Девять тренеров ждут - Nine Coaches Waiting

Девять тренеров ждут
Девять тренеров ждут.jpg
Первое издание в Великобритании
АвторМэри Стюарт
Художник обложкиЭлеонора Пур
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
ЖанрТайна, Любовный роман
ИздательHodder & Stoughton
Дата публикации
1958
Тип СМИРаспечатать (Твердая обложка, Мягкая обложка )
OCLC259252977

Девять тренеров ждут тогдашний неизвестность, Готический романс роман Мэри Стюарт Первоначально опубликовано в 1958 году. Действие происходит в конце 1950-х годов, то есть одновременно со временем его первой публикации.

Роман рассказывает захватывающую историю молодого английский гувернантка, Линда Мартин, которая едет в Шато Вальми, недалеко от Тонон-ле-Бен, Франция, чтобы позаботиться о девятилетнем Филиппе де Вальми. Там она оказывается вовлеченной в заговор убийства, который в конечном итоге приводит к раскрытию темной тайны.

Полное имя Линды - Белинда, но она использует более короткое имя Линда. Линда в переводе с испанского означает красивая или красивая.

В соответствии с опытом Линды в поэзии и другой литературе, Стюарт использует главу эпиграфы с цитатами из произведений многочисленных поэтов, драматургов и авторов, которые соответствуют тематике или действиям каждой сцены. Среди них строки из Макбет, Король Джон, и Гамлет, к Уильям Шекспир, а также из его сонетов 88 и 90. Остальные - от Джона Мильтона; Чарльз Диккенс; Джон Китс; Альфред, лорд Теннисон; Элизабет Барретт Браунинг; Роберт Браунинг Джон Донн; Джордж Вильерс, герцог Бекингемский; Уильям Блейк; Джордж Мередит; и Джон Вебстер. Все эпиграфы намного короче, чем Томас Миддлтон строки, которые возглавляют первую главу, и откуда Стюарт получил название книги. (См. Примечания.)

Хорошим примером является то, что из Король Джон который вводит главу VIII:

Ты проклят сильнее, чем принц Люцифер.
В аду еще нет такого уродливого злодея
Как ты будешь, если убьешь этого ребенка.


И последний эпиграф (в главе XXI):

Смотри, звезды все еще сияют.
Джон Вебстер, Герцогиня Мальфи


Золушка упоминается Линда, как Джейн Эйр, по понятным причинам. Обширные литературные познания Мэри Стюарт и ее биография особенно ярко проявляются в этой книге.

Синопсис

Линда Мартин приземляется в Париж в холодный, серый, дождливый день. Она сейчас на пути к своей новой должности гувернантки молодого Филиппа, графа де Вальми. Линда, которая сама осиротела, быстро подружилась с Филиппом, который также потерял обоих родителей в трагической аварии. Девятилетний мальчик живет со своими тетей и дядей в огромном и богато украшенном замке Вальми в альпийских горах. Французский сельская местность недалеко от Женева, Швейцария. Леон де Вальми, дядя Филиппа, управляет имением от имени своего несовершеннолетнего племянника, пока мальчик не унаследует его через шесть лет, и договорился о правильном английском гувернантка за его заряд. Когда Линда прибывает в величественный восемнадцатый век поместье она сразу очарована его красотой и историей, но также сразу же поражена ощущением угрозы и гибели, окружающего его жителей. Леон - харизматичная сила природы и довольно обаятельная, и, когда Линда встречает его лихого и невероятно красивого сына Рауля, она понимает немного больше о де Вальми. наследство и что движет этой семьей. По мере того, как она становится ближе к Филиппу и Раулю, Линда все ближе приближается к тому, чтобы указать пальцем на источник угрозы, но слои опасности и тьмы уходят глубже, чем любой из них предполагал, и она, возможно, не сможет доверять тем, кого хочет. к, какими бы невинными или привлекательными они ни казались. Вскоре стеснительной молодой гувернантке предстоит бить время, чтобы спасти жизнь Филиппа, а также ее собственную.

