Чудесная береза - The Wonderful Birch

Чудесная береза

Чудесная береза (русский: Чудесная берёза) финский / русский сказка. Вариант на Золушка, это Аарн-Томпсон сказка типа 510А, преследуемая героиня. Он использует изменение формы мотивы. Эндрю Лэнг включил это в Красная книга фей.

Синопсис

Крестьянка встречает ведьма, который угрожает преобразовать ее, если она что-то делает; она этого не делает, но ведьма все равно превращает ее в овцу. Ведьма принимает облик крестьянки и идет домой к мужу. Спустя время она рожает ему дочь. Ведьма гладит и балует свою собственную дочь и плохо с ней обращается падчерица, дочь крестьянина от его овчарки.

Ведьма-мачеха велит мужу зарезать овцу, прежде чем она убежит. Он соглашается, но ее падчерица слышит и бежит к овце, сетуя. Ее мать говорит ей не есть ничего, что сделано из ее тела, а закопать кости. Она так и делает, и на могиле растет береза.

Король устраивает праздник, приглашая всех, и ведьма отсылает мужа с младшей дочерью, бросает в очаг горшок ячменя и говорит старшей падчерице, что, если она не соберет ячменные зерна из пепла, будет хуже для нее. Береза ​​велит ей ударить по очагу одной из своих веток, которая сортирует их, а затем волшебным образом купает и одевает ее. Затем он сказал ей пойти в поля и свистеть, потому что лошадь, частично золотая, частично серебряная, а третья, частично что-то более ценное, появится, чтобы отвезти ее в замок. Затем девушка отправляется на фестиваль.

Сын короля влюбляется в нее и заставляет ее сесть рядом с ним, но дочь ведьмы грызет кости под столом, а сын короля, думая, что она собака, дает ей такой пинок, чтобы удержать ее подальше, что ее рука сломанный. Он смазывает дверную защелку смолой, и когда падчерица уходит, ее медное кольцо попадает в нее. Когда ведьма возвращается домой, она говорит падчерице, что сын короля влюбился в ее дочь и носит ее, только он уронил ее и сломал ей руку.

Король проводит еще один праздник. Ведьма пытается отвлечь падчерицу, бросая семя конопли в очаг, но падчерица с помощью березы по-прежнему идет на праздник. На этот раз сын короля ломает ногу дочери ведьмы и намазывает косяк смолой, так что ее серебряный обруч попадает.

Король проводит третий праздник. Ведьма пытается отвлечь падчерицу, поливая очаг молоком, но падчерица, с помощью березы, по-прежнему отправляется на праздник. На этот раз сын короля выбивает глаз дочери ведьмы и намазывает порог смолой, так что одна из ее золотых туфель попадает.

Затем сын царя с обручем, кольцом и туфлей отправляется выяснить, кто была девушка. Когда он собирается примерить их на падчерицу, вмешивается ведьма и натягивает их на свою дочь. Он забирает и дочь, и падчерицу, и когда они подошли к реке, падчерица шепчет князю, чтобы он не крал у нее ее серебро и золото. Он перебрасывает дочь ведьмы через реку, чтобы она служила мостом, он и падчерица крестятся и берет ее за свою невесту. Затем они посещают волшебную березку и получают сокровища и подарки. Вскоре дерево исчезает. Растягиваясь мостом в своем горе, младшая сестра желает, чтобы из ее пупка вырос полый золотой стебель, чтобы мать узнала ее. Тут же на мосту у нее вырастает полый золотой стебель.

Со временем старшая сводная сестра рожает сына. Ведьма, узнав об этом и веря, что она ее дочь, идет в замок и по пути, увидев золотой стебель, собирается его разрезать. Ее дочь кричит, чтобы не порезала себе пупок и что она мост. Ведьма спешит в замок и превращает старшую падчерицу в оленя, а дочь ведьмы заменяет ее.

Старая вдова сообщает королю, что его жена находится в лесу в образе северного оленя, а его нынешняя жена - дочь ведьмы. Когда он спрашивает, как вернуть ее, вдова говорит ему позволить ей забрать ребенка в лес. Когда она идет на это, ведьма возражает, но сын короля настаивает на том, чтобы она забрала его. В лесу вдова поет оленю, который затем приходит и кормит ее ребенка, и просит женщину принести его снова на следующий день.

На следующий день колдунья снова возражает, но вдова по-прежнему отдает ее оленям. Ребенок становится необычайно красивым, и его отец спрашивает вдову, может ли его жена вернуть себе человеческий облик. Вдова не знает, но велит ему пойти в лес, и когда олень сбросит с себя шкуру, он должен сжечь ее, пока она обыскивает голову его жены.

Все это сделано, и она принимает свой человеческий облик; но не желая, чтобы ее видели обнаженной, она превращается в прялку, чан для стирки и веретено, и все это ее муж разрушает, пока она снова не станет человеком. По возвращении в замок он приказывает развести огромный костер под ванной с смолой и накрыть подходящую к нему коричневую и синюю ткань. Затем он приглашает дочь ведьмы принять ванну. Она и ее мать, перешагнув через ткань, падают на глубину трех саженей в огонь и смолу насмерть; ведьма накладывает проклятие на все человечество.[1]

В финале сказки Эндрю Лэнга после того, как старшая падчерица снова превратилась в человека, после того, как ее попросили не съесть, ведьма и ее дочь убегают, и если они не остановятся еще в преклонном возрасте. Старшая падчерица, принц и сын живут долго и счастливо.[2]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Мэриан Роалф Кокс: Золушка: триста сорок пять вариантов Золушки, Кошачьей шкуры и Кап-О'Раши, извлеченные и сведенные в таблицу". Сказки SurLaLune. 2006-02-01. Получено 2016-06-05.
  2. ^ «Сказки, похожие на Золушку». Сказки SurLaLune. Получено 2016-06-05.