Генри Уильямс (миссионер) - Henry Williams (missionary) - Wikipedia

Генри Уильямс
Генри Уильямс, миссионер (1792-1867) .jpg
Уильямс около 1865 г.
Родившийся(1792-02-11)11 февраля 1792 г.
Умер16 июля 1867 г.(1867-07-16) (в возрасте 75 лет)
Пакарака, Залив островов, Новая Зеландия
НациональностьБританский
Другие именаTe Wiremu и Кару-ва
Род занятийМиссионер
Супруг (а)Марианна Уильямс (урожденная Колдхэм)
РодственникиУильям Уильямс (брат)
Эдвард Марш Уильямс (сын)
Сэмюэл Уильямс (сын)
Генри Уильямс (сын)
Джон Уильям Уильямс (сын)
Хью Карлтон (зять)
Октавиус Хэдфилд (зять)

Генри Уильямс (11 февраля 1792 - 16 июля 1867) был лидером Церковное миссионерское общество (CMS) миссия в Новой Зеландии в первой половине 19 века.

Уильямс вошел в Королевский флот в возрасте четырнадцати лет и служил в Наполеоновские войны. Он отправился в Новую Зеландию в 1823 году как миссионер. В Залив Островов Маори дал Уильямсу прозвище Кару-ва («Очкарик» в очках). Он был более известен как Te Wiremu.[1] (Wiremu - это маорийская форма слова «Уильям»). Его младший брат, Уильям Уильямс, также был миссионером в Новой Зеландии и известен как «ученый-хирург».[2] Их дедушка Преподобный Томас Уильямс (1725–1770), был Конгрегационалистский служитель Независимой Капеллы Госпорта.[3][4][5]

Хотя Уильямс не был первым миссионером в Новой Зеландии - Томас Кендалл, Джон Гар Батлер, Джон Кинг и Уильям Холл пришли до него - он был «первым, кто сделал миссию успешной, отчасти потому, что другие открыли путь, но во многом потому, что он был единственным человеком, достаточно храбрым, достаточно упрямым и достаточно сильным. продолжать идти, какие бы опасности и какие враги он ни нажил ».[6]

В 1840 году Уильямс перевел Договор Вайтанги в Язык маори, с некоторой помощью своего сына Эдвард.[7]

21 сентября 1844 года Уильямс был установлен как Архидьякон Те Ваймате в епархия сосредоточен на Миссия Te Waimate.[8][9]

Родители, братья и сестры

Уильямс был сыном Томаса Уильямса (Госпорт, Англия, 27 мая 1753 г. - Ноттингем 6 января 1804 г.) и Мэри Марш (10 апреля 1756 г. - 7 ноября 1831 г.), которые вышли замуж в Госпорте 17 апреля 1783 г. Томас Уильямс был поставщиком униформы для Королевский флот в Госпорте. В 1794 году Томас и Мэри Уильямс и их шестеро детей переехали в Ноттингем, затем процветающий центр Ист-Мидлендс Индустриальная революция.[10] Томас Уильямс был указан в торговых каталогах Ноттингема как чулочно-носочные изделия. Индустрия была основана на Уильям Ли с чулок вязальная машина. Бизнес был успешным. Томас Уильямс получил признание как Берджесс Ноттингема в 1796 году и как Шериф Ноттингема в 1803 г.[10] Однако процветание, которое было такой чертой чулочно-носочной промышленности во второй половине 18 века, закончилось. В 1804 году, когда Томас Уильямс умер от тиф в возрасте 50 лет его жена осталась с бизнесом в крупной ипотеке с пятью сыновьями и тремя дочерьми.[10][11]

У родителей Уильямса было девять детей, из которых шесть (включая его самого) родились в Госпорте, а трое (включая Уильяма Уильямса) - в Ноттингеме:

  • Мэри (Госпорт, Англия, 2 марта 1784 г. - Госпорт, Англия, 19 апреля 1786 г.)
  • Томас Сидней (Госпорт, Англия, 11 февраля 1786 - Альтона, Германия, 12 февраля 1869 г.)
  • Лидия (Госпорт, Англия, 17 января 1788 - 13 декабря 1859), замужем (7 июля 1813) Эдвард Гаррард Марш (8 февраля 1783 - 20 сентября 1862)[12]
  • Иоанн (Госпорт, Англия, 22 марта 1789 г. - Новая Зеландия, 9 марта 1855 г.)
  • Генри (Госпорт, Англия, 11 февраля 1792 - Пакарака, Залив островов, Новая Зеландия 16 июля 1867 г.)
  • Джозеф Уильям (Госпорт, Англия, 27 октября 1793 г. - Госпорт, Англия, август 1799 г.)
  • Мэри Ребекка (Ноттингем, Англия, 3 июня 1795 - Вифлеем, Палестина 17 декабря 1858 г.)
  • Екатерина (Ноттингем, Англия, 28 июля 1797 - Саутвелл, Ноттингемшир, Англия, 11 июля 1881 г.)
  • Уильям (Ноттингем, Англия, 18 июля 1800 г. - Napier, Новая Зеландия, 9 февраля 1878 г.)

Уильямсу было 11 лет, когда умер его отец (его брату Уильяму Уильямсу было три года).

1806–1815: военно-морские годы

HMS Endymion и президент USS
Захват президента USS (14 января 1815 г.)

В 1806 году в возрасте 14 лет Уильямс поступил на службу в Королевский флот. HMSBarfleur. Он стал мичман в 1807 г. HMS Майда под капитаном Сэмюэл Худ Линзи вовремя Битва при Копенгагене когда в 1807 году был захвачен датский флот. Он высадился с партией моряков, стоявших у прорывной батареи перед городом. Он участвовал в бою 13 февраля 1810 г., когда 8 лодок под командованием лейтенанта Гардинер Генри Гион атаковал девять французских канонерских катеров в Баскские дороги.[13][Примечание 1]На HMSГалатея под капитаном Вудли Лосак, он принял участие в Битва при Таматаве (1811 г.) между тремя английскими фрегатами под командованием Капитан Шомберг, и три французских корабля превосходящей силы. Уильямс был ранен и так и не выздоровел.[15][Заметка 2] Для этой службы он имел право на Военно-морская медаль общего обслуживания, который был награжден в 1847 году застежкой «Off Tamatave 20 May 1811».[16][17][13][Заметка 3]

После вспышки Война 1812 года между Великобританией и США он служил HMSСатурн в составе блокадной эскадрильи Нью-Йорк. Его перевели в HMSЭндимион и служил под командованием капитана Генри Хоуп в действие 14 января 1815 г. против американского военного корабля USSПрезидент. Когда последний был вынужден сдаться, Уильямс был членом небольшого призовая команда который направил сильно поврежденное судно в порт после шторма и подавления восстания американских заключенных.[18] В 1848 году Адмиралтейство санкционировало выпуск медали за общую службу военно-морского флота с застежкой «Эндимион, президент» для всех оставшихся в живых экипажей из Эндимион.[14]

Перед подачей на HMS Сатурн, Уильямс сел и сдал экзамены на звание лейтенант, хотя его повысили до лейтенанта только 28 февраля 1815 г., после Гентский договор был ратифицирован США. Когда в 1815 году наступил мир, он вышел на пенсию с половинной зарплатой.[19] В возрасте 23 лет он побывал «в Северном и Балтийском морях, у французского и испанского побережья, на юге до мыса, до восточных берегов Мадагаскара, через Индийский океан до Маврикия и на север до побережья Маврикия». Индия. После службы в Мадрасе и Калькутте он переживал холодную американскую зиму и последний грандиозный морской бой, в котором он участвовал, на «Эндимионе» ".[20]

Опыт Уильямса во время Наполеоновские войны и Война 1812 года повлиял на его решение стать христианином миссионер и миротворец в выполнении работы церковного миссионерского общества в том, что тогда считалось изолированной и опасной миссией в Аотеароа (Новая Зеландия).