Символы

  • Линда Мартин - 23-летняя гувернантка-англичанка, которая приезжает в Шато Вальми, чтобы позаботиться о юном Филиппе и продолжить его образование на английском языке, разговаривая с ним только на этом языке. В возрасте 14 лет отец Линды, англичанин, и мать-француженка, погибли в авиакатастрофе в пригороде Парижа, где Линда росла, и следующие 7 лет она провела в приюте на севере Лондона, затем 3 года работала помощницей в школе для мальчиков. школа в Кенте. Как следствие, она понимает одиночество, живя с ним как постоянное явление после смерти родителей. Шатенка и сероглазая, свободно владеющая английским и французским языками, Линда скрывает свое французское происхождение и историю, потому что ей очень нужна эта работа, и Элоизе де Вальми, проводящей собеседование в Лондоне, это кажется таким важным, что она "Англичанка". Прекрасная, не осознавая этого, скромная и надежная, обладающая большим количеством здравого смысла, несмотря на романтическое воображение, Линда - главный герой и рассказчик. Отец Линды был поэтом и писателем, который «сделал поэзию привычкой» вместе с ней и научил ее, что «поэзия - ужасно хороший материал для размышлений». Несмотря на ее относительную необразованность, она умна с запоминающейся памятью и большим запасом запоминающихся литературных строк и стихов, которые возвращаются к ней в разное, часто подходящее время. Когда знаменитый французский модельер Флоримон посещает Валмис, Линда чувствует себя комфортно с его «умной и изощренной болтовней», которая напоминает ей «джамбори с выпивкой и стихами» ее отца, на которые ей разрешили присутствовать еще подростком раньше, чем ее родители. были убиты. В то же время Линда также полна сострадания и может игриво дразнить Филиппа и относиться к нему на его уровне не только как наставница, но и как друг - единственный, кто у него есть. Она быстро начинает его очень любить и защищать, как бы он в этом ни нуждался, заботясь о нем сверх служебного долга.
  • Леон де Вальми - Таинственный и, казалось бы, циничный попечитель роскошного замка Вальми восемнадцатого века и обширного поместья Вальми, одержимо управляя им, якобы для своего племянника Филиппа, пока мальчик не унаследует его в возрасте 15 лет. Он пользуется бесшумной моторизованной инвалидной коляской. Он потерял способность использовать ноги, когда двенадцать лет назад сломал спину в результате несчастного случая с поло. Он руководил Вальми для своего брата Этьена, графа де Вальми, с момента смерти их отца, потому что Этьен предпочитал жить в Париже. «Большой, красивый, сильный мужчина» со значительным обаянием манер, когда он решает использовать это, он видит себя Люцифером после падения, имея в виду свое искалеченное состояние. Чернобровый и черноглазый с теперь уже седыми волосами, он имеет репутацию жестокого и неизмеримого человека, но его очень уважают жители долины реки Мерлон. Известный как отличный домовладелец, он может перемещать свою инвалидную коляску через сады Валми, но не через крутые леса Валми. Леса Валми дают древесину, один из основных источников дохода горного имения.
  • Элоиза де Вальми - Вторая жена Леона, на которой он женился 16 лет назад. Стройная и элегантная, с хорошо уложенными серебристыми волосами, она обладает такой красотой, которая в значительной степени переживает старение, но она хрупкая и страдает сердечным заболеванием, бессонницей и депрессией. Для большинства она холодна и отстранена. Хотя ее сильно затмевает ее муж, она предана ему - и никому другому.
  • Филипп де Вальми - Девятилетний Филипп - тихий, одинокий мальчик. С типичным для Валми цветом волос и черными глазами, он бледный, худощавый и маленький для своего возраста. Умный, но подавленный, он вряд ли будет болтать и очень самоконтролируемый, только частично благодаря разведению. Филипп унаследовал замок Вальми и окружающее его поместье вместе с титулом графа Вальми (граф Вальми) и дом в Париже после смерти своей матери и отца Этьена, старшего из трех братьев Вальми, в авиакатастрофе годом ранее (та же участь, что и родители Линды). Его наследство официально не будет передано ему еще шесть лет. До этого у него было два попечителя: его дядя Леон от поместья Вальми и его дядя Ипполит от самого мальчика. Филипп вырос в Париже, но когда осиротел, жил на вилле Мирей со своим дядей Ипполитом, которого очень любил. Несколько месяцев назад призвание Ипполита привело его в запланированную поездку с лекциями в Грецию, когда Филипп переехал жить в замок Вальми со своими дядей Леоном и тетей Элоизой. Его французская няня, которая приехала с ним, была уволена, а английская гувернантка (Линда) разыскивалась в Лондоне. Филипп быстро обращается к Линде, и вскоре становится очевидным, что Филиппу «лучше, если Линда там».
  • Рауль де Вальми - 30-летний сын Леона, который сложен, импульсивен и в некотором роде авантюрист. Свободно владея английским и французским языками, он управлял Бельвинь, имением своего отца в Прованс доход от виноградников, так как ему было 19 лет - тяжелая битва, поскольку его отец берет средства из этого имения, чтобы потратить их на Вальми, и Рауль, чье наследие также является Бельвинье, должен постоянно бороться с ним по этому вопросу. Рауль, чья англичанка (Дебора) умерла, когда ему было 8 лет, был тихим, одиноким маленьким мальчиком, очень похожим на Филиппа. Он был воспитан в Шато Вальми (в основном французскими медсестрами в детстве) в тех же комнатах, в которых жили его отец и дядя в детстве, а теперь является обителью Филиппа. Когда Раулю было 14, его отец снова женился, но Элоиза никогда не была для него матерью. В течение некоторого времени Рауль большую часть года прожил между Бельвинем и Парижем. По внешнему виду Рауль мог быть копией того, кем, должно быть, был Леон тридцать лет назад ...