Мы никогда не умрем - We Will Never Die

Мы никогда не умремдраматическое зрелище, посвященное 2 миллиона погибших евреев в Европе поставлен перед 40000 аудиторией в Madison Square Garden 9 марта 1943 г., чтобы привлечь внимание общественности к продолжающемуся массовое убийство евреев Европы. Его организовали и написали сценарист и автор. Бен Хехт и произведен Билли Роуз и Эрнст Любич. Музыкальное сопровождение написано Курт Вайль (1900–1950), постановка Мосс Харт (1904–1961), ведущий бродвейский продюсер.[1]:237 Конкурс снялся Эдвард Г. Робинсон, Эдвард Арнольд, Джон Гарфилд, Сэм Левен, Пол Стюарт, Сильвия Сидни и Пол Муни и впоследствии отправился в другие города по всей стране.

Цель конкурса

"Из-за разочарования по поводу американской политики и возмущения по поводу Голливуд боится оскорбить свои европейские рынки », сценарист и автор Бен Хехт в январе 1942 г. провел обед с многочисленными еврейскими писателями и деятелями искусства, чтобы привлечь внимание к тяжелому положению еврейского населения Европы, которое в то время было истреблено нацистами Германии.[1] Композитор Курт Вайль и продюсер Мосс Харт немедленно вызвались помочь любым возможным способом, а Вайль заявил: «Пожалуйста, рассчитывайте на меня во всем».[1]:237

Выступления

Сначала они попытались создать шоу под названием Бороться за свободу но сдался из-за отсутствия средств. Наконец, театрализованное представление продюсера Билли Роуза и режиссера Мосса Харта под названием Мы никогда не умрем у него было два выступления 9 марта 1943 года перед 40 000 зрителей в Мэдисон-Сквер-Гарден. В рамках представлений «сотни голосов были подняты в молитве и песнях», чтобы напомнить людям о том, что тогда происходило с еврейским населением Европы, пишет автор Стивен Бах. Двести раввинов и двести канторов возносили на сцене различные молитвы. Были сказки и выступления еврейских звезд, в том числе Эдвард Г. Робинсон, Сэм Левен, Пол Муни, Джоан Лесли, Катина Паксину, Сильвия Сидни, Эдвард Арнольд, Джон Гарфилд, Пол Хенрейд, Джейкоб Бен-Ами, Бланш Юрка, Дж. Эдвард Бромберг, Аким Тамиров, Роман Бонен, Арт Смит, Элен Тимиг, Шимен Раскин, Лев Булгаков и Джон Гарфилд, и нееврейскими звездами, такими как Ральф Беллами, Фрэнк Синатра и Берджесс Мередит.[1]:237

21 июля 1943 года шоу отправилось в Чикаго, Филадельфию, Бостон, Вашингтон и на Голливуд-боул в Лос-Анджелесе. Томас Э. Дьюи Нью-Йорка объявлен днем ​​траура по евреям, убитым нацистами.[2] Однако, несмотря на национальный успех шоу, его главный организатор, Бен Хехт, "мало утешился" от конкурса. Вайль сказал Хехту: «Конкурс ничего не добился. На самом деле, все, что мы сделали, это заставили многих евреев плакать, что не является уникальным достижением».[1]:237[3] Спустя годы, в 1946 году, после окончания войны, Хехт написал пьесу Рождение флага, чтобы способствовать созданию Израиль для оставшихся евреев Европы.

Синопсис

Hollywood Bowl, 21 июля 1943 года.

Актеры (в порядке появления)

Перекличка Раввин - Джейкоб Бен-Ами Рассказчики - Эдвард Г. Робинсон, Эдвард Арнольд

Еврей на войне Рассказчики - Джон Гарфилд, Сэм Левен

Варшавская битва Рассказчики - Пол Хенрейд, Катина Паксину Голос - Пол Стюарт

Боевой гимн гетто, музыка Франца Ваксмана - Слова Фрэнка Лессера

Помни нас Рассказчики - Эдвард Дж. Робинсон, Эдвард Арнольд Вспомни нас Актеры - Эдвард Дж. Бромберг, Роман Боэн, Шимен Раскин, Арт Смит, Аким Тамирофф, Лео Булгаков, Хелен Тимиг, Бланш Юрка, Джоан Лесли, Александр Гранач

Организаторы

Вейл и Харт недавно добились большого бродвейского успеха с мюзиклом Леди в темноте с текстами Ира Гершвин. В то время Вайль и Харт поддерживали военные действия, сотрудничая в Безумие в обеденное время (первоначально Обеденный час безумия), серию варьете в постановке Крыло американского театра чтобы поднять боевой дух рабочих на заводах, производящих военные материалы.[4]

Маловероятно, что Вайль и Бен Хехт встретились во время репортажа Хехта на Chicago Daily News в Берлин в начале 1920-х годов, но Вайль еще в 1934 году определил Хехта как потенциального американского сотрудника. Вероятно, они встретились вскоре после того, как Вайль приехал в США в 1935 году, чтобы работать над Вечная дорога, огромное библейское зрелище, поставленное в Нью-Йорк к Макс Рейнхардт на музыку Вайля и либретто Франц Верфель. Вайль также в конечном итоге был связан с Хехтом социально через своих соседей, живущих в Округ Рокленд, включая Берджесс Мередит, Хелен Хейз, и ее муж Чарльз Макартур, который часто сотрудничал с Хехтом.