Брак и дети

После ухода из Королевского флота Уильямс устроился на работу в Cheltenham, как учитель рисования.[21] Его художественные способности проявляются в рисунках, которые он сделал в Новой Зеландии.[22] Уильямс женился Марианна Колдхэм 20 января 1818 г.[21] У них было одиннадцать детей:[23]

  • Эдвард Марш (2 ноября 1818 - 11 октября 1909).[24] Женат на Джейн Дэвис, дочери преподобного Ричарда Дэвиса, миссионера CMS.
  • Марианна (28 апреля 1820 - 25 ноября 1919). Замужем за преподобным Кристофером Пирсоном Дэвисом, миссионером CMS.[25]
  • Самуэль (17 января 1822 - 14 марта 1907).[26] Женат на Мэри Уильямс, дочери Уильяма и Джейн Уильямс.
  • Генри (Гарри) (10 ноября 1823 - 6 декабря 1907).[27] Женат на Джейн Элизабет Уильямс (также дочери Уильяма и Джейн).
  • Томас Колдхэм (18 июля 1825-19 мая 1912). Замужем за Энни Палмер Битэм, дочерью Уильям Битэм.
  • Джон Уильям (6 апреля 1827 - 27 апреля 1904). Замужем за Сарой Басби, дочерью Джеймс Басби.
  • Сара (26 февраля 1829 - 5 апреля 1866). Замужем за Томасом Биддульфом Хаттоном.
  • Екатерина (Катя) (24 февраля 1831 - 8 января 1902). Замужем за преподобным. Октавиус Хэдфилд.
  • Кэролайн Элизабет (13 ноября 1832 - 20 января 1916). Замужем за Сэмюэлем Бломфилдом Ладбруком.
  • Лидия Джейн (2 декабря 1834 - 28 ноября 1891) замужем Хью Карлтон.[28]
  • Джозеф Марсден (5 марта 1837 - 30 марта 1892).

Миссионер

Эдвард Гаррард Марш, муж их сестры Лидии, сыграет важную роль в жизни Генри и Уильяма. Он был членом Церковное миссионерское общество (CMS) и был назван "влиятельным" в решении Генри и Уильяма перейти на Англиканство в феврале 1818 г.,[5] а затем присоединиться к CMS.[29] Уильямс получил Миссионерский реестр из Марша, в котором описывалась работа миссионеров CMS. Уильямс проявлял особый интерес к Новой Зеландии и ее родине. Народ маори.[30] Только в 1819 году он предложил свои услуги в качестве миссионера CMS, будучи первоначально принятым в качестве мирского поселенца, но позже был рукоположен.[31]

Уильямс изучал хирургию и медицину и узнал о строительстве лодок. Он учился священные ордена два года[20] и был рукоположен в диакон из (Англиканский ) Церковь Англии 2 июня 1822 г. Епископ Лондона; и как священник 16 июня 1822 г. Епископ Линкольна.[32]

11 сентября 1822 года Уильямс со своей женой Марианной и тремя детьми отправился в море. Лорд Сидмут, а каторжный корабль перевозить осужденных женщин в Порт Джексон, Новый Южный Уэльс, Австралия.[33] В феврале 1823 г. Хобарт, Уильямс встретился Сэмюэл Марсден в первый раз. В Сиднее он снова встретил Марсдена, и в июле 1823 года они отправились в Новую Зеландию, сопровождая Марсдена во время его четвертого визита в Новую Зеландию на борту лайнера. Brampton.[34] В 1823 г. он прибыл в Залив островов и поселился в Пайхия, через залив от Корорарека (ныне Рассел); затем описывается как «адская дыра южной части Тихого океана» из-за злоупотребления алкоголем и проституции, которые были следствием закрытия судов и китобойные суда который посетил Корорареку.[35]

Первые дни в Пайхии

Акварельная живопись Генри Уильямса из миссионерского дома CMS в Пайхии

Члены CMS находились под защитой Хонги Хика, то рангатира (главный) и военачальник Нгапухи иви (племя). Непосредственным защитником миссии Пайхии был вождь Те Коки и его жена. Ана Хаму, женщина высокого ранга и владелица земли, занятой миссией в Пайхии.[36][37][38] Уильямс был назначен руководителем миссионерской команды. Уильямс принял другой подход к миссионерской работе, чем тот, который применял Марсден. Политика Марсдена заключалась в обучении полезным навыкам, а не сосредоточению внимания на религиозном обучении. Этот подход не имел большого успеха в реализации стремлений CMS как евангелизационный организация. Кроме того, чтобы получить необходимые продукты питания, миссионеры уступили давлению и торговали мушкеты,[39] предмет обмена, к которому маори проявили наибольший интерес, чтобы участвовать в межплеменной войне во время так называемого Мушкетные войны.

Уильямс сосредоточился на спасении душ.[31] Первое крещение произошло в 1825 году, хотя до второго крещения оставалось еще 5 лет.[40] Были созданы школы, которые занимались религиозным обучением, чтением и письмом и практическими навыками. Уильямс также остановил торговлю мушкетами, хотя это привело к сокращению торговли продуктами питания, поскольку маори прекратили поставки продуктов питания, чтобы заставить миссионеров возобновить торговлю мушкетами.[41] В конце концов миссия начала выращивать достаточно еды для себя. В конце концов маори пришли к выводу, что запрет на мушкеты был единственным способом положить конец межплеменным войнам, но на это потребовалось время.[6]

Сначала было несколько конфликтов и столкновений с нгапухи. Одним из самых тяжелых было противостояние с начальником Тохитапу 12 января 1824 г., свидетелями чего были другие вожди.[42][43] Инцидент начался, когда Тохитапу посетил миссию. Когда ворота были закрыты, Тохитапу перепрыгнул через забор. Уильямс потребовал, чтобы Тохитапу вошел в миссию через ворота. Тохитапу был вождем и Tohunga, владеющий магией, известной как макуту. Тохитапу был оскорблен требованием Уильяма и начал угрожать. хака расцвет его простой и Тайаха. Уильямс столкнулся с этой проблемой. Затем Тохитапу отобрал горшок, который он потребовал в качестве компенсации за травму ноги при прыжке через забор, после чего Уильямс отобрал горшок у Тохитапу. Заболевание продолжалось всю ночь, когда Тохитапу начал каракиа или же заклинание чар. Уильямс не боялся каракии.[44][45] На следующее утро Тохитапу и Уильямс примирили свои разногласия - Тохитапу остался сторонником Уильямса и миссии в Пайхии.[46]

Этот и другие инциденты, в которых Уильямс столкнулся с воинствующими вождями, способствовали его росту. мана среди маори, как утверждали маори, Уильямс обладал сильной личностью ", хотя его способность понимать местную культуру была сильно ограничена его евангелическим христианством, его упорство в некотором смысле было преимуществом в отношениях с маори. к моменту своего прибытия он отказывался запугиваться угрозами и неистовыми действиями уту[47] и Муру[48] грабительские партии ».[49]