высокий, смуглый и красивый «Его личность оказывает« такое же сильное влияние », как и его отец, и он также может быть очень обаятельным. Рауль - единственный человек, который когда-либо противостоял своему отцу или взял верх над Леоном в столкновении. Однако, в отличие от Леона, В голосе Рауля слышен «оттенок смеха, который [является] безошибочно его». Рауль немного дикий и всегда является предметом сплетен, хотя ничто не сравнится с его отцом и дядей Этьеном того же возраста. Рауль никогда не знал такого типа беззаботности Шато Вальми - это "большое место, чтобы побыть одному" и "никогда не было домом для детей" по опыту Рауля, и он искал "анодин одиночества" способами, отличными от Линды, только частично потому что он вел жизнь, полную богатства и привилегий. Любящий дом, в котором выросла Линда, не похож на тот, который он знал.
  • Ипполит де Вальми - Младший брат Леона, известный археолог. Он унаследовал виллу Мирей, особняк с довольно большим имуществом на окраине озера Леман среди аналогичных владений на берегу озера, в нескольких километрах ниже поместья Вальми и за его пределами. Тонон-ле-Бен. По словам его брата Леона, довольно непредсказуемо, Ипполит обычно уезжал в экспедиции или с лекциями. В то время как Леон был назначен опекуном над Вальми, Ипполит - опекун Филиппа, который жил с ним на вилле Мирей с тех пор, как родители мальчика были убиты. Недавно помолвка привела его в Грецию с лекциями, которые продлятся до наступающей Пасхи, после чего в его планы входят раскопки недалеко от Дельф в течение нескольких месяцев. Вилла Мирей закрыта до его возвращения. Линда смотрит на Ипполита как на себя Deus Ex Machina, которому, когда он вернется домой, она сможет передать Филиппа с полной уверенностью в заботе и безопасности мальчика, и который также сможет справиться с кризисом Валми.
  • Уильям Блейк - Добросердечный, застенчивый англичанин лет двадцати, имеющий высшее образование лесничий в Дьедонне, поместье через реку Мерлон от поместья Валми, и единственный взрослый Линда, которому доверяет с уверенностью, отчасти потому, что он абсолютно не имеет никакого отношения к Валмыс и живет совершенно отдельно от них. Огромный и светловолосый, с легким характером «застрявший в грязи», Уильям почти не говорит по-французски, но любит жить в этом районе, пока он изучает болезни хвойных деревьев для получения ученой степени в области лесного хозяйства - предмет, по которому он может восковой энтузиазм. Большую часть времени он проводит в бревенчатой ​​хижине в стиле шале высоко в лесу Дьедонне (его свет виден как звезда из замка Вальми по ночам, когда он там). Иногда он спит в Coq Hardi в Субиру, деревне в долине, где говорят по-английски и он может хорошо поесть. Он также иногда совершает восхождение с друзьями в этом регионе. Всякий раз, когда он встречает кого-нибудь из Англии, он опасается слишком частого комментария, который произносит его имя Уильям Блейк - «Маленький ягненок, который сделал тебя» - от Песни невинности английского поэта Уильям Блейк, и он благодарен, когда Линда не поднимает этот вопрос, хотя она догадывается, какую строчку он считает попыткой. Линда признается, что сама предпочитает тигров (намек на Тайгер из того же поэта Песни опыта ), что побуждает его позже сказать ей, что она уже нашла его - в Леоне де Вальми. В следующий раз, когда она сталкивается с Уильямом, Линда думает о нем как о «единственном английском ягненке в моей гордости французских тигров», но не говорит об этом. Уильям - первый, а затем резервный план Линды, когда наступает кризис.
  • Бернар - Смотритель Леона де Вальми, который проработал у Леона 20 лет и сделает для него почти все. Он обслуживает Леона в самых разных сферах, в том числе в качестве шофера, когда это необходимо. Он выглядит так, будто никогда не улыбается.
  • Альбертина - Горничная Элоизы де Вальми и сестра Бернара. Около 45 лет, с желтоватым лицом, она недружелюбна, кислая ко всем, кроме Элоизы (и, конечно же, ее брата Бернарда), и не любит Линду. И Бернар, и Альбертина описываются как скрытные, но они всегда готовы распространять слухи.
  • Берта - Симпатичная молодая горничная из детской / школьной комнаты в Château Valmy, которая привязана к Линде. Семья Берты живет в деревне, а двое ее братьев работают в имении Валми. Она и Бернар, смотритель Леона, собираются пожениться.
  • Миссис Седдон - Мэри Седдон, английская экономка в Шато Вальми. Она и ее муж Артур приехали в Вальми 32 года назад с первой женой Леона Деборой (матерью Рауля) из Нортумберленда, Англия, из-за преданности ей. (Дебора была «прекрасной девушкой», которая однажды весной встретила Леона в Париже и обручилась с ним через две недели.) Миссис Седдон говорит по-французски с очень плохим акцентом и страдает астмой, но у нее добродушный характер и информация (через сплетни) для Линды. Она и ее муж очень любят Филиппа, искренне относятся к его благополучию и очень рады, что Линда приехала.
  • Седдон - Артур Седдон, английский дворецкий в Шато Вальми, муж миссис Седдон.
  • Флоримонд - Известный французский модельер женской одежды и друг Валмыса. Он создает одежду для Элоизы и многих других богатых французских женщин из высшего сословия и, естественно, также известен в Лондоне. Флоримон любит «разумно смешать табак и шахматы», добр к Филиппу и дружит с Линдой. Он знал Филиппа в Париже, когда он навещал родителей Филиппа за годы до их убийства.

