурга Джон Джонстон заявил, что он был написан, когда он был еще студентом, хотя «вероятно, исправлен и усилен его более зрелым суждением».[3] Поэма, состоящая из 767 строк, является образцом того, что стало известно как школа кладбищенская поэзия.[4]
Отчасти неизменная известность поэмы в науке связана с более поздним изданием стихов Роберт Хартли Кромек который включал иллюстрации, выполненные поэтом-романтиком и иллюстратором Уильям Блейк. Он выполнил сорок иллюстраций к стихотворению, двадцать из которых были напечатаны в издании Кромека.[5][6][7] Оригинальные акварели Блейка для гравюр считались утерянными, пока они не были обнаружены заново в 2003 году.[4]
Первая публикация и критический прием
Согласно тому же письму Доддериджу, два издателя отклонили стихотворение до того, как оно было окончательно опубликовано в 1743 году в Лондоне мистером Купером.[2] Основанием для отказа, по словам Блэра, было то, что он жил слишком далеко от Лондона, чтобы иметь возможность «писать так, чтобы это было приемлемо для модных и вежливых».[2] Он саркастически заметил, что «на какое расстояние от мегаполиса эти разумные книготорговцы задумали распространить поэтическое вдохновение, нам не сообщается».[2]
Первое издание не имело особого успеха, и не было второго издания работы до 1747 года, когда оно было переиздано в Эдинбурге.[2] Его популярность постепенно росла на протяжении 18 века, отчасти из-за похвалы, которую он получил от Джон Пинкертон (в его Письма литературы (1786), написано под псевдонимом Роберт Херон).[8][3]
Написав в 1822 г., Ричард Альфред Давенпорт отметил, что редактор Британские поэты отозвался о стихотворении с «строгостью» и «презрительным тоном».[8] Давенпорт сравнил это с похвалой, данной Томас Кэмпбелл в его биографическом очерке Блэра в Британские поэты.[8] Кэмпбелл заявил, что «в восемнадцатом веке есть несколько образцов пустых стихов столь мощного и простого характера, как у Могила", и он назвал стихотворение популярным" не только потому, что оно религиозно, но потому, что его язык и образы свободны, естественны и живописный ".[9]
Сам Давенпорт заявил, что, хотя этот язык «иногда бывает знаком», вторя обвинению в вульгарности, высказанному Британские поэты редактор, «многие из его подобий, эпитетов и отстраненных выражений в высшей степени красивы».[10] Он опроверг обвинение в пошлости и высказал мнение, что, возможно, «общий эффект был бы поврежден, если бы были заменены более возвышенные выражения».[10]
Кэмпбелл описал Блэра как имеющего в своих стихах «мужественный и ярко выраженный характер даже в его мрачности и домашнем уюте, который наиболее отчетливо отделяет его от тупости или вульгарности».[9] Джонстон аналогичным образом заявил, что стихотворение «повсюду демонстрирует мужественный и энергичный дух; и если некоторые из отдельных эскизов хотят изящества окраски и гладкости красоты, истина их анатомии безупречна, а нравственное выражение - величаво и мужественно».[11] Однако Джонстон не был полностью позитивным в своей критике, отмечая, что в конце стихотворения есть «недостаток, если не абсолютный провал», и что окончательный триумф Воскрешение над силами Смерти и Ада, "чувствовалось, что они не хватает".[12] Вместо «восторженного ликования истинного поэта», финал «в том трезвом доверии, которое могло бы найти место в любой красноречивой проповеди».[12]
Публикация иллюстраций Кромека и Блейка
Самая известная публикация стихотворения принадлежит Роберт Хартли Кромек отчасти потому, что это послужило поводом для дружбы между Кромеком и Уильям Блейк превратиться в раздражение, и, в свою очередь, потому что это привело к тому, что Блейк Публичный адресс, в котором он критиковал работу граверов по сравнению с работой иллюстраторов за то, что они были такими же производными, как (среди прочего) перевод произведений Гомер к Александр Поуп в рифмующиеся куплеты.[5]
Кромек, сделав свое первое предприятие в области публикации после отказа от карьеры гравера, заказал Блейку серию иллюстраций для издания книги Могила которую он должен был опубликовать в 1808 году. В 1805 году он заказал у Блейка сорок иллюстраций, выбранные двадцать из которых должны были быть выгравированы для книги. Блейк понял, что эти гравюры он тоже должен сделать. Однако Кромек отдал эту работу Луиджи Скьявонетти.[5][6][7]
Блейк был возмущен и Кромеком, и Скьявонетти; Скьявонетти он переименовал в «Ассассинетти»,[13] а о Кромеке он написал в своей записной книжке: «Мелкий крадущийся валет, которого я знал / О мистер Кр - -, как поживаете».[7] Он также был уязвлен критикой Роберта Ханта, написавшего в Экзаменатор 31 июля 1808 г., чтобы возразить против описания Блейком души, как если бы это было не что иное, как смертное тело; и аналогичной критикой в ноябрьском издании 1808 г. Антиякобинский обзор который описывал его иллюстрации как «порождение болезненной фантазии» и попытку «соединить видимое с невидимым миром», которая «полностью провалилась».[14][5] Именно это почти наверняка побудило его спросить в его рекламе 1809 г. Описательный каталог, его единственная выставка его работ в его жизни, которую люди «справедливо исследуют, прежде чем они решат».[14]
