Ł - Ł

Латинский алфавит Łł.svg
Ł ł
Буква L с инсультом
ВUnicodeU + 0141 Ł ЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА L С ИНСУЛЬТОМ (HTMLŁ · & Lstrok;)
U + 0142 ł СТРОЧНАЯ ЛАТИНСКАЯ БУКВА L С ИНСУЛЬТОМ (HTMLł · & lstrok;)

Ł или же ł, описанный в английский в качестве L с инсультом, это буква Западнославянский (Польский, Кашубский, и Сербский ), Белорусский латынь, Украинская латынь, Wymysorys, Навахо, Ден Сёлинэ, Инупиак, Зуни, Хупа, и Догриб алфавиты, несколько предложенных алфавиты для Венецианский язык, а ISO 11940 романизация Тайский сценарий. В славянских языках он представляет собой продолжение Протославянский не-небный ⟨L⟩ (темный L ), кроме Польский, Кашубский, и Сербский, где он превратился в / w /. В большинстве неевропейских языков он представляет собой глухой альвеолярный латеральный щелевой или подобный звук.

Форма символа

Вертикальный курсив Ł и ł буквы

В обычных шрифтах у буквы есть штрих примерно посередине вертикальной основы, пересекающий ее под углом от 70 ° до 45 °, а не горизонтально. В курсив почерка и шрифтов, имитирующих его, заглавная буква имеет горизонтальную черту в середине и выглядит очень похоже на знак фунта стерлингов £. В прописной строчной букве обводка также горизонтальна и помещается поверх буквы, а не проходит через середину основы, которая не будет отличаться от буквы t. Штрих может быть прямым или слегка волнистым, в зависимости от стиля. В отличие от l⟩, буква ł⟩ обычно пишется без заметной петли вверху. Большинство общедоступных многоязычных курсивных шрифтов, включая коммерческие, содержат неправильный глиф для ⟨ł⟩.[1]

Редкий вариант глифа ł - это двойная лигатура курсива с ł, используемая в таких словах, как Ягелло, Радзивилла или же Аллах (архаичный: Аллах), где штрихи в верхней части букв объединены в один штрих.[1]

Польский

В польском языке ⟨Ł⟩ используется для обозначения исторической темноты (веляризованный ) L из очистить L. Польское ⟨Ł⟩ теперь звучит так же, как английское ⟨w⟩, как в воды (за исключением некоторых восточных диалектов, где он все еще звучит веляризованным).

В 1440 г. Якуб Паркошович [pl ] предложил письмо, напоминающее для обозначения четкого L. Для темного L он предложил «l» с чертой, идущей в направлении, противоположном современной версии.[нужна цитата ] Последний был введен в 1514–1515 гг. Станиславом Заборовским в его Orthographia seu modus recte scribendi et legendi Polonicum idioma quam utilissimus. L с чертой первоначально представляла веляризованный латеральный апроксимант альвеол [ɫ],[2] произношение, которое сохранилось в восточной части Польши[3] и среди польского меньшинства в Литва, Беларусь, и Украина. Это произношение похоже на русский невкусный ⟨Л ⟩ В родных словах и грамматических формах.

В современном польском языке Ł обычно произносится / w / (точно как ш в английском языке как согласный, как в смачивать).[4] Это произношение впервые появилось среди польских низших классов в 16 веке. Высшие классы считали это некультурным акцентом (произносившим ⟨Ł⟩ как / ɫ /) до середины 20 века, когда это различие постепенно исчезло.[нужна цитата ]

Переход от [ɫ] к [w] на польском языке затронул все случаи темного L, даже в начале слова или интервокально, например ładny ("красивый, милый") произносится [ˈWadnɨ], слово ("слово") [ˈSwɔvɔ], и ciało ("тело") [ˈTɕawɔ]. Ł часто чередуется с прозрачным L, например формы множественного числа из прилагательные и глаголы в прошедшем времени, связанные с личными существительными мужского рода, например малыйМали ([Mawɨ][ˈMali]). Чередование также распространено в склонение существительных, например из именительный падеж к местный, tłoнатура ([twɔ][naˈtlɛ]).

Польский финал Ł также часто соответствует украинец слово-финал ⟨В⟩ Ve (кириллица) и Белорусский ⟨Ў⟩ (Короткая U (кириллица). Таким образом, «он дал» по-польски «дал», «дав» по-украински, «даў» по-белорусски (все произносятся [галка]), но "дал" [daɫ] на русском. Старое произношение [ɫ] of Ł до сих пор вполне понятен, но в большинстве регионов считается театральным.

Примеры

Исторические личности

Некоторые примеры слов с 'ł':

В контекстах, где Ł не всегда доступен как глиф, вместо него используется базовый L. Таким образом, фамилия Малецкий в чужой стране будет записываться Малецкий. Точно так же обводку иногда пропускают в Интернете, что может случиться со всеми диакритический -расширенные буквы. Отсутствие диакритического знака не мешает общению для носителей языка.

В 1980-х годах, когда на некоторых компьютерах, доступных в Польше, не было польских диакритических знаков, было обычной практикой использовать знак фунта стерлингов (£) вместо Ł. Эта практика прекратилась, как только компьютеры на базе DOS и Mac стали выпускать кодовая страница для таких персонажей.

Другие языки

На белорусском Лачинка (оба в 1929 г.[5] и 1962 г.[6][7] версии), ⟨Ł⟩ соответствует кириллице ⟨Л⟩ (Эль ), и обычно произносится / ɫ / (почти как в английском тянуть).