Примечания

Роман разделен на девять частей или 9 тренеров. Девять тренеров также относятся к девяти автомобилям, в которых едет Линда во время действия книги. Первый и второй вагоны - это два такси, которые она берет в Париж, третий - лимузин Вальми и т. Д. Автор считает автомобиль тренером только в том случае, если мы осведомлены о мыслях Линды, когда она в нем едет. Мы, например, не считаем поездку на автобусе одним из тренеров, если только во время действия узнаем, что она ехала на автобусе этим утром.Девять тренеров ждут ' происходит из пьесы Трагедия Мстителя к Томас Миддлтон -

О, подумайте о удовольствиях дворца:
Обеспеченная легкость и состояние, помешивание мяса,
Готов выйти из посуды,
Теперь они оживляются, когда их едят,
Банкеты за границей при свете факелов, музыка, спорт,
Голые вассалы, которым не хватило удачи
Держать свои шляпы, но пусть рога [носить] их,
Девять тренеров ждут. Спешите, поспешите, поспешите!
Да, к черту.


Используется Мэри Стюарт следующим образом на странице 1:

О, подумайте о удовольствиях дворца:
Обеспеченная легкость и состояние, перемешивание мяса,
Готовы выйти из посуды, что сейчас
Быстрее, когда их едят ...
Банкеты за границей при свете факелов! Музыка! спортивный!
Девять тренеров ждут - спешите, спешите, спешите -
Да черт возьми!


Когда она впервые приехала во Францию, чтобы занять должность гувернантки, Линда в такси, спешащем из аэропорта по улицам Парижа, вспоминает эти строки: «... список удовольствий какого-то искусителя, созданный, чтобы заманить одинокая молодая женщина к роскошной гибели; да, именно так. Вендице соблазняет чистую идиотскую Кастизу в постель герцога ... (Да к черту!) ... Я усмехнулся про себя, кладя его. Неуместно, конечно. Я надеялся, что эта молодая женщина направлялась не к роскоши и не к дьяволу, а просто к новой обстановке для той же старой работы, которую она бросила в Англии ». Однако несколько дней спустя, устроившись в роскошном Шато Вальми, она обнаруживает, что в частном порядке называет своего работодателя Леона де Вальми «Королем демонов», и полузабытые стихи оказываются более привлекательными, чем она думала, когда она, наконец, соединяет воедино заговор убийства и роль, отведенную ей до нее. когда-либо покинул Англию.