Корорарека (Рассел) был снабженческой станцией для китобоев и охотников на тюленей, работавших в южной части Тихого океана. Помимо миссионеров CMS, европейцы из Залива Островов в основном участвовали в обслуживании торговли в Корорареке. Однажды беглые осужденные прибыли в залив Островов. Утром 5 января 1827 г. прибыл бриг. Веллингтон, каторжный корабль из Сиднея, направляющийся в Остров Норфолк. Осужденные поднялись, сделав пленными капитана, команду, охранника и пассажиров. Уильямс убедил капитанов двух китобоев в гавани открыть огонь и снова захватить Веллингтон. Сорок осужденных сбежали.[50] Пригрозили застрелить Уильямса, которого осужденные считали способствующим их поимке.[51]

Строительство шхуны Вестник

Начиная с 1824 г. шхуна Вестник был построен на пляже в Пайхии.[31] Уильямсу помогал Гилберт Мэр который стал капитаном Вестник с Уильям Гилберт Паки как помощник.[17] Они запустили Вестник в 1826 году. Этот корабль позволил Уильямсу лучше снабжать миссионерские станции и легче посещать более отдаленные районы Новой Зеландии. Вестник'первое путешествие привело Уильямса к Порт Джексон, Австралия. Здесь он присоединился к своему младшему брату Уильям и его жена Джейн. Уильям, который учился на хирурга, решил стать миссионером в Новой Зеландии. На борту они отправились в Пейхию. Сэр Джордж Осборн, тот самый корабль, который привез Уильяма и Джейн из Англии.[52]

Вестник потерпел крушение в 1828 году при попытке войти Гавань Хокианга.[53]

Перевод Библии и составление словарей

Первая книга, опубликованная в Язык маори был Корао но Новой Зеландии! Первая книга новозеландцев!, опубликовано Томас Кендалл в 1815 г. В 1817 г. Титоре и Туи (также известный как Тухи или Тупея (1797–1824)) отплыл в Англию.[54] Они посетили Профессор Самуэль Ли в Кембриджский университет и помог ему в подготовке грамматики и словарного запаса маори. Кендалл отправился в Лондон в 1820 году с Хонги Хика и Вайкато (более низкий рейтинг Нгапухи шеф), в течение которого велась работа с профессором Самуэлем Ли, в результате чего Первая грамматика и словарь новозеландского языка (1820).[55][56] Миссионеры CMS не очень высоко оценили эту книгу. Уильямс организовал миссионеров CMS для систематического изучения языка и вскоре начал переводить Библию на язык маори.[57][58] После 1826 г. Уильям Уильямс стал участвовать в переводе Библии и другой христианской литературы, а Генри Уильямс уделял больше времени своим усилиям по созданию миссий CMS в Вайкато, Роторуа и Залив Изобилия.

В июле 1827 г. Уильям Коленсо напечатал первую Библию маори, состоящую из трех глав Бытия, 20-й главы Исхода, первой главы Евангелия от Иоанна, 30 стихов пятой главы Евангелия от Матфея, молитвы «Отче наш» и некоторых гимнов.[59][60] К 1830 году миссионеры CMS пересмотрели орфография для написания маори; например, «Kiddeekiddee» превратилось в современном написании «Kerikeri».[61]

После 1844 г. Роберт Маунселл работал с Уильямом Уильямсом над переводом Библии.[62][63] Уильям Уильямс сосредоточился на Новом Завете; Маунселл работал над Ветхим Заветом, части которого были опубликованы в 1827, 1833 и 1840 годах, а полный перевод был завершен в 1857 году.[17][64] Уильям Гилберт Паки также сотрудничал с Уильямом Уильямсом над переводом Нового Завета, который был опубликован в 1837 году, и его пересмотром в 1844 году.[17] Уильям Уильямс опубликовал Словарь новозеландского языка и краткая грамматика в 1844 г.

Мушкетные войны

В первые годы миссии CMS были случаи межплеменной войны. В 1827 г. Хонги Хика, верховный вождь нгапухи, развязал войну с племенами к северу от Залива Островов. В январе 1827 года Хонги Хика был случайно ранен в грудь одним из своих воинов.[65] 6 марта 1828 года Хонги Хика умер в Whangaroa.[66] Уильямс активно продвигал мирное решение в том, что грозило перерасти в кровавую войну. Смерть Тики, сына Pōmare I (также называемый Whetoi)[67] и последующая смерть Te Whareumu в 1828 году бросил Hokianga в состояние неопределенности, поскольку вожди нгапухи обсуждали необходимость мести после смерти вождя. Уильямс, Ричард Дэвис и Тохитапу посредничество между комбатантами.[68][69] Поскольку вожди не желали эскалации боевых действий, было достигнуто мирное решение.[70]

В 1830 г. произошло сражение при Корорарека, который иногда называют Война девочек,[71] что привело к смерти лидера нгапухи Хенги. Вожди Уильямс и Нгапухи, в том числе Тохитапу, пытались положить конец конфликту. Когда очень уважаемый Сэмюэл Марсден прибывший с визитом, он и Уильямс попытались договориться об урегулировании, в котором Корорарека будет уступлена Pōmare II (племянник Пумаре I, первоначально назывался Вирия, также называемый Ветой)[72] в качестве компенсации за смерть Хенги, которая была принята участниками боевых действий.[73] Несмотря на то, что обязанность отомстить перешла к Манго и Какаха, сыновьям Хенги, они придерживались мнения, что смерть их отца должна быть признана через муру,[48] или военный поход против племен на юге. Было принято проводить муру против племен, не участвовавших в событиях, повлекших смерть важного вождя.[73]

Титоре, военный лидер нгапухи, не начинал муру до января 1832 года.[74] Вилламс сопровождал первую экспедицию, не обязательно полагая, что он может положить конец битве, но с намерением продолжать убеждать воюющих в христианском послании мира и доброй воли. В дневнике Генри Уильямса содержится обширный отчет об этой экспедиции, которую можно описать как инцидент в так называемом Мушкетные войны. В этой экспедиции нгапухи добились успеха в сражениях на островах Меркурия и Тауранге, а муру продлились до конца июля 1832 года.[74] Когда Уильямс отплыл обратно в Пайхию из Тауранги, лодка попала в бушующее море. Уильямс взял командование из рук капитана и спас корабль.[75] К 1844 году обращение вождей нгапухи в христианство способствовало значительному сокращению количества случаев межплеменной войны на севере.[76]

Первые обращения вождей маори в христианство

Караитиана Ранги была первым человеком, крестившимся в 1825 году.[40] 7 февраля 1830 г. Равири Тайвханга Крестился вождь нгапухи.[77] Он был первым высокопоставленным маори, обратившимся в христианство.[78] Это дало большой импульс миссионерской работе CMS, так как побудило многих сделать то же самое. Hone Heke посещал миссионерскую школу CMS в Керикери в 1824 и 1825 годах. Хеке и его жена Оно крестились 9 августа 1835 года, и позже Хеке стал непрофессиональный читатель в Англиканская церковь. Какое-то время Хеке жил в Пайхии, и тогда Уильямс стал его близким другом и советником.[49]

26 февраля 1840 года Уильямс крестил Эруэра Майхи Патуоне а также жена Патуоне по имени «Лидия».[79] В январе 1844 года Уильямс крестил Вайкато, вождя нгапухи, который путешествовал в Англию с Хонги Хика в 1820 г.[80][81] Те Руки Кавити был крещен Уильямсом в 1853 году.[82][83]

Расширение деятельности миссии CMS

Уильямс сыграл ведущую роль в расширении деятельности CMS. В 1833 г. была основана миссия в г. Kaitaia в Northland, а также миссию в Пурири в районе Темзы. В 1835 г. были открыты миссии в районах Залива Пленти и Вайкато в Тауранга, Матамата и Роторуа а в 1836 г. была открыта миссия в Манакау площадь.