Биограф Блейка Александр Гилкрист рассказывает историю, в которой высказывается мнение, что Кромек был прав, воспользовавшись услугами Скьявонетти, и что то, что сделал Скьявонетти, было «изящным переводом и, как большинство думает, улучшением». Если бы Скьявонетти аналогичным образом переписал книгу Блейка. Кентерберийские паломники и измените его "правильными плавными штрихами", тогда "композицию ожидала бы иная судьба" от несколько тусклой композиции, которой она действительно наслаждалась.[13] Он описывает иллюстрации Блейка Могила использование таких слов, как «крайности», «бред» и «дикий»; дикость, которую укротил Скьявонетти.[15]
Однако этот отчет был серьезно воспринят рецензентом биографии Гилкриста в Вестминстерский обзор. Обзор ставит под сомнение утверждение Гилкриста о том, что Кромек обещал Блейку гравировальную работу, и просит предоставить дополнительные доказательства этого, учитывая, что Кромек знал о плохом восприятии гравюр Блейка для Молодой с Ночные мысли. Это ставит под сомнение существование авторских прав на дизайн Блейка и оспаривает утверждение Гилкриста о том, что Кромек «вытащил» Блейка из этого, особенно учитывая, что ссора Блейка с Кромеком не становится очевидной до тех пор, пока иллюстрации перешли в ведение Скьявонетти.[6] Согласившись с тем, что иллюстрации были намного лучше для переделок Скьявонетти, рецензент обвиняет Гилкриста в «бескомпромиссной приверженности» и полном предубеждении и негативном изображении Кромека.[16]
Наиболее исчерпывающий отчет об этом деле и о последующих отношениях Блейка с Кромеком и Томас Стотхард над Кентерберийские паломники, предоставленный Г. Э. Бентли-младшим.[17], который связывает мнения всех сторон и пытается резюмировать доказательства, которые являются одновременно сложными и неубедительными.[18]
Оригинальные акварели Блейка считались утерянными, пока их не открыли заново в 2003 году.[4]
Рекомендации
- ^ а б c Макдиси 2003, п. 121.
- ^ а б c d е ж грамм Давенпорт 1822, п. 199.
- ^ а б c Джонстон 1827, п. 135.
- ^ а б c Кроуфорд 2008, п. 261.
- ^ а б c d Йодер 2001, п. 26.
- ^ а б c Отзыв 1864, п. 51.
- ^ а б c Снарт 2006, п. 77.
- ^ а б c Давенпорт 1822, п. 200.
- ^ а б Кэмпбелл 1819, п. 204.
- ^ а б Давенпорт 1822, п. 201.
- ^ Джонстон 1827, п. 136.
- ^ а б Джонстон 1827, п. 139.
- ^ а б Карнизы 1992, п. 262.
- ^ а б Адамс 2010, п. 8.
- ^ Карнизы 1992, п. 263.
- ^ Отзыв 1864, п. 52.
- ^ И Bentley 2013.
- ^ Адамс 2010, п. 9.
Справочная библиография
- Давенпорт, Ричард Альфред (1822). «Блэр». Британские поэты: включая переводы. 58. Чизвик: К. Уиттингем.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Кэмпбелл, Томас (1819 г.). «Роберт Блэр». Образцы британских поэтов: с биографическими и критическими замечаниями и эссе об английской поэзии. 5. Лондон: Джон Мюррей.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Йодер, Р. Пол (2001). «Папа Блейка». В МакДейтере, Гислен; Баттен, Гуинн; Миллиган, Барри (ред.). Романтические поколения: Очерки в честь Роберта Ф. Глекнера. Издательство Бакнеллского университета. ISBN 978-0-8387-5470-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Кроуфорд, Роберт (2008). «Всегда зеленый». Книги Шотландии: история шотландской литературы: история шотландской литературы. Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-972767-4.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Макдиси, Сари (2003). «Политическая эстетика образов Блейка». В карнизе, Моррис (ред.). Кембриджский компаньон Уильяма Блейка. Кембриджские товарищи по литературе. Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-78677-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Джонстон, Джон (1827). «Мемуары Роберта Блэра». Образцы священной и серьезной поэзии. Эдинбург: Оливер и Бойд.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Карнизы, Моррис (1992). "Технологии". Заговор против искусства: искусство и промышленность в эпоху Блейка. Издательство Корнельского университета. ISBN 978-0-8014-2489-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Снарт, Джейсон Аллен (2006). Разорванная книга: непрочитанные маргиналы Уильяма Блейка. Susquehanna University Press. ISBN 978-1-57591-109-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Адамс, Опасность (2010). Уильям Блейк о его поэзии и живописи: исследование описательного каталога, других произведений в прозе и Иерусалима. Макфарланд. ISBN 978-0-7864-8494-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
- "Александра Гилкриста Жизнь Уильяма Блейка". Вестминстерский обзор. Vol. 81. Дж. М. Мейсон. 1864 г.
- Бентли, Джеральд Ийдс (2013). "Блэр, МогилаВ Bentley Jr, G.E. (ред.). Уильям Блейк: критическое наследие. Рутледж. ISBN 978-1-134-78235-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
дальнейшее чтение
- Могила, 8-е изд. (1776).
- "Иллюстрации к Роберту Блэру Могила". Блейк архив.
- Дэймон, С. Фостер (2013). «БЛЭР, Роберт». Словарь Блейка: идеи и символы Уильяма Блейка. UPNE. ISBN 978-1-61168-443-8.
- Дзюгаку, Бунсё (1953). Библиографическое исследование записной книжки Уильяма Блейка. Исследования у Блейка. Хаскелл Хаус. ISBN 978-0-8383-1064-9.