Панкараруский язык - Pankararú language
Панкарару | |
---|---|
Панкараре | |
Родной для | Бразилия |
Область, край | Пернамбуку, Алагоас |
Вымерший | ок. начало 20 века |
несекретный | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | Либо:paz - Панкараручеловек - Панкараре |
Glottolog | панк1250 Панкарару[1]панк1235 Панкараре[2] |
Панкарару (Панкаре, Панкаре, Панкару, Панкаруру, Панкарара, Панкараву, Панкару, Панкару, Бранкарару) является вымерший язык восточной Бразилии. Есть 6000 этнический Панкарару, но все они говорят по-португальски. В 1961 году только двое старейшин могли вспомнить что-либо на этом языке. Сегодня они живут в Брехо-дос-Падрес и других деревнях Такарату, Пернамбуку Состояние. Изначально на этом языке говорили между Река Мохото и Река Пажу.[3]
В 19 веке люди разделились на две этнические группы: Панкарару и Панкараре. Четверть Паркараре сохраняет свою традиционную религию. Их язык, однако, не подтвержден,[4] и можно только предположить, что это диалект Панкарару.
Классификация
У Панкарару нет проверенных родственников, и он остается несекретным. Есть сходство с Тукано и Тупиан. Мейдер (1976) обнаружил, что из 80 известных лексических единиц одна треть (26) явно родственны тупийским языкам. Он предполагает, что последние носители панкарару, возможно, были двуязычными в тупи. Идентичность остальной части словаря не установлена, и Панкарару может быть язык изолировать.
В Атикумский язык говорили поблизости, но это язык изолировать и не имеет отношения к Панкарару.
Loukotka (1968) также перечисляет эти языки как ранее использовавшиеся в Такарату, Пернамбуку Состояние. Неизвестно, были ли они родственниками Панкарару:[3]
- Jeriticó или же Хирипанко - деревня Пиндаэ недалеко от Брехо-дос-Падрес в Такарату, Пернамбуку. Выжившие теперь говорят только на португальском.
- Macarú - деревня Брехо-дос-Падрес, Такарату. Некоторые выжившие теперь говорят только на португальском.
Koiupanká[5] и Каруазу[6] возможно, были связаны.
Каланко (Какаланко), потомки которых сейчас живут в Агуа-Бранка, Алагоас, возможно, также был связан с Панкарару.[7]
Словарный запас
Лукотка (1968)
Лукотка (1968) перечисляет следующие основные элементы словарного запаса.[3]
блеск Панкаруру человек свинина солнце панье земной шар зёбазы табак Азио
Помпеу (1958)
Разнообразие языков из Помпеу (1958), первоначально собранное Карлосом Эстевамом:[8]
Португальский глянец
(оригинал)Английский глянец
(переведено)"Брехо дос Падрес" туманно Огонь оба Агуа воды jinikací; jatateruá; джай, джа Brejo болото ибиджи, арото лагуна пруд Джу терра земной шар Jobají Pedra камень tóitú; ипа Сал соль Тука качимбо курительная трубка куна куни кахимбо церимоний церемониальная свирель матринадо; матриго маракас маракас Кама, Каба Эйа Pinheiro сосна Burúti Menino мальчик хора, ойбо паренте относительный Гояджи Ирма и прима сестра и двоюродный брат dakatái Onça Preta черный ягуар тупе Maracajá Maracajá Гвариата порко свинья тарачи mocó Rock Cavy
(Керодон рупестрис )кеви тату-пеба шестиполосный броненосец
(Euphractus sexcinctus )Kuriépe Бой бык Канари Vaca корова tú Ovelha овца пушаре; Sumui íra Passarinho маленькая птичка iushií пена пух Перо тик ово яйцо аджи папагайо попугай Умайата перикито попугай глиглилин Peixe рыбы камиджо Абеля пчела Axxaó Мадейра, пау деревянная палка дака Флора цветок баркира Милхо кукуруза ta, mõni табако, фумо табачный дым пый; Аджо бонито красивая Limin
Мейдер (1978)
Ниже приводится список слов Панкару (Pankararú) 1961 года, записанный в Brejo dos Padres Уилбуром Пикерингом от его информатора Жоао Морено. Список опубликован в Meader (1978).[9]