В апреле 1833 г., 7 Нгати Пору мужчин и 5 женщин прибыли в Залив островов на китобойном судне Элизабет. Они попали в плен, когда капитан китобоя ушел Вайапу после столкновения с людьми того места. В Заливе Островов они были доставлены вождям нгапухи в рабство. Генри Уильямс, Уильям Уильямс и Альфред Несбит Браун убедил нгапухи бросить рабов. Была предпринята попытка вернуть их на шхуне. Активный хотя шторм сорвал эту попытку. Они вернулись в Залив Островов, где получили религиозное наставление до следующего лета.[84] В январе 1834 года шхуна Стойкость доставил Уильяма Уильямса и нгати пору на Восточный мыс.[49][84]

В 1839 году Уильямс отправился на корабле в Порт-Николсон, Веллингтон, затем пешком до Отаки с преп. Октавиус Хэдфилд, где Хэдфилд основал миссионерскую станцию. С декабря 1839 по январь 1840 года Уильямс вернулся по суше через Уонгануи, Таупо, Роторуа и Тауранга, первый европеец, предпринявший это путешествие.[85]

«С 1830 по 1840 год Генри Уильямс руководил миссией доброй, но твердой рукой. (...) И когда первые поселенцы Новой Зеландии высадились в Веллингтоне в 1839 году, Уильямс сделал все возможное, чтобы отразить их, потому что он чувствовал, что они захлестнет страну, захватит землю и обучит безбожным обычаям маори ".[6]

Попытки воспрепятствовать покупке земли новозеландской компанией

В ноябре 1839 года Уильямс и Октавиус Хэдфилд прибыли в Порт-Николсон, Веллингтон, через несколько дней после Новозеландская компания купил землю вокруг Гавань Веллингтона. В течение нескольких месяцев компания намеревалась приобрести около 20 миллионов акров (8 миллионов гектаров) в Нельсон, Веллингтон, Whanganui и Таранаки. Уильямс пытался вмешаться в практику компании по покупке земли. Рейхана, христианин, который провел время в Заливе Островов, купил для себя 60 акров (24 гектара) земли в Те Аро, на территории нынешнего центра Веллингтона. Когда Рейхана и его жена решили поехать жить в Таранаки, Уильямс убедил Рейхану передать ему землю, чтобы она удержалась. доверять для Рейханы.[86] Во время своего путешествия на север Уильямс записывает в письме своей жене: «Я надеюсь, что получил участок земли из лап новозеландской компании для туземцев; еще один участок, который, надеюсь, я расстроил».[87] По прибытии в Уонгануи Уильямс пишет: «После завтрака провел совет с вождями, уважая их землю, так как они были в большой тревоге, чтобы европейцы не завладели графством. Все одобряют покупку их земли и владение ею для своих только пользу ".[88]

Церковное миссионерское общество в Лондоне отклонило просьбу Уильямса о поддержке практики приобретения земли в доверительное управление в интересах маори. Обществу было хорошо известно, что новозеландская компания ведет активную кампанию против противников ее планов. В то время как Церковное миссионерское общество имело связи с Виг Правительство Виконт Мельбурн, в августе 1841 г. Тори правительство пришло к власти. Церковное миссионерское общество не хотело вступать в прямой конфликт с новозеландской компанией, поскольку его лидеры имели влияние в правительстве консерваторов во главе с сэром Роберт Пил.

Договор Вайтанги

Уильямс сыграл важную роль в переводе Договор Вайтанги (1840). В августе 1839 г. капитан Уильям Хобсон получил инструкции от Колониальный офис предпринять конституционные шаги, необходимые для создания британской колонии в Новой Зеландии. Хобсон был приведен к присяге Лейтенант-губернатор в Сиднее 14 января и наконец прибыл в Залив Островов 29 января 1840 года. Колониальное управление не предоставило Хобсону проект договора, поэтому он вынужден написать свой собственный договор с помощью своего секретаря Джеймса Фримена и британского резидента Джеймс Басби.[89] Весь договор был подготовлен за четыре дня.[90] Понимая, что договор на английском языке не может быть ни понят, ни обсужден, ни согласован маори, Хобсон проинструктировал Уильямса, который работал со своим сыном Эдвард, который также хорошо знал Язык маори (Те Рео), чтобы перевести документ на маори, и это было сделано в ночь на 4 февраля.[91][92] В это время Уильям Уильямс, который также хорошо владел Те Рео, был в Бедный залив.

Епископ Бротон написал Уильямсу в январе 1840 года, чтобы рекомендовать, чтобы «ваше влияние было проявлено среди прикрепленных к вам вождей, чтобы побудить их совершить желаемую сдачу суверенитета Ее Величеству».[93] 5 февраля 1840 года оригинал договора на английском языке и его перевод на маори были выставлены перед собравшимися северными вождями в большом шатре на лужайке перед домом. Дом Басби в Вайтанги. Хобсон прочитал договор вслух на английском языке, а Уильямс - свою версию для маори..[24][91] В своем переводе он использовал диалект, известный как «миссионер маори», который не был традиционным маори, но был придуман миссионерами. Примером этого в Договоре является Каванатанга (губернаторство), родственный слово, которое, как полагают, Уильямс перенес из английского. Слово каванатанга впервые было использовано в Декларация независимости Новой Зеландии (1835).[94] Он снова появился в 1840 году в Договоре и, следовательно, некоторые утверждают, что это был неподходящий выбор. Существуют серьезные споры о том, что было бы более подходящий термин. Некоторые ученые утверждают, что мана (престиж, авторитет) более точно передал бы передачу суверенитета;[95] хотя другие утверждают, что мана нельзя отдавать, и это не то же самое, что суверенитет.[96]

Hone Heke подписал Договор Вайтанги, хотя остается неясным, подписал ли он его 6 мая 1840 г. или подписал только позднее, после того как его уговорили подписать другие маори.[97] В любом случае позже он должен был срубить флагшток на Флагстафф-Хилл. Корорарека (ныне Рассел) выразить свое недовольство тем, как представители короны впоследствии относились к власти вождей как к подчиненной власти короны.[49]

Уильямс также участвовал в разъяснении договора лидерам маори, сначала на встречах с Уильям Хобсон в Вайтанги, но и позже, когда он отправился в Порт-Николсон, пролив Королевы Шарлотты, Капити, Вайканаэ и Отаки, чтобы убедить вождей маори подписать договор.[98] Его участие в этих дебатах привело его к «все более неудобной роли посредника между двумя расами».[49]

Споры по поводу покупки земли

В 1830-х годах Уильямс купил 11000 акров (5420 га) у Те Моренга из Пакарака в районе Тай-а-май, вдали от залива Островов,[99][100] чтобы обеспечить занятость и финансовую безопасность своим шести сыновьям и пяти дочерям, поскольку у церковного миссионерского общества не было никаких договоренностей о пенсиях или другом содержании миссионеров CMS и их семей, которые жили в Новой Зеландии.[101][102] Церковное миссионерское общество внедрило политику покупки земли для своих миссионеров в Австралии, в которой общество платило за покупку земли для детей миссионеров, но обсуждение такой политики для миссий Новой Зеландии не было завершено.[103]

Покупка земли была рассмотрена земельным комиссаром Фитцджеральдом в соответствии с Постановлением о земельных претензиях 1841 года. Фитцджеральд в отчете Земельного управления от 14 июля 1844 года рекомендовал губернатору Фитцрою утвердить присуждение Уильямсу 9 000 из 11 000 акров земли как Уильямс " похоже, заплатил за себя и детей достаточно, чтобы дать им право на (22 131) двадцать две тысячи сто тридцать один акр ".[104][105] Это не положило конец спорам по поводу покупки земли Уильямсом, поскольку Новозеландская компания, и другие, заинтересованные в приобретении земель маори, продолжали атаковать характер Уильямса.[18] Эти покупки земли использовались печально известными Джон Данмор Лэнг из Нового Южного Уэльса в качестве темы яростного нападения на миссию CMS в Новой Зеландии во втором из четырех «Письма направо, достопочтенному графу Дарему», опубликованных в Англии.[106][107] Лорд дарем был сторонником новозеландской компании.