Курт Вайль

У Вайля были все необходимые полномочия для совместной работы Мы никогда не умрем. Как немецкий эмигрант, сын кантор, студент Ферруччо Бузони Будучи прирожденным театральным композитором, он овладел техникой эффективного использования музыки как на конкурсах, так и на радио. На протяжении всей своей карьеры он использовал театр, чтобы подчеркнуть социальные проблемы. Хотя его часто называют политическим композитором из-за его связи в Германии с Бертольт Брехт, тщательный анализ его музыки и произведений показывает, что он больше озабочен состоянием человека, чем политическими причинами. Его готовность работать над Мы никогда не умрем вероятно, был мотивирован скорее тяжелым положением евреев в Европе, чем убеждением присоединиться к Гехту в поддержке Питер Бергсон и Комитет еврейской армии апатридов и палестинских евреев.

Хотя в основном пацифист в ранние годы Вайль был глубоко привержен поддержке американских военных усилий и демонстрации своей преданности США. В 1941 году он предоставил музыку для Весело быть свободным. Это более раннее театрализованное представление Хехта и Чарльза Макартура было организовано в Madison Square Garden и спонсируется Fight for Freedom Inc., группой, которая поддержала полное участие США в европейской войне. Он также написал пропаганда песни (некоторые для трансляции в Германии); случайная музыка для вашего флота, радиопрограмма, написанная Максвелл Андерсон и совместно по заказу CBS Radio и NBC Radio; музыка для Салют Франции, американский пропагандистский фильм режиссера Жан Ренуар; и четыре патриотические мелодрамы для Хелен Хейз, записан RCA Victor под заголовком Мои глаза увидели славу.

Когда Хехт подошел к сотрудничеству Мы никогда не умрем, Вайль был занят разработкой сценария с Белла Спевак для бродвейского шоу по мотивам Единая Венера к звезде Марлен Дитрих, проект, который не был реализован, но который позже с другими соавторами превратился в Одно касание Венеры. Прочитав сценарий Хехта, Вайль решил повторно использовать музыку из Вечная дорога а также другую уже существующую музыку, которая имела бы значение для аудитории. В результате партитура представляет собой не формальную композицию, а сборник случайных музыкальных произведений, собранных, чтобы выделить драматическую форму сценария Хехта.

Вайль привез композитора и дирижера Исаак фон Гров руководить оркестром NBC, состоящим из 50 человек, готовить припевы и заниматься музыкальной логистикой. Проведя 153 спектакля Вечная дорогаГроув был идеальным музыкантом, чтобы адаптировать отрывки из произведения к требованиям "We Will Never Die". Гроув также дирижировал музыкой Вейля для Железные дороги на параде, который играл по пять спектаклей в день в Нью-Йорке 1939-40 гг. Всемирная выставка.

В Голливудская чаша спектакль 21 июля 1943 года, который транслировался по всей стране на NBC, дирижировал известный кинокомпозитор. Франц Ваксман. К сожалению, ни один из исполнительских материалов не сохранился, что позволило бы понять, насколько была изменена партитура для соответствия требованиям последующих постановок после первых двух выступлений в Мэдисон-Сквер-Гарден в Нью-Йорке. Хотя в этой передаче Hollywood Bowl постановка описывается как точная копия постановки в Нью-Йорке, записанный текст в некоторых отношениях отличается от копии сценария Вейля. Можно услышать музыку из Вечная дорога адаптирована в качестве фоновой музыки для устных текстов и оркестровой версии Песни Мириам, используемой для эпизодической музыки. Также включены различные фанфары, последовательные последовательные аккорды и фрагменты нацистской музыки, противопоставленные аранжировкам Хатиква и Варшавянка. Второй раздел, «Евреи на войне», включает в себя последовательность национальных гимнов и мелодий, в том числе Типперэри и Песня Красной Армии к Лев Книппер, который также известен как Конница степей.

Поскольку большинство музыкальных источников исчезло, очень трудно восстановить музыку для Мы никогда не умрем если не считать расшифровки того, что может быть несовершенно слышно на радиозаписи.

Примечания

  1. ^ а б c d е Бах, Стивен. Dazzler: Жизнь и времена Мосс Харт, Capo Press (2001)
  2. ^ Вертхайм, Альберт (2004). Постановка войны: американская драма и Вторая мировая война. Блумингтон: Издательство Индианского университета. стр.91.
  3. ^ Новик, Питер (1999). Холокост в американской жизни. Нью-Йорк: Хоутон Миффлин. стр.40.
  4. ^ Фаузер, Аннегрет (2013). Звуки войны: музыка в США во время Второй мировой войны. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 60.

Прочие ссылки

  • Цитрон, Атай. «Театрализованное представление и театр на службе еврейского национализма в Соединенных Штатах, 1933-1946». Кандидат наук. диссертация, Нью-Йоркский университет, 1989.
  • Дрю, Дэвид. Курт Вайль: Справочник. Беркли: Калифорнийский университет, 1987.
  • Фарнет, Дэвид с Эльмаром Джучемом и Дэйвом Штайном. Курт Вайль: Жизнь в картинках и документах. Нью-Йорк: Обзор: 2000.
  • Hecht, Бен. Мы никогда не умрем. Две неопубликованные версии скрипта с аннотациями Вейля. Исследовательский центр Weill-Lenya: Series 20 и Yale Collection, папка 475.
  • Симонетт, Лис и Ким Х. Ковалке, пер. и изд. Говорите тихо (когда говорите о любви): Письма Курта Вайля и Лотте Леня. Беркли: Калифорнийский университет, 1996.
  • Уитфилд, Стивен Дж. «Политика театрализованного представления, 1936-1946». Американская еврейская история 84, вып. 3 (1996): 221-251.

внешняя ссылка