Португальский глянец
(оригинал)Английский глянец
(переведено)Панкару (Pankararú) Amarelo желтый Žúb Педра Амарела желтый камень Itapurʌŋga бока рот ūːřú kàˈtiŋ̄ Минха Бока мой рот sε̄ ūˈřú рождение хороший като Ele é Bom Он хорош. ayε katu o olho é bom Глаз хороший. skàtú ky Vocês são Bons Вы (множественное число) хороши. pε̄ñékātù / pε̃ñékátù Branco белый ˈTíŋgʌ́ бурако дыра kwàřà Cabeça голова уука a cabeça é redonda Голова круглая. muukὶ (ː) Cabelo волосы ukyò о cabelo é preto Волосы черные. ukyò àlóːkià кахорро собака ítōˈlókyà Каминьо Дорога pε Carne мясо sóːō casa жилой дом ókhà céu небо tšιakι / aʌ̨nsε кобра змея fítš̭ˈàká / fítš̭iākà Coração сердце (úpíˈá) ūpia kàtú asu Корда веревка ˈMúsúřʌ̨̀nʌ̨̀ Dedo Grande большой палец ḱ kàt gàsú денте зуб (tʌ̨̄ˈíŋkàtī) диа день Ářà ele / ela он она àyέ элес, элас Oни āìˈtá este, esta это ква Европа я šεʔ фаса нож поцелуй туманно Огонь ˈPo фумо (табако) дым (табак) pɔi Pedra Furada пробитый камень ítákwàřà Ele Furou A Orelha Он проткнул себе ухо. oː màlί ásò домашний человек аба Homem Velho старик ábá ùmʌ̨̀ Джоэльо колено àˈlų́ o Joelho Está Mau Колено плохое. sātkālί ˈʔų́ː Língua язык (mε̄āŋˈgā) lua Луна Žasì Луа Чейа полнолуние kaiřε луа нова Новолуние Катити маэ мать sέʔžà мандиока маниока mnˈdī мао рука p̄pitέkàí мар море pəřəˈnà мау Плохо pší Menina девочка mítákų̄įˈʌ̨̀ / íādε̄doŋ̄kīˈà Menino мальчик íādε̄dùˈà Милхо кукуруза ávātì Moça девочка kų̀įʌ̨̀ mùkú Moça velha старшая девочка kų̀įʌ̨̀ fìlìwà Mulher женщина kų̀įʌ̨̄ нет нет ų́hų̄ Nariz нос tákwí Meu Nariz мой нос séˈtį̀ Носсос рассказывает (meu e seu) наши носы (включительно) iānέʔtį̀ seu nariz (де вокк) твой нос šέˈtį́ seu nariz (удаление) его нос sέˈtį́ àyὲ noite ночь pīˈtų̀ nós, nosso мы, наши ìànέʔ Ольхо (pavεořukya) глаз (pavεořukya) / sả̀ː онча ягуар žáˈgwà Орельха ухо mkìhkyà пай (меу пай) отец (мой отец) spāià Pedra камень ítà Pedra Branca белый камень Itatiga Pedra Preta черный камень ítáʔų̀na перна нога Кошки прето чернить ʔų́nʌ̨̄ Redondo круглый pú̄ соль солнце kwářásí Velho Старый ùmʌ̨̄ Хомэм Велхо старик ábá úm Moça velha старшая девочка kų̀iʌ̨̀ fìlìwà vós (голос) ты pὲˈñε̄ Асукар сахар dódəsākà Cabra козел kářkíá Camaleão хамелеон fìˈkíˈá Canela корица (kālε̄ˈʔί̨ʌ) kia Coxo Хромой Кош дедо Палец k̄nˈkàtέ Фаринья мука Китшиа Feijão фасоль nátsākā Гарганта горло gāε̄òˈŋkyà Grosso толстый sábóó Лагарто ящерица šōá Macaxeira маниока aipį́ Морено темнокожий pìˈtùnà Queixo подбородок tíŋkwˈí сим да ʌ̨̅hʌ̨́ ? ? (pʌ̨̅ŋkārὲː)
Рекомендации
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Панкарару". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Панкараре". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ а б c Лукотка, Честмир (1968). Классификация языков южноамериканских индейцев. Лос-Анджелес: Латиноамериканский центр UCLA.
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форк, Роберт; Хаспельмат, Мартин; Банк, Себастьян, ред. (2020). "Панкараре". Glottolog 4.3.
- ^ "Койупанка". Povos Indígenas no Brasil (на португальском). Получено 29 января 2020.
- ^ «Каруазу». Povos Indígenas no Brasil (на португальском). Получено 29 января 2020.
- ^ "Каланко". Povos Indígenas no Brasil (на португальском). Получено 29 января 2020.
- ^ Помпеу Собриньо, Томаз. 1958 г. Línguas Tapuias desconhecidas do Nordeste: Alguns dictionary inéditos. Boletim de Antropologia (Форталеза-Сеара) 2. 3-19.
- ^ Мидер, Роберт Э. (1978). Indios do Nordeste: Levantamento sobre os remanescentes tribais do nordeste brasileiro (на португальском). Бразилиа: SIL International.