Хон Хеке и война с флагштоком

В 1845 г. Джордж Грей прибыл в Новую Зеландию, чтобы занять должность Губернатор. На данный момент Hone Heke бросил вызов авторитету британцев, сначала срубив флагшток на Flagstaff Hill в Корорарека. На этом флагштоке флаг Объединенные племена Новой Зеландии ранее летал, теперь британский флаг был поднят; следовательно, флагшток символизировал недовольство Хеке и его союзников по поводу изменений, последовавших за подписанием Договор Вайтанги.

После битвы при Те Ахуаху Хеке пошел к своему па в Кайкохэ оправиться от ран. Его посетили Уильямс и Роберт Берроуз, которые надеялись убедить Хеке прекратить боевые действия.[108] Вовремя Флагстафф войны Уильямс также написал письма Хоне Хеке в дальнейших попытках убедить Хеке и Кавити прекратить конфликт.[49] В 1846 г., после боев при Ohaeawai па и Руапекапека па,[109] Hone Heke и Те Руки Кавити стремился положить конец Флагстафф войны; с Тамати Вака Нене действуя в качестве посредников, они согласовали условия мира с губернатором Греем.[110]

Исключено из службы CMS

В последующие годы губернатор Грей слушал голоса, выступавшие против миссионеров CMS, и Грей обвинил Уильямса и других миссионеров CMS в том, что они несут ответственность за Флагстафф войны;[111][112] Газета Новозеландец от 31 января 1846 г. разжигает атаку в статье, относящейся к «Предосудительным письмам. Среди недавних прокламаций в« Правительственной газете »от 24-го числа есть одно, касающееся некоторых писем, найденных в па Руапекапека, и заявив, что его превосходительство, хотя и осознавая, что они были предательского характера, приказал предать их огню, не просматривая и не позволяя взять их копию ».[110]

В тонко замаскированной ссылке на Уильямса со ссылкой на «их корреспондентов из рангатира пакеха [джентльменов]»,[110] в Новозеландец продолжил: «Мы считаем этих английских предателей гораздо более виновными и заслуживающими сурового наказания, чем храбрые туземцы, которых они советовали и вводили в заблуждение. Трусы и мошенники в полном смысле этого слова, они преследовали свои предательские планы, боясь рисковать собственной личностью, искусно принося в жертву других ради собственного возвеличивания, и, вероятно, в то же время они самым лицемерным образом исповедовали самую ревностную преданность ».[110]

Официальные сообщения также обвиняли миссионеров в войне Флагстаффа. В письме от 25 июня 1846 г. Уильям Юарт Гладстон, то Колониальный секретарь в сэр Роберт Пил Правительство России, губернатор Грей сослался на землю, приобретенную миссионерами CMS, и заметил, что «Правительство Ее Величества может также быть удовлетворено тем, что эти люди не могут быть переданы во владение этими участками земли без больших затрат британской крови и денег».[110][113][114] Однако Хеке не предпринял никаких действий против миссионеров CMS во время войны и направил свой протест на представителей Корона, с Hone Heke и Те Руки Кавити сражаясь с британскими солдатами и нгапухи во главе с Тамати Вака Нене кто остался верен короне.[49]

В 1847 году Уильям Уильямс опубликовал брошюру, в которой защищал роль церковного миссионерского общества в годы, предшествовавшие войне на севере.[115] Первый англиканский епископ Новой Зеландии, Джордж Огастес Селвин, встал на сторону Грея в отношении покупки земли,[116][117] и в 1849 г. CMS решила уволить Уильямса со службы, когда он отказался отдать землю, приобретенную для его семьи в Пакараке.[118][6]

Выход на пенсию в Пакараке и восстановление в CMS

Надгробия Генриха и Марианны Уильямс, Церковь Святой Троицы, Пакарака
Надгробия Генриха и Марианны Уильямс, Церковь Святой Троицы, Пакарака

Уильямс и его жена переехали в Пакарака где его дети обрабатывали землю, которая была источником его проблем. Он продолжал служить и проповедовать в церкви Святой Троицы в Пакараке, построенной его семьей. Он жил рядом с церковью, в доме, известном как «Убежище», который стоит до сих пор.[119]

Первый срок полномочий губернатора Грея закончился в 1853 году. В 1854 году Уильямс был восстановлен в CMS после того, как епископ Селвин и Джордж Грей обратился в комитет CMS с просьбой восстановить его на работе.[49][120][121][122][123] сэр Джордж Грей вернулся в Новую Зеландию в 1861 году как Губернатор. Уильямс приветствовал его возвращение, встретив Грея в Миссия Te Waimate в ноябре 1861 г.[124]

Уильямс умер 16 июля 1867 года и был похоронен на территории церкви Святой Троицы в Пакараке.

Преподобный Мэтью Таупаки возглавил сбор средств в размере 200 фунтов стерлингов среди нгапухи для монументального камня в память архидьякона Уильямса.[125] Он выступил на открытии монументального камня на территории англиканской церкви Святого Павла в Пайхии 11 января 1876 года.[126][127][128]