В Навахо, ⟨Ł⟩ используется для глухой альвеолярный латеральный щелевой / ɬ /, словно Валлийский двойной L.[8]

⟨Ł⟩ используется в орфографической транскрипции Ахтна, Атабаскский язык говорят на Аляске; он представляет собой хриплый боковой фрикативный.[9][10] Он также используется в Танакросс, родственный атабаскский язык.[11]

При написании IPA для некоторых Скандинавский диалекты, которые включают произношение ретрофлексный лоскут / ɽ /, например в Восточно-норвежские диалекты, авторы могут использовать ⟨Ł⟩.[нужна цитата ]


Использование компьютера

В Unicode кодовые точки для буквы: U + 0142 для нижнего регистра и U + 0141 для заглавной.[12]в Латекс системы набора ⟨Ł⟩ и ⟨ł⟩ можно набирать с помощью команд L {} и l {} соответственно. HTML-коды: & # 0321; и & # 0322; для ⟨Ł⟩ и ⟨ł⟩ соответственно.

ХарактерŁł
Юникод имя ЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА
L С ХОДОМ
ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА
L С ХОДОМ
Кодировка символовдесятичныйшестнадцатеричныйдесятичныйшестнадцатеричный
Unicode32101413220142
UTF-8197 1290xC5 0x81197 1300xC5 0x82
Ссылка на числовые символыŁ& # x0141;ł& # x0142;
CP 8521579D13688
CP 775173ОБЪЯВЛЕНИЕ13688
Мазовецкое воеводство1569C14692
Окна-1250, ISO-8859-2163A3179B3
Окна-1257, ISO-8859-13217D9249F9
Mac Центральноевропейская252FC184B8

Litecoin

Символ Ł часто ассоциируется с Litecoin криптовалюта. Он представляет собой самый крупный и наиболее распространенный номинал Litecoin.

Смотрите также

  • Ў, ў - укороченный U (Белорусская кириллица)
  • £ - знак фунта
  • В Венецианский, аналогичный глиф ⟨Ƚ⟩, ⟨ƚ⟩ (L с баром, горизонтальная полоса) используется в качестве замены для L во многих словах, в которых произношение "L" изменилось для некоторых диалектов, т.е. стало глухим или стало звучанием более короткой гласной, соответствующей /ɰ / или же /ɛ /.

Рекомендации

  1. ^ а б Адам Твардоч (2009-03-09). "Креска укосна". Польские диакритики: как?. Получено 2015-10-01.
  2. ^ Теслар, Джозеф Эндрю; Теслар, Ядвига (1962). Новая польская грамматика (8-е издание, переработанное издание). Эдинбург: Оливер и Бойд. С. 4–5. ł = английский l жесткий, стоматологический; ... Это правда, конечно, что сегодня большинство поляков произносят этот звук губами, точно так же, как англичане. ш. Но это неосторожное произношение, которое в конечном итоге приводит к исчезновению типично польского звука (и русского тоже; он уже исчез из других славянских языков, чешского и сербского) ... л, ваш язык ... значительно выступает за горизонтальную линию, отделяющую десны от зубов, и касается десен или неба. Произнести ł ... язык должен находиться в нижней части рта ровно и жестко, кончик должен быть слегка загнут вверх настолько, чтобы касаться края передних верхних зубов. (Ни в коем случае язык не должен выходить за линию, отделяющую зубы от десен.) Жестко удерживая язык в этом положении, говорящий должен затем произнести одну из гласных. а, о или же ты, сознательно опуская язык каждый раз, чтобы получить твердый ł совершенно отличный от мягкого л.
  3. ^ Свон, Оскар Э. (1983). Первый курс польского языка (2-е издание, переработанное и дополненное изд.). Колумб: Издательство Slavica. п. xix. ł (так называемая бочка l) не произносится как л кроме восточных диалектов и, все реже, сценического произношения. Чаще всего произносится как английский ш в путь, как. "łэб, даłа, поł, число Пиłка.
  4. ^ Мазур, Б. В. (1983). Разговорный польский. Лондон: Рутледж. п. 5. Приведенные ниже звуки существуют на английском языке, но произносятся или воспроизводятся по-разному: c ... час[, ] ch ... j ... ł в качестве ш в шet [,] łach ład słowo [; ] р ... ш
  5. ^ Тарашкевіч, Б. (1991). Беларуская граматыка для школ. - Вільня (Выданьне пятае пераробленае и пашыранае ред.). Беларуская друкарня им. Фр. Скарыны, 1929; Мн. : «Народная асвета».
  6. ^ Станкевіч, Ян (1962). Які мае быць парадак літараў беларускае абэцады.
  7. ^ Станкевіч, Ян (2002). Збор твораў у двух тамах. 2. Энцыклапедыкс. ISBN  985-6599-46-6.
  8. ^ Кэмпбелл, Джордж Л. (1995). Краткий сборник языков мира. Лондон: Рутледж. п. 354.
  9. ^ "Руководство по произношению Ахтна". Родные языки Америки. Получено 2008-10-05.
  10. ^ Таттл, Сири Г. "Слоговые затруднения в Ахтна Атабаскан" (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 23 июня 2007 г.. Получено 2008-10-05.
  11. ^ Холтон, Гэри (апрель 2004 г.). «Написание танакросса без специальных шрифтов». Центр коренных языков Аляски. Получено 2008-10-05.
  12. ^ "Символ Юникода" СТРОЧНАЯ ЛАТИНСКАЯ БУКВА L С ИНСУЛЬТОМ "(U + 0142)". FileFormat.info. Получено 2007-12-20.

внешняя ссылка