Алфавитный принцип - Alphabetic principle

Согласно алфавитный принцип, буквы и комбинации букв - это символы используется для представления звуки речи языка, основанного на систематических и предсказуемых отношениях между письменными буквами, символами и произнесенными словами. Алфавитный принцип является основой любой алфавитной системы письма (например, английский разнообразие латинский алфавит, один из наиболее распространенных типов системы письма используется сегодня).

В сфере образования он известен как буквенный код. [1] [2] [3] [4]

Системы алфавитного письма, использующие (в принципе) почти идеально фонематическая орфография иметь одну букву (или диграф или, иногда, триграф ) для каждой отдельной фонемы и взаимно однозначное соответствие между звуками и буквами, которые их представляют, хотя и предсказуемо аллофоническое чередование обычно не отображается. Такие системы используются, например, в современных языках. сербский (возможно, пример идеальной фонематической орфографии), македонский, эстонский, Финский, Итальянский, румынский, испанский, Грузинский, Венгерский и турецкий. Лучшие кейсы имеют простой написание система, позволяющая писателю предугадывать написание слова с учетом его произношение и аналогичным образом позволяет читателю предсказать произношение слова с учетом его написания. Древние языки с такой почти идеальной фонематической системой письма включают Авестический, латинский, Ведический, и санскрит (Деванагари - ан Abugida; видеть Вьякарана ). С другой стороны, Французский и английский имеют сильную разницу между звуками и символами.

Алфавитный принцип тесно связан с акустика, поскольку это систематическая связь между произнесенными словами и их визуальным представлением (буквами).

Алфавитный принцип не лежит в основе системы логографического письма подобно Китайский или же слоговые системы письма Такие как Японский Кана. Корейский раньше был написан частично китайскими иероглифами, но теперь написан полностью алфавитным Хангыль система, в которой буквы не пишутся линейно, а расположены в слоговых блоках, напоминающих китайские иероглифы.

Латинский алфавит

Наиболее орфографии которые используют Латинская система письма являются несовершенными фонологическими и в большей или меньшей степени расходятся с этим идеалом. Это потому, что древние римляне разработали алфавит специально для латыни. В средние века он был адаптирован к романским языкам, прямым потомкам латыни, а также к кельтским, германским, балтийским и некоторым славянским языкам и, наконец, к большинству языков Европы.

Английская орфография

Английская орфография основан на алфавитном принципе, но приобретение звуков и правописания из множества языков и различное изменение звука в английском языке запутывают современные английские орфографические модели. Шаблоны правописания обычно следуют определенным соглашениям, но почти каждый звук может быть законно написан с использованием разных букв или комбинаций букв.[5] Например, орграф ее почти всегда представляет /я/ (подача), но во многих вариантах английского один и тот же звук может быть представлен одним е (эти), письмо у (50), к я (машина) или орграфы т.е. (полагать), эй (получить), еа (подвиг), эй (ключ). С другой стороны, один символ, например орграф th, может представлять более одной фонемы: глухой межзубный / θ / как в тонкий, звонкие межзубные / ð / как в это, простой / т / как в Томас, или даже группа согласных / tθ / как в восьмой.

Системы правописания для некоторых языков, например испанский или же Итальянский, относительно просты, потому что они строго придерживаются идеального взаимно-однозначного соответствия между звуками и образцами букв, которые их представляют. В английский система правописания более сложна и значительно различается по степени следования единым образцам. Для этого есть несколько причин, в том числе: во-первых, в алфавите 26 букв, а в английском языке - 40 звуков, которые должны отражаться в написании слов; во-вторых, английское правописание начало стандартизироваться в 15 веке, и большинство вариантов написания не было пересмотрено, чтобы отразить долгосрочные изменения в произношении, типичные для всех языков; и в-третьих, английский часто использует иностранные слова, не меняя их написание.

Роль в начале чтения

Изучение связи между письменными буквами и произнесенными звуками десятилетиями считалось важным эвристическим методом идентификации слов. Понимание того, что существует прямая связь между буквами и звуками, позволяет начинающему читателю расшифровать произношение неизвестного письменного слова и связать его с известным устным словом. Как правило, новые читатели идентифицируют большинство незнакомых печатных слов, произнося их вслух. Точно так же понимание взаимосвязи букв и звуков также рассматривается как важный эвристический метод для обучения правописанию.[6][7][8]

В отношении новых читателей, которые учатся ассоциировать буквы со звуками речи на английском языке, существуют две противоположные философии. Сторонники акустика утверждают, что этим отношениям нужно учить явным образом и научиться автоматизм, чтобы облегчить быстрое распознавание слов, от которых зависит понимание.[9] Другие, в том числе сторонники весь язык кто придерживается этого чтения, следует учить целостно, утверждают, что дети могут естественно интуитивно понимать взаимосвязь между буквами и звуками. Эта дискуссия часто упоминается как то чтение войн. [10] [11] [12]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Обучение буквенному коду, чтение ракет».
  2. ^ "Английский алфавитный код, Phonics International" (PDF).
  3. ^ "Национальная комиссия по чтению, стр. 2-89, nichd.nih.gov (США)" (PDF).
  4. ^ «НЕЗАВИСИМЫЙ ОБЗОР ПРЕПОДАВАНИЯ РАННЕГО ЧТЕНИЯ: ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ОТЧЕТ, ОБРАЗОВАНИЕ И НАВЫКИ, Великобритания» (PDF).
  5. ^ Рен, Себастьян. Исключительные слова, Юго-западная лаборатория развития образования. Извлекаются из http://www.sedl.org/reading/topics/exception.html В архиве 2007-10-11 на Wayback Machine, 30 сентября 2007 г.
  6. ^ Джуэл, Конни (1996). «27 Начало чтения». В Ребекке Барр; Майкл Л. Камил; Питер Б. Мозенталь; П. Дэвид Пирсон (ред.). Справочник по исследованиям в области чтения, II. 2. С. 759–788.
  7. ^ Конни Джуэль. Ребекка Барр; Майкл Л. Камил; Питер Б. Мозенталь; П. Дэвид Пирсон (ред.). "Справочник по исследованиям в области чтения, том II". Глава 27 Начало чтения. questia.com. С. 759–788.
  8. ^ Фейтельсон, Дина (1988). Факты и причуды в начале чтения: межъязыковая перспектива. Ablex. ISBN  0-89391-507-6.
  9. ^ Чалл, Жанна С. (1996). Учимся читать: великие дебаты (3-е изд.). Форт-Уэрт: издатели колледжа Харкорт Брейс. OCLC  8974797.
  10. ^ «Наука чтения: можем ли мы выйти за рамки нашей 30-летней борьбы за столп, Роберт Славин, стр. 2, 2020-03-26».
  11. ^ «Прекращение войны за чтение, Психологические науки, 2018-07-11».
  12. ^ «Войны за чтение снова бушуют, поскольку правительство Австралии настаивает на введении акустического теста, abc.net.au, 2019-06-29».

дальнейшее чтение

  • Фибах CJ, Friederici AD, Müller K, von Cramon DY (январь 2002 г.). «ФМРТ свидетельство двойных путей к ментальному лексикону при визуальном распознавании слов». J Cogn Neurosci. 14 (1): 11–23. Дои:10.1162/089892902317205285. HDL:11858 / 00-001M-0000-0010-B4BC-A. PMID  11798383.
  • Proverbio AM, Vecchi L, Zani A (март 2004 г.). «От орфографии к фонетике: ERP меры механизмов преобразования графемы в фонемы при чтении». J Cogn Neurosci. 16 (2): 301–17. Дои:10.1162/089892904322984580. PMID  15068599.