Галерея

Примечания

Сноски
  1. ^ Уильямс получил право на третью планку медали за военно-морскую службу за участие в баскских дорогах. Однако он не узнал о награждении орденом ордена медалью «Лодочный бой, Христианская 7-я».[14]
  2. ^ Лейтенант Хью Перегрин из Королевской морской пехоты и 15 человек были убиты или смертельно ранены; Капитан Лосак, лейтенант Томас Бевис, лейтенант Генри Льюис, гардемарины Генри Уильямс и Александр Хеннинг, 21 человек и трое мальчиков были ранены.[15]
  3. ^ Адмиралтейство, 11 декабря 1850 г. "Сэр, мои лорды комиссары Адмиралтейства приказали мне передать вам медаль, милостиво врученную вам Ее Величеством Генеральным орденом от 1 июня 1847 года и 7 июня 1848 года. . "[14]
Цитаты
  1. ^ Фицджеральд, Кэролайн (2011). Te Wiremu: Генри Уильямс - Ранние годы на Севере. Издательство Huia, Новая Зеландия. п. xii. ISBN  978-1-86969-439-5.
  2. ^ Гиллис, Иэн и Джон (1998). Пионеры Восточного побережья. Семейный портрет Уильямсов; Наследие земли, любви и партнерства. Гисборн, Новая Зеландия: The Gisborne Herald Co. Ltd. стр. XI. ISBN  0-473-05118-4.
  3. ^ "Уильямс, Томас (? -C.1770)". Центр д-ра Вильямса исследований несогласных. 2011 г.. Получено 21 декабря 2013.
  4. ^ Дэниелс, Эйлир (2010). "Отчет об исследовании: преподобный Томас Уильямс, Госпорт, Хэмпшир (1724 / 25-1770)". Получено 21 декабря 2013.
  5. ^ а б Харви-Уильямс, Невил (март 2011 г.). "Семья Уильямсов в XVIII и XIX веках - Часть 1". Получено 21 декабря 2013.
  6. ^ а б c d Миткалф, Барри (1963). «Сердитый миротворец: Генри Уильямс - мужество миссионера побеждает обращенных маори». Девять новозеландцев. Уиткомб и гробницы. п. 34.
  7. ^ "Уильямс, Эдвард Марш 1818–1909". Ранние новозеландские книги (NZETC). 1952 г.. Получено 8 апреля 2012.
  8. ^ Бедггуд, W.E. (1971). Краткая история церкви Святого Иоанна Крестителя Те Ваймате. Новости, Кайкохе.
  9. ^ Эванс, 1992, стр. 21.
  10. ^ а б c Харви-Уильямс, Невил (март 2011 г.). "Семья Уильямсов в XVIII и XIX веках - Часть 2". Получено 21 декабря 2013.
  11. ^ Гиллис 1998, стр. 18.
  12. ^ Эванс, 1992, стр. 15
  13. ^ а б Карлтон, Хью (1874). "Том I". Жизнь Генри Уильямса. Ранние новозеландские книги (ENZB), Библиотека Оклендского университета. С. 13–15.
  14. ^ а б c Карлтон, Хью (1877). "Том II". Жизнь Генри Уильямса. Ранние новозеландские книги (ENZB), Библиотека Оклендского университета. п. 281.
  15. ^ а б «№ 16540». Лондонская газета. 12 ноября 1811. С. 2185–2192.
  16. ^ «№ 20939». Лондонская газета. 26 января 1849 г. с. 244.
  17. ^ а б c d Роджерс, Лоуренс М. (1973). Te Wiremu: Биография Генри Уильямса. Пегас Пресс.
  18. ^ а б Карлтон 1874, стр. 13–14.
  19. ^ Генри Уильямс в Те Ара: Энциклопедия Новой Зеландии.
  20. ^ а б Гиллис 1998, стр. 8.
  21. ^ а б Харви-Уильямс, Невил (март 2011 г.). "Семья Уильямсов в XVIII и XIX веках - Часть 3". Получено 21 декабря 2013.
  22. ^ «Уильямс, Генри, 1792–1867 - Дома и прибежища - Рисунки, Новая Зеландия». Архив Оклендского военного мемориального музея. Получено 21 декабря 2013.
  23. ^ Эванс 1992, стр. 19
  24. ^ а б "Уильямс, Эдвард Марш 1818–1909". Ранние новозеландские книги (NZETC). 1952 г.. Получено 8 апреля 2012.
  25. ^ "Вдова миссионера". New Zealand Herald, том LVI, выпуск 17332, 2 декабря 1919 г., стр. 8. Национальная библиотека Новой Зеландии. Получено 18 октября 2015.
  26. ^ Бойд, Мэри (1 сентября 2010 г.). «Уильямс, Сэмюэл - Биография». Словарь Новой Зеландии Биографии. Те Ара: Энциклопедия Новой Зеландии. Получено 17 марта 2012.
  27. ^ Cyclopedia Company Limited (1902 г.). "Достопочтенный Генри Уильямс". Циклопедия Новой Зеландии: провинциальный округ Окленд. Крайстчерч: Циклопедия Новой Зеландии. Получено 1 октября 2012.
  28. ^ Меннелл, Филипп (1892). "Карлтон, Хью Фрэнсис". Словарь австралийской биографии. Лондон: Hutchinson & Co - через Wikisource.
  29. ^ «Примерно с 1816 года он (Генри Уильямс) попал под опеку своего зятя-евангелиста Эдварда Марша». биография Генри Вильямса
  30. ^ Карлтон, Хью (1874). "Том I". Жизнь Генри Уильямса. Ранние новозеландские книги (ENZB), Библиотека Оклендского университета.
  31. ^ а б c "Генри Уильямс". Англиканская церковь в Аотеароа. Архивировано из оригинал (RTF ) 14 октября 2008 г.
  32. ^ Карлтон 1874, стр. 18.
  33. ^ Роберт Эспи (хирург). "Хирургический дневник корабля-заключенного Ее Величества лорда Сидмута (22 августа 1822 - 1 марта 1823)" (PDF). (Адм. 101/44/10. Получено 14 марта 2015.
  34. ^ Карлтон 1874, стр. 91–123.
  35. ^ Вулф, Ричард (2005). Адская дыра Тихого океана. Penguin Books (Новая Зеландия). ISBN  0143019872.
  36. ^ Фицджеральд, Кэролайн (2004). Марианна Уильямс: Письма из Залива Островов. Penguin Books, Новая Зеландия. п. 62. ISBN  0-14-301929-5.
  37. ^ Роджерс, Лоуренс М. (1973). Te Wiremu: Биография Генри Уильямса. Пегас Пресс. п. 55.
  38. ^ Фицджеральд, Кэролайн (2011). Te Wiremu: Henry Williams – Early Years in the North. Huia Publishers, New Zealand. pp. 25, 39–40. ISBN  978-1-86969-439-5.
  39. ^ John Butler, Compiled by R. J. Barton (1927). Earliest New Zealand: the Journals and Correspondence of the Rev. John Butler. Early New Zealand Books (ENZB), Библиотека Оклендского университета. pp. 164–168.
  40. ^ а б "The Church Missionary Gleaner, April 1874". The New Zealand Mission. Адам Мэтью Диджитал. Получено 24 октября 2015.
  41. ^ Роджерс, Лоуренс М. (1973). Te Wiremu: Биография Генри Уильямса. Пегас Пресс. п. 57.
  42. ^ Уильямс, GE (2001). «След Вайтанги: Тохитапу и прикосновение Мякуту». Ранняя история Новой Зеландии: освещение появления в Новой Зеландии цивилизации, Евангелия, договора и т. Д.. Получено 2 марта 2009.
  43. ^ Gillies 1998, pp. 9f.
  44. ^ Роджерс, Лоуренс М. (1973). Te Wiremu: Биография Генри Уильямса. Пегас Пресс. С. 55–56.
  45. ^ Фицджеральд, Кэролайн (2004). Марианна Уильямс: Письма из Залива Островов. Penguin Books, Новая Зеландия. С. 72–78. ISBN  0-14-301929-5.
  46. ^ Фитцджеральд 2004, стр. 94 (письмо от 7 октября 1824 г.)
  47. ^ «Традиционные концепции маори, Уту» Ministry of Justice website
  48. ^ а б "Traditional Maori Concepts, Muru" Ministry of Justice website
  49. ^ а б c d е ж грамм час Fisher, Robin. "Уильямс, Генри". Словарь Новой Зеландии Биографии. Министерство культуры и наследия. Получено 28 октября 2013.
  50. ^ Gillies 1995, p. 29-34
  51. ^ Фитцджеральд 2004, стр. 125
  52. ^ Gillies 1995, p. 24
  53. ^ Evans 1992, p. 21. The schooner is depicted on the 5 cent New Zealand stamp of 1975. See also: Crosby 2004, p. 27
  54. ^ NZETC: Maori Wars of the Nineteenth Century, 1816
  55. ^ Brownson, Ron (23 December 2010). «Форпост». Staff and friends of Auckland Art Gallery Toi o Tāmaki. Получено 13 января 2018.
  56. ^ Rogers, Lawrence M., (1973) Te Wiremu: Биография Генри Уильямса, Pegasus Press, p. 35, f/n 7 & 39
  57. ^ Fitzgerald, Caroline (2011) Letter of Henry Williams, 9 February 1824
  58. ^ Fitzgerald, Caroline (2004) Journal of Henry Williams, 12 July 1826
  59. ^ Gillies 1995, p. 48
  60. ^ Rogers 1973, p. 25, f/n, p. 70
  61. ^ «Миссионерский реестр». Early New Zealand Books (ENZB), Библиотека Оклендского университета. 1831. pp. 54–55. Получено 9 марта 2019.
  62. ^ Williams, William (1974). The Turanga journals, 1840–1850. F. Porter (Ed) Wellington. п. 44.
  63. ^ Williams, William (1974). The Turanga journals, 1840–1850. F. Porter (Ed). п. 314.
  64. ^ Transcribed by the Right Reverend Dr. Terry Brown Bishop of Malaita, Church of the Province of Melanesia, 2008 (10 November 1858). «Статья без названия о переводе Библии на маори». The Church Journal, New-York. Получено 30 ноября 2014.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
  65. ^ Journal of William Williams, 1 March 1827 (Caroline Fitzgerald, 2011)
  66. ^ Journal of James Stack, Wesleyan missionary, 12 March 1828 (Caroline Fitzgerald, 2011)
  67. ^ Ballara, Angela (30 October 2012). "Помаре I". Словарь Новой Зеландии Биографии. Те Ара: Энциклопедия Новой Зеландии. Получено 4 марта 2014.
  68. ^ Роджерс, Лоуренс М. (1973). Te Wiremu: Биография Генри Уильямса. Пегас Пресс. С. 73–74.
  69. ^ Фицджеральд, Кэролайн (2004). "Журнал Марианны Уильямс (17 марта 1828 г.)". Марианна Уильямс: Письма из Залива Островов. Penguin Books, Новая Зеландия. п. 101. ISBN  0-14-301929-5.
  70. ^ Fitzgerald, Caroline (2011). "Journals of Henry Williams, Marianne Williams & William Williams, (16–28 March 1828)". Te Wiremu: Henry Williams – Early Years in the North. Huia Publishers, New Zealand. С. 101–107. ISBN  978-1-86969-439-5.
  71. ^ Smith, S. Percy – Maori Wars of the Nineteenth Century. Christchurch 1910. онлайн в NZETC
  72. ^ Ballara, Angela (30 October 2012). "Pomare II". Словарь Новой Зеландии Биографии. Те Ара: Энциклопедия Новой Зеландии. Получено 4 марта 2014.
  73. ^ а б Карлтон, Хью (1874). "Vol. I". Жизнь Генри Уильямса. Early New Zealand Books (ENZB), Библиотека Оклендского университета. pp. 78–87.
  74. ^ а б Карлтон, Хью (1874). "Vol. I". Жизнь Генри Уильямса. Early New Zealand Books (ENZB), Библиотека Оклендского университета. pp. 106–126.
  75. ^ Gillies 1995, p. 35 – 44 and see also Williams 1867, p. 109 - 111
  76. ^ Davies, Charles P. "The Church Missionary Gleaner, May 1845". Contrast of Christian and Heathen New Zealanders. Адам Мэтью Диджитал. Получено 13 октября 2015.
  77. ^ Orange, Claudia & Ormond Wilson. 'Taiwhanga, Rawiri fl. 1818 – 1874'. в: Словарь Новой Зеландии Биографии, updated 22 June 2007
  78. ^ Missionary Impact > 'A high profile conversion' к Музей Новой Зеландии Те Папа Тонгарева
  79. ^ Карлтон, Хью (1874). "Vol. I". Жизнь Генри Уильямса. Early New Zealand Books (ENZB), Библиотека Оклендского университета. С. 243–244.
  80. ^ «Миссионерский реестр». Early New Zealand Books (ENZB), Библиотека Оклендского университета. 1845. с. 105. Получено 9 марта 2019.
  81. ^ Король, Джон. "The Church Missionary Gleaner, April 1845". Baptism of Waikato, a New-Zealand Chief. Адам Мэтью Диджитал. Получено 13 октября 2015.
  82. ^ O.C. Davis (1885) The Renowned Chief Kawiti, and other New Zealand Warriors
  83. ^ Роджерс, Лоуренс М. (1973). Te Wiremu: Биография Генри Уильямса. Пегас Пресс. п. 97, footnote 13.
  84. ^ а б Williams, William (1974). The Turanga journals, 1840–1850. F. Porter (Ed). п. 55.
  85. ^ Карлтон, Хью (1874). "Том II". Жизнь Генри Уильямса. Early New Zealand Books (ENZB), Библиотека Оклендского университета. п. 11.
  86. ^ Caroline Fitzgerald (2011). Te Wiremu – Henry Williams: Early Years in the North. Huia Press. ISBN  978-1-86969-439-5. Henry Williams Journal (Fitzgerald, pages 290-291)
  87. ^ Caroline Fitzgerald (2011). Te Wiremu – Henry Williams: Early Years in the North. Huia Press. ISBN  978-1-86969-439-5. Letter Henry to Marianne, 6 December 1839
  88. ^ Caroline Fitzgerald (2011). Te Wiremu – Henry Williams: Early Years in the North. Huia Press. ISBN  978-1-86969-439-5. Henry Williams Journal 16 December 1839 (Fitzgerald, p. 302)
  89. ^ "Paul Moon: Hope for watershed in new Treaty era". The New Zealand Herald. 13 января 2010 г.. Получено 15 января 2010.
  90. ^ Michael King (2003). История пингвинов Новой Зеландии. Книги пингвинов. ISBN  0-14-301867-1.
  91. ^ а б Карлтон, Хью (1874). "Том II". The Life of Henry Williams: "Early Recollections" written by Henry Williams. Early New Zealand Books (ENZB), Библиотека Оклендского университета. pp. 11–15.
  92. ^ Carleton, Hugh (1877). "Том II". Жизнь Генри Уильямса. Early New Zealand Books (ENZB), Библиотека Оклендского университета. п. 7.
  93. ^ "The Declaration of Independence". История Новой Зеландии в Интернете.
  94. ^ Ross, R. M. (1972), "Te Tiriti o Waitangi: Texts and Translations", New Zealand Journal of History 6 (2): 139–141
  95. ^ Binney, Judith (1989), "The Maori and the Signing of the Treaty of Waitangi", Towards 1990: Seven Leading Historians Examine Significant Aspects of New Zealand History, pp. 20–31
  96. ^ Moon, Paul (2001). Hone Heke: Nga Puhi Warrior. Auckland: David Ling Publishing. ISBN  0-908990-76-6.
  97. ^ Карлтон, Хью (1874). "Том II". The Life of Henry Williams: "Early Recollections" written by Henry Williams. Early New Zealand Books (ENZB), Библиотека Оклендского университета. С. 15–17.
  98. ^ Foster, Bernard John (1966). "Te Morenga (C. 1760–1834)". Энциклопедия Новой Зеландии. Получено 18 августа 2010.
  99. ^ Fitzgerald, Caroline (2011) Letters of Henry Williams to Edward Marsh, 23 September 1833 and 14 February 1834
  100. ^ Carleton, Hugh (1877). "Том II". Жизнь Генри Уильямса. Early New Zealand Books (ENZB), Библиотека Оклендского университета. С. 22–25.
  101. ^ Williams, William (1974). The Turanga journals, 1840–1850. F. Porter (Ed). pp. 146–149.
  102. ^ Williams, Frederic Wanklyn (1939). Through Ninety Years, 1826–1916: Life and Work Among the Maoris in New Zealand: Notes of the Lives of William and William Leonard Williams, First and Third Bishops of Waiapu. Early New Zealand Books (NZETC). С. 115–121.
  103. ^ Карлтон, Хью (1874). "Appendix to Vol. II.". Жизнь Генри Уильямса. Early New Zealand Books University of Auckland Library. С. 212–214.
  104. ^ Carleton, Hugh (1877). "Том II". Жизнь Генри Уильямса. Early New Zealand Books (ENZB), Библиотека Оклендского университета. pp. i–iv.
  105. ^ "John Dunmore Lang – On the Character and Influence of the Missions Hitherto Established in New Zealand, as Regards the Aborigines". Letter II, The Pamphlet Collection of Sir Robert Stout: Volume 29 Early New Zealand Books (NZETC). Июнь 1839 г.. Получено 19 октября 2013.
  106. ^ Карлтон, Хью (1874). "Том II". The Life of Henry Williams: Letter: Turanga, April 14, 184, Henry Williams to the Reverend E. G. Marsh. Early New Zealand Books (ENZB), Библиотека Оклендского университета. С. 24–25.
  107. ^ "Puketutu and Te Ahuahu – Northern War". Ministry for Culture and Heritage – NZ History online. 3 апреля 2009 г.. Получено 1 апреля 2012.
  108. ^ Reverend Robert Burrows (1886). "Extracts from a Diary during Heke's War in the North in 1845".
  109. ^ а б c d е Carleton, Hugh (1877). "Том II". Жизнь Генри Уильямса. Early New Zealand Books (ENZB), Библиотека Оклендского университета. pp. 76–135.
  110. ^ Rogers, Lawrence M., (1973) Te Wiremu: Биография Генри Уильямса, Pegasus Press, pp. 218-282
  111. ^ Williams, William (1974). The Turanga journals, 1840–1850. F. Porter (Ed). pp. 467–471.
  112. ^ «Миссионерский реестр». Early New Zealand Books (ENZB), Библиотека Оклендского университета. 1848. с. 218. Получено 9 марта 2019.
  113. ^ Sinclair, Keith (7 April 2006). "Grey, George 1812–1898". Словарь Новой Зеландии Биографии. Получено 14 сентября 2011.
  114. ^ Revd. William Williams (1847). Plain facts about the war in the north. Online publisher – State Library Victoria, Australia: Philip Kunst, Shortland Street, Auckland. Получено 21 мая 2016.
  115. ^ Carleton, Hugh (1877). "Том II". Жизнь Генри Уильямса. Early New Zealand Books (ENZB), Библиотека Оклендского университета. pp. 159–200.
  116. ^ Williams, William (1974). The Turanga journals, 1840–1850. F. Porter (Ed). pp. 442–448.
  117. ^ «Миссионерский реестр». Early New Zealand Books (ENZB), Библиотека Оклендского университета. 1851. с. 221. Получено 9 марта 2019.
  118. ^ Henry and William Williams Memorial Museum Trust
  119. ^ Carleton, Hugh (1877). "Том II". Жизнь Генри Уильямса. Early New Zealand Books (ENZB), Библиотека Оклендского университета. pp. 260–281.
  120. ^ Williams, Frederic Wanklyn (1939). Through Ninety Years, 1826–1916: Life and Work Among the Maoris in New Zealand: Notes of the Lives of William and William Leonard Williams, First and Third Bishops of Waiapu. Early New Zealand Books (NZETC). С. 124–126.
  121. ^ Williams, Frederic Wanklyn (1939). Through Ninety Years, 1826–1916: Life and Work Among the Maoris in New Zealand: Notes of the Lives of William and William Leonard Williams, First and Third Bishops of Waiapu. Early New Zealand Books (NZETC). С. 134–135.
  122. ^ Rogers 1973, p. 190
  123. ^ Rogers 1973, pp. 299-300
  124. ^ Шток, Евгений (1913). «История новозеландской миссии». Получено 4 марта 2019.
  125. ^ Buller, James (1878). Forty years in New Zealand – Part III. Christianization – Chapter III. Генри Уильямс. ENZB. п. 279.
  126. ^ Carleton, Hugh (1877). "Том II". Жизнь Генри Уильямса. Early New Zealand Books (ENZB), Библиотека Оклендского университета. pp. 357–358.
  127. ^ Carlton, H. (1877). "The Life of Henry Williams [Vol. II.] - APPENDIX TO VOL II: From the New Zealand Daily Herald, Bay of Islands, January 18, 1876". Early New Zealand Books (ENZB), University of Auckland Library. Получено 18 февраля 2019.

Литература и источники

  • Rogers, Lawrence M. (editor) (1961) – The Early Journals of Henry Williams 1826 to 1840. Christchurch : Pegasus Press. online available в Центр электронных текстов Новой Зеландии (NZETC) (2011-06-27)
  • Карлтон, Хью (1874) – The life of Henry Williams, Archdeacon of Waimate, Volume I. Auckland NZ. Online available из Early New Zealand Books (ENZB).
  • Карлтон, Хью (1877) – The life of Henry Williams, Archdeacon of Waimate, Том II. Окленд, Новая Зеландия. Online available из Early New Zealand Books (ENZB).
  • Кросби, Рон (2004) – Gilbert Mair, Te Kooti's Nemesis. Reed Publ. Окленд, Новая Зеландия. ISBN  0-7900-0969-2
  • Evans, Rex D. (compiler) (1992) – Faith and farming Te huarahi ki te ora; The Legacy of Henry Williams and William Williams. Published by Evagean Publishing, 266 Shaw Road, Titirangi, Auckland NZ. ISBN  0-908951-16-7 (soft cover), ISBN  0-908951-17-5 (hard cover), ISBN  0-908951-18-3 (leather bound)
  • Fitzgerald, Caroline (2011) – Te Wiremu – Henry Williams: Early Years in the North, Huia Publishers, New Zealand ISBN  978-1-86969-439-5
  • Fitzgerald, Caroline (2004) – Letters from the Bay of Islands, Sutton Publishing Limited, United Kingdom; ISBN  0-7509-3696-7 (Hardcover). Penguin Books, New Zealand, (Paperback) ISBN  0-14-301929-5
  • Gillies, Iain and John (1998) – Пионеры Восточного побережья. Семейный портрет Уильямсов; Наследие земли, любви и партнерства. Published by The Gisborne Herald Co. Ltd, Gladstone Road, Gisborne NZ. ISBN  0-473-05118-4
  • Mitcalfe, Barry (1963) – Nine New Zealanders. Christchurch : Whitcombe and Tombs. The chapter 'Angry peacemaker: Henry Williams – A missionary's courage wins Maori converts' (p. 32 – 36)
  • Fisher, Robin (2007) – Williams, Henry 1792 - 1867 в Словарь Новой Зеландии Биографии (DNZB), updated 22 June 2007
  • Роджерс, Лоуренс М. (1973) – Te Wiremu: Биография Генри Уильямса, Крайстчерч: Pegasus Press
  • Williams, William (1867) – Christianity among the New Zealanders. Лондон. Online available from Archive.org.

внешняя ссылка